TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POSTAR [6 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- microblog
1, record 1, English, microblog
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A blog that allows a user to post microposts. 2, record 1, English, - microblog
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- microblogue
1, record 1, French, microblogue
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Blogue qui permet à un utilisateur de publier des micromessages. 2, record 1, French, - microblogue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
microblogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 3, record 1, French, - microblogue
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- microblog
1, record 1, Spanish, microblog
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un microblog es una página donde, simplemente inscribiéndote, puedes publicar mensajes cortos para compartirlos con el mundo. Así no es necesario pensar demasiado sobre artículos completos que publicar, sino que cualquiera en un momento dado puede dar su opinión, compartir un enlace o una fotografía o tratar temas de actualidad. 1, record 1, Spanish, - microblog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
microblog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 1, Spanish, - microblog
Record 2 - internal organization data 2018-03-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 2, Main entry term, English
- tweet
1, record 2, English, tweet
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Post a message on Twitter. 2, record 2, English, - tweet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tweet: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 3, record 2, English, - tweet
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 2, Main entry term, French
- gazouiller
1, record 2, French, gazouiller
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tweeter 2, record 2, French, tweeter
avoid, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Publier un message sur Twitter. 3, record 2, French, - gazouiller
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gazouiller : L'usage du terme «gazouiller» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, record 2, French, - gazouiller
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tweeter : L'usage du terme «tweeter» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 4, record 2, French, - gazouiller
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gazouiller : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 5, record 2, French, - gazouiller
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- tuitear
1, record 2, Spanish, tuitear
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En vez de "Tuitear sin cuidado cuesta vidas", el lema del ministerio de Defensa es "Think before you tweet" ("Piensa antes de tuitear"). 2, record 2, Spanish, - tuitear
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tuitear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuitear" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. 3, record 2, Spanish, - tuitear
Record 3 - internal organization data 2018-03-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 3, Main entry term, English
- photoblog
1, record 3, English, photoblog
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- photo blog 2, record 3, English, photo%20blog
correct
- photolog 3, record 3, English, photolog
correct
- photo weblog 4, record 3, English, photo%20weblog
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A blog [characterized by the] use of and focus on photographs rather than text. 3, record 3, English, - photoblog
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
photo weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 3, English, - photoblog
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 3, Main entry term, French
- photoblogue
1, record 3, French, photoblogue
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- blogue photo 2, record 3, French, blogue%20photo
correct, masculine noun
- photocarnet 3, record 3, French, photocarnet
correct, masculine noun
- carnet photo 4, record 3, French, carnet%20photo
correct, masculine noun
- blogue photographique 4, record 3, French, blogue%20photographique
correct, masculine noun
- carnet Web photo 4, record 3, French, carnet%20Web%20photo
correct, masculine noun
- cybercarnet photo 4, record 3, French, cybercarnet%20photo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carnet thématique publiant essentiellement des photographies. 5, record 3, French, - photoblogue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La graphie «blogue» est à privilégier par rapport à la graphie «blog» qui est empruntée de l'anglais. 6, record 3, French, - photoblogue
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- fotoblog
1, record 3, Spanish, fotoblog
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- bitácora fotográfica 2, record 3, Spanish, bit%C3%A1cora%20fotogr%C3%A1fica
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fotoblog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 3, record 3, Spanish, - fotoblog
Record 4 - internal organization data 2018-03-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 4, Main entry term, English
- post
1, record 4, English, post
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Make an item available on the Web or on the Internet. 2, record 4, English, - post
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The item can be a document, an article, a message, a picture, etc. 2, record 4, English, - post
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
post on the website 2, record 4, English, - post
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 4, Main entry term, French
- publier
1, record 4, French, publier
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- afficher 2, record 4, French, afficher
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rendre un élément disponible sur le Web ou sur Internet. 3, record 4, French, - publier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cet élément peut être un document, un article, un message, une photo, etc. 3, record 4, French, - publier
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
afficher sur le site Web 3, record 4, French, - publier
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 4, Main entry term, Spanish
- publicar
1, record 4, Spanish, publicar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo publico una actualización de estado? Para publicar una actualización de estado: escribe la actualización en el menú "Compartir" de tu biografía o en la parte superior de la sección de noticias. [...] Haz clic en "Publicar". 1, record 4, Spanish, - publicar
Record 5 - internal organization data 2014-08-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- post
1, record 5, English, post
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To send a message to a computer conference [(i.e. to a forum or bulletin board)]. 2, record 5, English, - post
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
To post a message. 3, record 5, English, - post
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- afficher
1, record 5, French, afficher
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- publier 2, record 5, French, publier
correct
- déposer 3, record 5, French, d%C3%A9poser
correct
- poster 4, record 5, French, poster
deceptive cognate, see observation, verb
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mettre un message à la disposition des utilisateurs d'un forum ou d'un babillard électronique. 5, record 5, French, - afficher
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du verbe «poster» en français est contestée. Puisqu'il existe plusieurs termes en français pour rendre la notion du verbe anglais «to post», l'extension du sens de «poster» n'est pas nécessaire. 6, record 5, French, - afficher
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Afficher, déposer un message. 6, record 5, French, - afficher
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- publicar
1, record 5, Spanish, publicar
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- anunciar 2, record 5, Spanish, anunciar
correct
- anotar 2, record 5, Spanish, anotar
correct
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "publicar una entrada" o "un artículo" en lugar del anglicismo "post". 3, record 5, Spanish, - publicar
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Publicar una entrada, un artículo. 3, record 5, Spanish, - publicar
Record 6 - internal organization data 2013-07-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- Web 2.0 portal
1, record 6, English, Web%202%2E0%20portal
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Because they draw on Ajax to deliver rich, client-side interactivity, Web 2.0 portals improve usability and provide faster performance compared to non-Ajax [Web] sites. 1, record 6, English, - Web%202%2E0%20portal
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- portail Web 2.0
1, record 6, French, portail%20Web%202%2E0
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un portail Web 2.0 offre un large panel de ressources et de services (besoins fonctionnels métiers, messagerie électronique, forum de discussion, espaces de publication, moteur de recherche) centrés sur un domaine ou une communauté particulière (votre site [Internet] ou intranet). 1, record 6, French, - portail%20Web%202%2E0
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 6, Main entry term, Spanish
- portal web 2.0
1, record 6, Spanish, portal%20web%202%2E0
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
portal web 2.0: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 2, record 6, Spanish, - portal%20web%202%2E0
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


