TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PRIMEIRO TEMPO [12 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- lander
1, record 1, English, lander
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- landing craft 2, record 1, English, landing%20craft
correct, noun
- landing vehicle 3, record 1, English, landing%20vehicle
correct, noun
- planetary lander 4, record 1, English, planetary%20lander
correct, noun
- landing module 5, record 1, English, landing%20module
correct, noun
- landing spacecraft 6, record 1, English, landing%20spacecraft
correct, noun
- lander vehicle 7, record 1, English, lander%20vehicle
correct, noun
- lander spacecraft 8, record 1, English, lander%20spacecraft
correct, noun
- lander module 9, record 1, English, lander%20module
correct, noun
- landing space craft 10, record 1, English, landing%20space%20craft
correct, noun
- lander space craft 11, record 1, English, lander%20space%20craft
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A spacecraft designed to land on the surface of a celestial body after detaching from the vehicle that was carrying it. 12, record 1, English, - lander
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Landers are typically equipped with sensors and instruments that take measurements and collect data for transmission to Earth. Some may also carry equipment, a crew or both. 12, record 1, English, - lander
Record 1, Key term(s)
- SearchOnlyKey1
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- atterrisseur
1, record 1, French, atterrisseur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- module d'atterrissage 2, record 1, French, module%20d%27atterrissage
correct, masculine noun
- module atterrisseur 3, record 1, French, module%20atterrisseur
correct, masculine noun
- véhicule d'atterrissage 4, record 1, French, v%C3%A9hicule%20d%27atterrissage
correct, masculine noun
- véhicule atterrisseur 5, record 1, French, v%C3%A9hicule%20atterrisseur
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engin spatial conçu pour se poser à la surface d'un astre après s'être détaché du véhicule l'ayant transporté. 6, record 1, French, - atterrisseur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les atterrisseurs sont généralement dotés de capteurs et d'instruments qui prennent des mesures et recueillent des données destinées à être transmises à la Terre. Certains peuvent également transporter de l'équipement ou un équipage. 6, record 1, French, - atterrisseur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- módulo de aterrizaje
1, record 1, Spanish, m%C3%B3dulo%20de%20aterrizaje
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- aterrizador 2, record 1, Spanish, aterrizador
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El módulo de aterrizaje Philae [...] se encuentra ubicado en un lateral del módulo orbitador. […] El módulo de aterrizaje tiene un tren de aterrizaje al que se une lo que se conoce como burbuja. Esta última es esencialmente un motor eléctrico que se utiliza como un generador de energía. En la toma de contacto del módulo con la superficie del núcleo, la burbuja accionará el motor o generador; este transformará la energía de movimiento en energía eléctrica, que se liberará y se transformará en calor. Además, poco después de la toma de contacto, dos arpones saldrán despedidos para anclar el módulo de aterrizaje al suelo (la profundidad máxima del anclaje es de tres metros). 1, record 1, Spanish, - m%C3%B3dulo%20de%20aterrizaje
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
módulo de aterrizaje; aterrizador: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 3, record 1, Spanish, - m%C3%B3dulo%20de%20aterrizaje
Record 2 - internal organization data 2024-08-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
- Ecology (General)
- Social Movements
Record 2, Main entry term, English
- slow fashion
1, record 2, English, slow%20fashion
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The fast fashion segment aims at a fast production and disposal of clothing [while] slow fashion seeks timeless and durable garments. 2, record 2, English, - slow%20fashion
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mode
- Écologie (Généralités)
- Mouvements sociaux
Record 2, Main entry term, French
- mode durable
1, record 2, French, mode%20durable
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- slow fashion 2, record 2, French, slow%20fashion
avoid, anglicism, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Secteur de la mode qui repose sur un modèle économique privilégiant la qualité des articles, leur résistance aux variations des modes, et le respect des principes éthiques et environnementaux. 1, record 2, French, - mode%20durable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mode durable : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 23 mai 2020. 3, record 2, French, - mode%20durable
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
Record 3, Main entry term, English
- 4-stroke engine
1, record 3, English, 4%2Dstroke%20engine
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- four stroke engine 2, record 3, English, four%20stroke%20engine
correct
- four-stroke engine 3, record 3, English, four%2Dstroke%20engine
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
4-stroke engine: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 4, record 3, English, - 4%2Dstroke%20engine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
Record 3, Main entry term, French
- moteur à quatre temps
1, record 3, French, moteur%20%C3%A0%20quatre%20temps
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
moteur à quatre temps : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 2, record 3, French, - moteur%20%C3%A0%20quatre%20temps
Record 3, Key term(s)
- moteur à 4 temps
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Motores mecánicos
Record 3, Main entry term, Spanish
- motor de cuatro tiempos
1, record 3, Spanish, motor%20de%20cuatro%20tiempos
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- motor cuatro tiempos 2, record 3, Spanish, motor%20cuatro%20tiempos
correct, masculine noun
- motor de 4 tiempos 1, record 3, Spanish, motor%20de%204%20tiempos
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Motor de combustión interna alternative [...] que precisa cuatro [...] carreras del pistón o émbolo [...] para completar el ciclo termodinámico de combustión. 1, record 3, Spanish, - motor%20de%20cuatro%20tiempos
Record 4 - internal organization data 2015-07-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- first half
1, record 4, English, first%20half
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- first half of the match 2, record 4, English, first%20half%20of%20the%20match
correct, less frequent
- first period 3, record 4, English, first%20period
correct, less frequent
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The halves last 45 minutes each. 4, record 4, English, - first%20half
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- première mi-temps
1, record 4, French, premi%C3%A8re%20mi%2Dtemps
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- première période du match 2, record 4, French, premi%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20du%20match
correct, feminine noun, less frequent
- première période 3, record 4, French, premi%C3%A8re%20p%C3%A9riode
correct, feminine noun, less frequent
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chacune des mi-temps dure 45 minutes. 4, record 4, French, - premi%C3%A8re%20mi%2Dtemps
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- primer tiempo del partido
1, record 4, Spanish, primer%20tiempo%20del%20partido
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- primer periodo del partido 1, record 4, Spanish, primer%20periodo%20del%20partido
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-07-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- second half
1, record 5, English, second%20half
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- second half of the match 2, record 5, English, second%20half%20of%20the%20match
correct, less frequent
- second period 3, record 5, English, second%20period
correct, less frequent
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The halves last 45 minutes each. 4, record 5, English, - second%20half
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- seconde mi-temps
1, record 5, French, seconde%20mi%2Dtemps
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- deuxième mi-temps 2, record 5, French, deuxi%C3%A8me%20mi%2Dtemps
correct, feminine noun
- seconde période du match 3, record 5, French, seconde%20p%C3%A9riode%20du%20match
correct, feminine noun, less frequent
- seconde période 1, record 5, French, seconde%20p%C3%A9riode
correct, feminine noun, less frequent
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chacune des mi-temps dure 45 minutes. 4, record 5, French, - seconde%20mi%2Dtemps
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- segundo tiempo del partido
1, record 5, Spanish, segundo%20tiempo%20del%20partido
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-05-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- goalpost
1, record 6, English, goalpost
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- goal post 2, record 6, English, goal%20post
correct
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- montant de but
1, record 6, French, montant%20de%20but
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- poteau 2, record 6, French, poteau
correct, masculine noun
- poteau de but 3, record 6, French, poteau%20de%20but
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- poste de meta
1, record 6, Spanish, poste%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Record 7, Main entry term, English
- period of play
1, record 7, English, period%20of%20play
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- playing period 2, record 7, English, playing%20period
correct
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 7, Main entry term, French
- période de jeu
1, record 7, French, p%C3%A9riode%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 7, Main entry term, Spanish
- periodo de juego
1, record 7, Spanish, periodo%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- miss a goal
1, record 8, English, miss%20a%20goal
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fail to score 2, record 8, English, fail%20to%20score
correct
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- manquer un but
1, record 8, French, manquer%20un%20but
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- fallar un gol
1, record 8, Spanish, fallar%20un%20gol
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- errar un gol 2, record 8, Spanish, errar%20un%20gol
correct
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Para el entrenador, el factor psicológico de marcar un gol es un tema muy interesante. ¿Por qué se muestra más vulnerable en ataque un equipo que acaba de marcar? ¿Por qué es tan negativo para el ánimo fallar un gol justo antes del descanso? ¿Por qué reacciona con ansiedad un equipo a quien le acortan la ventaja en el marcado 3, record 8, Spanish, - fallar%20un%20gol
Record 9 - internal organization data 2014-01-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- free oneself 1, record 9, English, free%20oneself
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- se démarquer 1, record 9, French, se%20d%C3%A9marquer
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-12-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- head downwards
1, record 10, English, head%20downwards
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To execute a diving header. 1, record 10, English, - head%20downwards
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- frapper de la tête en plongeant
1, record 10, French, frapper%20de%20la%20t%C3%AAte%20en%20plongeant
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une tête plongeante. 1, record 10, French, - frapper%20de%20la%20t%C3%AAte%20en%20plongeant
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-10-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Eye
Record 11, Main entry term, English
- tear breakup time test
1, record 11, English, tear%20breakup%20time%20test
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- tear film break-up test 2, record 11, English, tear%20film%20break%2Dup%20test
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
However, there are tests that may be performed to evaluate the quantity and quality of tears. ... The tear breakup time test uses fluorescent drops to gauge how long it takes for tears to disintegrate. 1, record 11, English, - tear%20breakup%20time%20test
Record 11, Key term(s)
- tear break-up time test
- tear film breakup test
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Oeil
Record 11, Main entry term, French
- test de déchirement du film lacrymal
1, record 11, French, test%20de%20d%C3%A9chirement%20du%20film%20lacrymal
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- test de rupture du film lacrymal 2, record 11, French, test%20de%20rupture%20du%20film%20lacrymal
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Test pour évaluer le film lacrymal précornéen. 1, record 11, French, - test%20de%20d%C3%A9chirement%20du%20film%20lacrymal
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Ojo
Record 11, Main entry term, Spanish
- tiempo de ruptura de la película lagrimal
1, record 11, Spanish, tiempo%20de%20ruptura%20de%20la%20pel%C3%ADcula%20lagrimal
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
- BUT 1, record 11, Spanish, BUT
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prueba [que] mide la estabilidad de la película lagrimal precorneal, utilizando fluoresceína o rosa de bengala. 1, record 11, Spanish, - tiempo%20de%20ruptura%20de%20la%20pel%C3%ADcula%20lagrimal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
BUT, por sus siglas en inglés. 2, record 11, Spanish, - tiempo%20de%20ruptura%20de%20la%20pel%C3%ADcula%20lagrimal
Record 12 - internal organization data 2010-06-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Demography
- Birth Rate
Record 12, Main entry term, English
- birth interval
1, record 12, English, birth%20interval
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Démographie
- Natalité
Record 12, Main entry term, French
- intervalle génésique
1, record 12, French, intervalle%20g%C3%A9n%C3%A9sique
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre le mariage et la première naissance (intervalle protogénésique) ou entre deux naissances successives dans le mariage en cours (intervalle intergénésique). 2, record 12, French, - intervalle%20g%C3%A9n%C3%A9sique
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Tasa de natalidad
Record 12, Main entry term, Spanish
- intervalo genésico
1, record 12, Spanish, intervalo%20gen%C3%A9sico
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo que hay entre la fecha de matrimonio y el primer nacimiento (intervalo protogenésico) o entre dos nacimientos consecutivos (intervalo intergenésico). 1, record 12, Spanish, - intervalo%20gen%C3%A9sico
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


