TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PRISAO [6 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 1, Main entry term, English
- paroled inmate
1, record 1, English, paroled%20inmate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- parolee 1, record 1, English, parolee
correct
- inmate on parole 2, record 1, English, inmate%20on%20parole
correct
- ticket of leave man 3, record 1, English, ticket%20of%20leave%20man
correct, obsolete
- reportee 4, record 1, English, reportee
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person to whom parole has been granted. 2, record 1, English, - paroled%20inmate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 1, Main entry term, French
- libéré conditionnel
1, record 1, French, lib%C3%A9r%C3%A9%20conditionnel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- détenu en liberté conditionnelle 2, record 1, French, d%C3%A9tenu%20en%20libert%C3%A9%20conditionnelle
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Record 1, Main entry term, Spanish
- liberado condicional
1, record 1, Spanish, liberado%20condicional
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- preso condicional 2, record 1, Spanish, preso%20condicional
correct, see observation, masculine noun
- condenado en libertad condicional 3, record 1, Spanish, condenado%20en%20libertad%20condicional
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suspensión [de la libertad condicional]: Es provocada por causas que, no siendo suficientes para acordar la revocación, impiden que el liberado condicional pueda seguir en libertad cumpliendo su condena. Son casos típicos el ingreso del liberado condicional en un centro penitenciario por una causa preventiva y el cumplimiento de una nueva condena por hechos cometidos antes del periodo de libertad condicional. 4, record 1, Spanish, - liberado%20condicional
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Algunos autores indican que “preso condicional” implica una idea de continuidad de la prisión y prefieren por eso utilizar “liberado condicional”, que connota el comienzo de una etapa en la que la persona puede reiniciar su vida en libertad. 5, record 1, Spanish, - liberado%20condicional
Record 2 - internal organization data 2023-12-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Social Organization
Record 2, Main entry term, English
- social sanction
1, record 2, English, social%20sanction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sanction 1, record 2, English, sanction
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A social reaction of approval or disapproval in response to someone's actions. 2, record 2, English, - social%20sanction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Organisation sociale
Record 2, Main entry term, French
- sanction sociale
1, record 2, French, sanction%20sociale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- sanction 2, record 2, French, sanction
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
- Organización social
Record 2, Main entry term, Spanish
- aprobación
1, record 2, Spanish, aprobaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- sanción 1, record 2, Spanish, sanci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-02-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Offences and crimes
- Human Behaviour
Record 3, Main entry term, English
- cyberstalking
1, record 3, English, cyberstalking
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- online stalking 2, record 3, English, online%20stalking
correct
- cyberharassment 3, record 3, English, cyberharassment
correct
- online harassment 4, record 3, English, online%20harassment
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A crime in which the attacker harasses a victim using [unwanted] electronic communication, such as e-mail, instant messaging or messages posted to a Web site or a discussion group. 5, record 3, English, - cyberstalking
Record 3, Key term(s)
- cyber-stalking
- cyber-harassment
- on-line stalking
- on-line harassment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Infractions et crimes
- Comportement humain
Record 3, Main entry term, French
- cyberharcèlement
1, record 3, French, cyberharc%C3%A8lement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- harcèlement en ligne 2, record 3, French, harc%C3%A8lement%20en%20ligne
correct, masculine noun
- cyber-harcèlement 3, record 3, French, cyber%2Dharc%C3%A8lement
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Harcèlement moral ou sexuel commis au moyen d'un réseau de communication électronique. 4, record 3, French, - cyberharc%C3%A8lement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les expressions «cyberharcèlement» et «harcèlement en ligne» servent souvent à désigner trois genres d'activités : la communication directe par courriel ou par messagerie texte; le harcèlement sur Internet, c'est-à-dire lorsque le contrevenant affiche sur Internet des renseignements offensants ou menaçants au sujet de la victime; l'utilisation non autorisée, le contrôle ou le sabotage de l'ordinateur de la victime. 5, record 3, French, - cyberharc%C3%A8lement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cyberharcèlement : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 décembre 2018. 6, record 3, French, - cyberharc%C3%A8lement
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Infracciones y crímenes
- Comportamiento humano
Record 3, Main entry term, Spanish
- ciberacoso
1, record 3, Spanish, ciberacoso
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- ciberacecho 2, record 3, Spanish, ciberacecho
correct, masculine noun
- cyberstalking 3, record 3, Spanish, cyberstalking
avoid, anglicism, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acoso, espionaje o persecución que se da a una persona o grupo usando Internet u otro dispositivo electrónico. 3, record 3, Spanish, - ciberacoso
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El ciberacoso se puede definir como una agresión psicológica, sostenida y repetida en el tiempo, perpetrada por uno o varios individuos contra otros, utilizando para ello las nuevas tecnologías. [...] Un método habitual para llevar a la práctica este medio de violencia suele ser el acceso a páginas web para realizar insultos, mensajes intimidatorios, difusión de rumores crueles, fotos trucadas o amenazas [...] 1, record 3, Spanish, - ciberacoso
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Este acoso puede darse con investigación constante de información sobre la persona, acusaciones falsas, espionaje, amenazas, robo de identidad, y daño a la información o el equipo que la almacena. 3, record 3, Spanish, - ciberacoso
Record 4 - internal organization data 2014-06-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- revocation
1, record 4, English, revocation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of a passport. 2, record 4, English, - revocation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
revocation: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, record 4, English, - revocation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- révocation
1, record 4, French, r%C3%A9vocation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'un passeport. 2, record 4, French, - r%C3%A9vocation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
révocation : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, record 4, French, - r%C3%A9vocation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 4, Main entry term, Spanish
- revocación del pasaporte
1, record 4, Spanish, revocaci%C3%B3n%20del%20pasaporte
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Retención y revocación de pasaportes y documentos de identidad. Debería considerarse la implementación de un procedimiento para la retención o revocación del pasaporte de un menor cuando hay un riesgo creíble de sustracción. Debería considerarse la implementación de un procedimiento para la retención o revocación, en circunstancias adecuadas, del pasaporte de un adulto con la finalidad de eliminar una inscripción relativa a un menor. 1, record 4, Spanish, - revocaci%C3%B3n%20del%20pasaporte
Record 5 - internal organization data 2013-11-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Security Devices
- Penal Administration
Record 5, Main entry term, English
- ankle bracelet
1, record 5, English, ankle%20bracelet
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- leg monitor 2, record 5, English, leg%20monitor
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An electronic device worn by home-bound offenders [on their ankle] that allows the authorities to keep track of their whereabouts. 2, record 5, English, - ankle%20bracelet
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
EMPP [Electronic Monitoring Program Pilot] involved participating offenders wearing an ankle bracelet utilizing global positioning system (GPS) and cellular technology to monitor movement at all times. 3, record 5, English, - ankle%20bracelet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Administration pénitentiaire
Record 5, Main entry term, French
- bracelet électronique
1, record 5, French, bracelet%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- bracelet émetteur 2, record 5, French, bracelet%20%C3%A9metteur
correct, masculine noun
- bracelet à puce 3, record 5, French, bracelet%20%C3%A0%20puce
correct, masculine noun, obsolete
- boulet électronique 4, record 5, French, boulet%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun, obsolete
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Micro-émetteur porté à la cheville qui alerte la police dès que son porteur s'éloigne de plus d'une certaine distance du lieu de détention ou du domicile. 2, record 5, French, - bracelet%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du PPSE [Programme pilote de surveillance électronique], les délinquants participants portaient un bracelet électronique à la cheville utilisant la technologie cellulaire et celle du système mondial de localisation (GPS) pour surveiller leurs déplacements à tout moment. 1, record 5, French, - bracelet%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Désactiver le bracelet émetteur. 2, record 5, French, - bracelet%20%C3%A9lectronique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Administración penitenciaria
Record 5, Main entry term, Spanish
- pulsera telemática
1, record 5, Spanish, pulsera%20telem%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- pulsera de control telemático 2, record 5, Spanish, pulsera%20de%20control%20telem%C3%A1tico
correct, feminine noun
- tobillera electrónica 3, record 5, Spanish, tobillera%20electr%C3%B3nica
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La pulsera telemática es [...] una tobillera que el reo debe llevar puesta las 24 horas del día, aunque el control se concentre generalmente en las ocho horas diarias dedicadas a dormir. En su casa, o donde el juez lo determine, debe instalarse un receptor que sólo detecta la señal de la tobillera en esa zona prefijada, que luego se reenvía al centro de control, situado en el centro penitenciario. 4, record 5, Spanish, - pulsera%20telem%C3%A1tica
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A pesar de que la mayoría de los diccionarios indica que "pulsera" se usa en la muñeca, en el contexto penitenciario se emplea tanto para la muñeca como para el tobillo. 5, record 5, Spanish, - pulsera%20telem%C3%A1tica
Record 6 - internal organization data 2012-02-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 6, Main entry term, English
- prison
1, record 6, English, prison
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- jail 2, record 6, English, jail
correct, see observation, noun
- gaol 2, record 6, English, gaol
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Prison is a generic term comprising places maintained by the public authority for the detention of persons confined under legal process ... for the purpose of insuring the production of the prisoner to answer in future legal proceedings or ... for the purpose of punishment for an offense of which the prisoner has been duly convicted and sentenced. "Gaol" is chiefly a British variant of "jail." The latter is usually a [small] local correctional facility that receives short-term prisoners convicted of minor offenses. It often serves ... as a place of detention for persons accused of crime and awaiting trial. 2, record 6, English, - prison
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
prison: A place of confinement other than a penitentiary within the meaning of the Corrections and Conditional Release Act. The term "prison" is used in the Prisons and Reformatories Act. 3, record 6, English, - prison
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 6, Main entry term, French
- prison
1, record 6, French, prison
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme générique qui [...] désigne les établissements dans lesquels la détention provisoire est subie [...] et les établissements affectés à l'exécution des peines. 2, record 6, French, - prison
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Lieu de détention à l'exclusion d'un pénitencier au sens de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Le terme «prison» est employé dans la Loi sur les prisons et les maisons de correction. 3, record 6, French, - prison
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Record 6, Main entry term, Spanish
- cárcel
1, record 6, Spanish, c%C3%A1rcel
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría. 2, record 6, Spanish, - c%C3%A1rcel
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
El régimen abierto surge, fundamentalmente, como paliativo a la grave crisis que atravesaba el sistema penitenciario, por lo que fue necesario descongestionar las cárceles para evitar mayores problemas que el hacinamiento de los penados generaba. 3, record 6, Spanish, - c%C3%A1rcel
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


