TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PROJETO MULTINACIONAL VALORIZACAO INTERCAMBIO CULTURAL COMUNIDADES INDIGENAS [1 record]

Record 1 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Indigenous Sociology
  • Culture (General)
OBS

Project supported by the Organization of American States (OAS) and the Pan American Health Organization (PAHO).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie des Autochtones
  • Culture (Généralités)
OBS

Projet mené avec l'aide de l'Organisation des États américains (OÉA) et de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Sociología indígena
  • Cultura (Generalidades)
OBS

Proyecto realizado con el apoyo de la OEA y la Organización Panamericana de la Salud (OPS).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: