TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PUFFINUS PUFFINUS [26 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- flesh-footed shearwater
1, record 1, English, flesh%2Dfooted%20shearwater
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 1, English, - flesh%2Dfooted%20shearwater
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - flesh%2Dfooted%20shearwater
Record 1, Key term(s)
- fleshfooted shearwater
- flesh footed shearwater
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- puffin à pieds pâles
1, record 1, French, puffin%20%C3%A0%20pieds%20p%C3%A2les
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- puffin à pattes pâles 2, record 1, French, puffin%20%C3%A0%20pattes%20p%C3%A2les
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 1, French, - puffin%20%C3%A0%20pieds%20p%C3%A2les
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 1, French, - puffin%20%C3%A0%20pieds%20p%C3%A2les
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- little shearwater
1, record 2, English, little%20shearwater
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- dusky shearwater 1, record 2, English, dusky%20shearwater
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 2, English, - little%20shearwater
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - little%20shearwater
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- petit puffin
1, record 2, French, petit%20puffin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- puffin obscur 2, record 2, French, puffin%20obscur
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 2, French, - petit%20puffin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
petit puffin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - petit%20puffin
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - petit%20puffin
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- great shearwater
1, record 3, English, great%20shearwater
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- greater shearwater 2, record 3, English, greater%20shearwater
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 3, record 3, English, - great%20shearwater
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 3, English, - great%20shearwater
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- puffin majeur
1, record 3, French, puffin%20majeur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 3, French, - puffin%20majeur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - puffin%20majeur
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- petrel pardo
1, record 3, Spanish, petrel%20pardo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- pink-footed shearwater
1, record 4, English, pink%2Dfooted%20shearwater
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 4, English, - pink%2Dfooted%20shearwater
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - pink%2Dfooted%20shearwater
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- puffin à pieds roses
1, record 4, French, puffin%20%C3%A0%20pieds%20roses
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- puffin à pattes roses 2, record 4, French, puffin%20%C3%A0%20pattes%20roses
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 4, French, - puffin%20%C3%A0%20pieds%20roses
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 4, French, - puffin%20%C3%A0%20pieds%20roses
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Townsend's shearwater
1, record 5, English, Townsend%27s%20shearwater
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Revilla Gigedo shearwater 2, record 5, English, Revilla%20Gigedo%20shearwater
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 3, record 5, English, - Townsend%27s%20shearwater
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 5, English, - Townsend%27s%20shearwater
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- puffin de Townsend
1, record 5, French, puffin%20de%20Townsend
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 5, French, - puffin%20de%20Townsend
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
puffin de Townsend : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - puffin%20de%20Townsend
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - puffin%20de%20Townsend
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2026-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- wedge-tailed shearwater
1, record 6, English, wedge%2Dtailed%20shearwater
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 6, English, - wedge%2Dtailed%20shearwater
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - wedge%2Dtailed%20shearwater
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- puffin fouquet
1, record 6, French, puffin%20fouquet
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- puffin à queue fine 2, record 6, French, puffin%20%C3%A0%20queue%20fine
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 6, French, - puffin%20fouquet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
puffin fouquet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 6, French, - puffin%20fouquet
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 6, French, - puffin%20fouquet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2026-01-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- black-vented shearwater
1, record 7, English, black%2Dvented%20shearwater
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 7, English, - black%2Dvented%20shearwater
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - black%2Dvented%20shearwater
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- puffin cul-noir
1, record 7, French, puffin%20cul%2Dnoir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 7, French, - puffin%20cul%2Dnoir
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
puffin cul-noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - puffin%20cul%2Dnoir
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - puffin%20cul%2Dnoir
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2026-01-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- short-tailed shearwater
1, record 8, English, short%2Dtailed%20shearwater
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 8, English, - short%2Dtailed%20shearwater
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - short%2Dtailed%20shearwater
Record 8, Key term(s)
- short tailed shearwater
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- puffin à bec grêle
1, record 8, French, puffin%20%C3%A0%20bec%20gr%C3%AAle
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- puffin à bec mince 2, record 8, French, puffin%20%C3%A0%20bec%20mince
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 8, French, - puffin%20%C3%A0%20bec%20gr%C3%AAle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 8, French, - puffin%20%C3%A0%20bec%20gr%C3%AAle
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2026-01-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Manx shearwater
1, record 9, English, Manx%20shearwater
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- common shearwater 1, record 9, English, common%20shearwater
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 9, English, - Manx%20shearwater
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - Manx%20shearwater
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- puffin des Anglais
1, record 9, French, puffin%20des%20Anglais
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 9, French, - puffin%20des%20Anglais
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
puffin des Anglais : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - puffin%20des%20Anglais
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - puffin%20des%20Anglais
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2026-01-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- sooty shearwater
1, record 10, English, sooty%20shearwater
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 10, English, - sooty%20shearwater
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - sooty%20shearwater
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- puffin fuligineux
1, record 10, French, puffin%20fuligineux
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 10, French, - puffin%20fuligineux
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - puffin%20fuligineux
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 10
Record 10, Main entry term, Spanish
- petrel oscuro
1, record 10, Spanish, petrel%20oscuro
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2026-01-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Buller's shearwater
1, record 11, English, Buller%27s%20shearwater
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 11, English, - Buller%27s%20shearwater
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - Buller%27s%20shearwater
Record 11, Key term(s)
- Buller shearwater
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- puffin de Buller
1, record 11, French, puffin%20de%20Buller
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 11, French, - puffin%20de%20Buller
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.. 3, record 11, French, - puffin%20de%20Buller
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-03-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Balearic shearwater
1, record 12, English, Balearic%20shearwater
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 12, English, - Balearic%20shearwater
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - Balearic%20shearwater
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- puffin des Baléares
1, record 12, French, puffin%20des%20Bal%C3%A9ares
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 12, French, - puffin%20des%20Bal%C3%A9ares
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
puffin des Baléares : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - puffin%20des%20Bal%C3%A9ares
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - puffin%20des%20Bal%C3%A9ares
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-03-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Heinroth's shearwater
1, record 13, English, Heinroth%27s%20shearwater
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 13, English, - Heinroth%27s%20shearwater
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - Heinroth%27s%20shearwater
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- puffin de Heinroth
1, record 13, French, puffin%20de%20Heinroth
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 13, French, - puffin%20de%20Heinroth
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
puffin de Heinroth : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - puffin%20de%20Heinroth
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 13, French, - puffin%20de%20Heinroth
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-03-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Persian Gulf shearwater
1, record 14, English, Persian%20Gulf%20shearwater
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Persian shearwater 1, record 14, English, Persian%20shearwater
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 14, English, - Persian%20Gulf%20shearwater
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - Persian%20Gulf%20shearwater
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- puffin persique
1, record 14, French, puffin%20persique
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 14, French, - puffin%20persique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
puffin persique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - puffin%20persique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - puffin%20persique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-03-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Bannerman's shearwater
1, record 15, English, Bannerman%27s%20shearwater
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 15, English, - Bannerman%27s%20shearwater
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - Bannerman%27s%20shearwater
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- puffin de Bannerman
1, record 15, French, puffin%20de%20Bannerman
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 15, French, - puffin%20de%20Bannerman
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
puffin de Bannerman : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - puffin%20de%20Bannerman
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - puffin%20de%20Bannerman
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-03-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Hutton's shearwater
1, record 16, English, Hutton%27s%20shearwater
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 16, English, - Hutton%27s%20shearwater
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - Hutton%27s%20shearwater
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- puffin de Hutton
1, record 16, French, puffin%20de%20Hutton
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 16, French, - puffin%20de%20Hutton
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
puffin de Hutton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - puffin%20de%20Hutton
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - puffin%20de%20Hutton
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-03-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- fluttering shearwater
1, record 17, English, fluttering%20shearwater
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Pakaha 1, record 17, English, Pakaha
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 17, English, - fluttering%20shearwater
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - fluttering%20shearwater
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- puffin volage
1, record 17, French, puffin%20volage
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 17, French, - puffin%20volage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
puffin volage : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - puffin%20volage
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - puffin%20volage
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-03-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Newell's shearwater
1, record 18, English, Newell%27s%20shearwater
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 18, English, - Newell%27s%20shearwater
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - Newell%27s%20shearwater
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- puffin de Newell
1, record 18, French, puffin%20de%20Newell
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 18, French, - puffin%20de%20Newell
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
puffin de Newell : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - puffin%20de%20Newell
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - puffin%20de%20Newell
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-03-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Mediterranean shearwater
1, record 19, English, Mediterranean%20shearwater
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Yelkouan shearwater 1, record 19, English, Yelkouan%20shearwater
correct, see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 19, English, - Mediterranean%20shearwater
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - Mediterranean%20shearwater
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- puffin yelkouan
1, record 19, French, puffin%20yelkouan
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 19, French, - puffin%20yelkouan
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
puffin yelkouan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - puffin%20yelkouan
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 19, French, - puffin%20yelkouan
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-04-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- tropical shearwater
1, record 20, English, tropical%20shearwater
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 20, English, - tropical%20shearwater
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - tropical%20shearwater
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- pétrel de Baillon
1, record 20, French, p%C3%A9trel%20de%20Baillon
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 20, French, - p%C3%A9trel%20de%20Baillon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - p%C3%A9trel%20de%20Baillon
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2015-03-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Boyd's shearwater
1, record 21, English, Boyd%27s%20shearwater
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 21, English, - Boyd%27s%20shearwater
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 21, English, - Boyd%27s%20shearwater
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- puffin de Boyd
1, record 21, French, puffin%20de%20Boyd
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 21, French, - puffin%20de%20Boyd
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 21, French, - puffin%20de%20Boyd
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-01-02
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Barolo shearwater
1, record 22, English, Barolo%20shearwater
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 22, English, - Barolo%20shearwater
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 22, English, - Barolo%20shearwater
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- puffin de Macaronésie
1, record 22, French, puffin%20de%20Macaron%C3%A9sie
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 22, French, - puffin%20de%20Macaron%C3%A9sie
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 22, French, - puffin%20de%20Macaron%C3%A9sie
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2013-07-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Galapagos shearwater
1, record 23, English, Galapagos%20shearwater
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 23, English, - Galapagos%20shearwater
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 23, English, - Galapagos%20shearwater
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- puffin des Galapagos
1, record 23, French, puffin%20des%20Galapagos
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 23, French, - puffin%20des%20Galapagos
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 23, French, - puffin%20des%20Galapagos
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-07-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Bryan's shearwater
1, record 24, English, Bryan%27s%20shearwater
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 24, English, - Bryan%27s%20shearwater
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 24, English, - Bryan%27s%20shearwater
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- puffin de Bryan
1, record 24, French, puffin%20de%20Bryan
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 24, French, - puffin%20de%20Bryan
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - puffin%20de%20Bryan
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2009-04-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Audubon's shearwater
1, record 25, English, Audubon%27s%20shearwater
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 25, English, - Audubon%27s%20shearwater
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 25, English, - Audubon%27s%20shearwater
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- puffin d'Audubon
1, record 25, French, puffin%20d%27Audubon
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 25, French, - puffin%20d%27Audubon
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
puffin d'Audubon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - puffin%20d%27Audubon
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 25, French, - puffin%20d%27Audubon
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 25
Record 25, Main entry term, Spanish
- pardela de Audubon
1, record 25, Spanish, pardela%20de%20Audubon
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2009-02-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Christmas shearwater
1, record 26, English, Christmas%20shearwater
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Christmas Island shearwater 2, record 26, English, Christmas%20Island%20shearwater
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 3, record 26, English, - Christmas%20shearwater
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 26, English, - Christmas%20shearwater
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- puffin de la nativité
1, record 26, French, puffin%20de%20la%20nativit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 26, French, - puffin%20de%20la%20nativit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 26, French, - puffin%20de%20la%20nativit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
puffin de la nativité : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - puffin%20de%20la%20nativit%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


