TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SAO PAULO [18 records]

Record 1 2025-01-10

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of Childhood and Adolescence
CONT

CAAP [Child Advocacy and Assessment Program] is a multidisciplinary team working out of McMaster Children's Hospital to address issues of child maltreatment. CAAP performs assessments of children and families in situations where maltreatment (physical abuse, emotional abuse, neglect and/or sexual abuse) is alleged. They also conduct parenting capacity assessments.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
CONT

À compter d'octobre 2013, [la Saskatchewan] a amorcé un projet pilote visant un programme d'intervention souple. Le modèle prévoit différentes interventions aux signalements de négligence et de violence à l'égard des enfants, selon l'urgence et la gravité de la situation. Le projet pilote est mis en œuvre dans la zone de service sud avant son déploiement à l'échelle de la province.

OBS

violence envers les enfants; violence à l'égard des enfants : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance envers les enfants» et «violence envers les enfants»/«violence à l'égard des enfants» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
DEF

Acción u omisión intencionada, llevada a cabo por una persona o grupo de personas, la familia o la sociedad, que afecta de manera negativa a la salud física o mental de un niño.

OBS

Abuso infantil no es lo mismo que maltrato infantil. La expresión abuso infantil tiene implicación sexual [en español] por lo que no es apropiada usarla como mero sinónimo de maltrato infantil o de menores. [...] En cambio abuso infantil tiene connotación sexual y es una forma, aunque no la única, de maltrato infantil [...] Así en "[…] un caso de abuso infantil en el que una niña de cinco años ha permanecido encerrada desde hace varios años en una habitación con perros y gatos" lo adecuado habría sido "[…] un caso de maltrato infantil en el que una niña de cinco años […]".

Save record 1

Record 2 2018-04-03

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event.

OBS

live tweet; LT: term and abbreviation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, série de messages publiés afin de transcrire en temps réel ce que l'on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un évènement.

OBS

gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : L'usage des termes «gazouillis en temps réel» et «gazouillis en direct» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
OBS

tuit en tiempo real; tuit en directo; tuiteo en tiempo real; tuiteo en directo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits".

Key term(s)
  • tweet en tiempo real
  • tweet en directo
Save record 2

Record 3 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
DEF

A contrivance consisting of a surface of a light material stretched over a light often diamond-shaped framework, often provided with a balancing tail, and intended to be flown in the air at the end of a long string.

OBS

kite: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Carcasse légère habillée de papier ou de toile, que l'on fait voler dans le vent en le maintenant par une longue ficelle.

OBS

Pluriel : cerfs-volants.

OBS

cerf-volant : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y juguetes (Generalidades)
DEF

Juguete que consiste en un armazón muy ligero cubierto de papel, plástico o tela y sujeto a un hilo que se va soltando para hacerlo volar.

Save record 4

Record 5 2014-09-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital and largest city of the Brazilian state of Rio Grande do Sul.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située au Brésil et capitale de l'État du Rio Grande do Sul.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital del estado brasileño de Rio Grande do Sul.

Save record 5

Record 6 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Quantité de passeports vierges placés dans une chambre forte.

OBS

stock de passeports : terminologie en usage à Passeport Canada.

Key term(s)
  • stocks de passeports

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

Considerando: Que se dispone en bóvedas del Tesoro General de la Nación del Ministerio de Hacienda sólo de escasas existencias de pasaportes, para satisfacer la demanda de usuarios bolivianos, requiriéndose con urgencia la impresión de nuevos [pasaportes] con las normas internacionales de seguridad y control, para evitar su falsificación y/o adulteración, necesitándose la contratación de una empresa que ofrezca al Estado las garantías necesarias.

Save record 6

Record 7 2014-05-27

English

Subject field(s)
  • Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Save record 7

Record 8 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A ball kicked in such a way that it swerves in flight.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Balle frappée de façon à lui imprimer une trajectoire avec effet.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 8

Record 9 2014-02-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The largest city in Brazil, and capital of the Brazilian state of the same name.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du sud-est du Brésil, dans l'État de São Paulo dont elle est la capitale.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, salvo en zonas del Río de la Plata, en las que lo habitual es usar la traducción "San Pablo", se dice y escribe "São Paulo".

Save record 9

Record 10 2013-12-10

English

Subject field(s)
  • Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
DEF

En carreras de pista o en circuito, alcanzar un corredor a otro sacándole una vuelta de ventaje.

Save record 10

Record 11 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

It has long been a principle of American civics that a bill receiving simple majority votes in both the House and the Senate, and if signed by the president, becomes law.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Organismes et associations (Admin.)
CONT

Ce système est utilisé en France, où un vote à la majorité simple est appliqué lors du second tour.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
CONT

En cuanto a la votación de los Consejeros asistentes a la sesión de ratificación que concluye con un empate y que después de volver a votar, éste persiste, se considera al evaluado como no ratificado, es menester establecer que tal disposición es producto exclusivo de la aplicación del artículo 30, [...] que exige para que haya ratificación, el voto de la mayoría simple de los miembros asistentes a la sesión. Ello conlleva necesariamente que se deba alcanzar obligadamente una mayoría, en cualquiera de los casos. [...] Con ello habrá la posibilidad de romper el empate, pues éste no puede producirse en una sesión en la que los asistentes sean número impar.

Save record 11

Record 12 2012-11-28

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • The Eye
DEF

An instrument for measurement of the field of vision.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Oeil
DEF

Instrument destiné à la mesure du champ visuel, en particulier dans sa région centrale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental médico
  • Ojo
DEF

Instrumento empleado para el estudio del campo visual.

Save record 12

Record 13 2012-02-29

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Transportation
OBS

peak-hour travel: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Key term(s)
  • peak hour travel

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Transports
OBS

déplacement à l'heure de pointe : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
  • Transporte
DEF

Desplazamiento realizado en la hora de máxima intensidad de tráfico.

CONT

[...] nuevas barricadas fueron levantadas en varios puntos de Santiago, e impidieron [...] el normal desplazamiento en la hora pico, aunque [...] el ferrocarril metropolitano y el sistema de autobuses funcionan con relativa normalidad.

OBS

desplazamiento en la hora pico; desplazamiento en la hora punta: No confundir con "desplazamiento en horas pico", que se produce en un período de intensidad de tráfico que se extiende alrededor de 3 horas.

Save record 13

Record 14 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Meteorology
DEF

To cover or overwhelm with a flood.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Météorologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Meteorología
DEF

Cubrir el agua terrenos y poblaciones que normalmente no está sumergidos.

CONT

La lluvia se ha marchado [...] de las zonas donde ha causado tres muertes con un amargo recuerdo en forma de precipitaciones que volvieron a inundar, aunque con menos intensidad, las casas afectadas de Bujalance (Córdoba).

Save record 14

Record 15 2010-03-24

English

Subject field(s)
  • Social Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation sociale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización social
Save record 15

Record 16 2007-04-23

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
DEF

A different customs duty applied to products depending on the season in which they are imported, e.g., higher duties on imports during the importing country's growing season for agricultural products.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
DEF

Droit de douane différent imposé selon la saison durant laquelle les produits sont importés, c'est-à-dire relèvement des droits lorsque les produits agricoles sont en saison dans le pays importateur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
OBS

se aplica a tipos más elevados durante determinado período del año.

Save record 16

Record 17 2004-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
OBS

Pan American Health Organization Project in collaboration with the Federal University of Sao Paulo, Brazil.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Hygiène et santé
  • Internet et télématique
OBS

Projet de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) et de l'Université fédérale de Sao Paulo, Brésil.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Higiene y Salud
  • Internet y telemática
OBS

Proyecto de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) en colaboración con la Universidad Federal de Sao Paulo, Brasil.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 17

Record 18 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Medical and Hospital Organization
  • Informatics
OBS

Pan American Health Organization Project in collaboration with the Federal University of São Paulo, Brazil.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Organisation médico-hospitalière
  • Informatique
OBS

Projet de l'Organisation panaméricaine de la santé en collaboration avec l'Université fédérale de São Paulo, Brésil.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Organización médica y hospitalaria
  • Informática
OBS

Proyecto de la Organización Panamericana de la Salud en colaboración con la Universidad Federal de San Pablo, Brasil.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: