TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SEGURANCA SAUDE NO TRABALHO [5 records]

Record 1 2025-03-24

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Collaboration with WIPO
CONT

The terms e-health and telehealth are at times wrongly interchanged with telemedicine. Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research.

OBS

non-clinical service: designation usually used in the plural.

OBS

non-clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Key term(s)
  • non clinical service
  • non-clinical services
  • non clinical services

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les chiffres englobent les médecins civils (y compris ceux qui offrent des services non cliniques, comme la recherche en santé, l'administration et l'enseignement) et ne tiennent pas compte des internes et des résidents.

OBS

service non clinique : désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

service non clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Key term(s)
  • services non cliniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología (TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente.

OBS

servicio no clínico: designación utilizada generalmente en plural.

Key term(s)
  • servicios no clínicos
Save record 1

Record 2 2019-12-17

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
PHR

occupational health and safety services provider

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
PHR

fournisseur de services de santé et sécurité au travail

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 2

Record 3 2019-11-04

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
Key term(s)
  • comprehensive workplace health and safety programme
  • CWHS programme
  • comprehensive work place health and safety program
  • comprehensive work place health and safety programme

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 3

Record 4 2018-05-22

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Mental health and hygiene
CONT

An occupational health and safety representative (OHS representative) helps the employer and workers to improve health and safety in the workplace by identifying and resolving health and safety concerns.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Hygiène et santé mentales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Higiene y salud mental
Save record 4

Record 5 2016-04-08

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
CONT

Why do you have to conduct a workplace violence hazard assessment? The simple answer: The law says you do. As noted in the previous chapter, jurisdictions in Canada have specific workplace violence requirements in their OHS [Occupational Health and Safety] statutes or regulations. The requirement to do a hazard assessment is an element in just about all of these statutes and regulations.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Une méthode permettant de cerner, d'évaluer et de maîtriser les risques psychosociaux de façon proactive et continue doit être établie dans le milieu de travail. Les employés doivent également être formés en vue de signaler les situations malsaines sur le plan psychosocial à leur superviseur ou à leur gestionnaire [...] Les sources d'information relatives à l'évaluation des dangers et des risques associés aux aspects psychosociaux du milieu de travail comprennent ce qui suit : rapports, comptes rendus ou recommandations des comités de santé et de sécurité au travail [...]

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: