TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SEGURAR ADVERSARIO [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- hold an opponent
1, record 1, English, hold%20an%20opponent
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hold an adversary 1, record 1, English, hold%20an%20adversary
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, record 1, English, - hold%20an%20opponent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, record 1, English, - hold%20an%20opponent
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- tenir un adversaire
1, record 1, French, tenir%20un%20adversaire
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, record 1, French, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, record 1, French, - tenir%20un%20adversaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- sujetar a un adversario
1, record 1, Spanish, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, record 1, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, record 1, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record 2 - internal organization data 2014-05-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- hold-an-adversary offence
1, record 2, English, hold%2Dan%2Dadversary%20offence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hold-an-adversary offense 1, record 2, English, hold%2Dan%2Dadversary%20offense
correct
- hold-an-opponent offence 1, record 2, English, hold%2Dan%2Dopponent%20offence
correct
- hold-an-opponent offense 1, record 2, English, hold%2Dan%2Dopponent%20offense
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- infraction pour tenir l'adversaire
1, record 2, French, infraction%20pour%20tenir%20l%27adversaire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- infraction pour retenir l'adversaire 1, record 2, French, infraction%20pour%20retenir%20l%27adversaire
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- infracción por sujetar al adversario
1, record 2, Spanish, infracci%C3%B3n%20por%20sujetar%20al%20adversario
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- body contact
1, record 3, English, body%20contact
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- engagement physique
1, record 3, French, engagement%20physique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- contacto físico
1, record 3, Spanish, contacto%20f%C3%ADsico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-04-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- hold off an opponent
1, record 4, English, hold%20off%20an%20opponent
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
With the arms or body. 1, record 4, English, - hold%20off%20an%20opponent
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- tenir un adversaire à distance
1, record 4, French, tenir%20un%20adversaire%20%C3%A0%20distance
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Avec les bras ou le corps. 1, record 4, French, - tenir%20un%20adversaire%20%C3%A0%20distance
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- retener a un adversario
1, record 4, Spanish, retener%20a%20un%20adversario
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Con los brazos o el cuerpo. 1, record 4, Spanish, - retener%20a%20un%20adversario
Record 5 - internal organization data 2013-12-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- holding an opponent with the hand 1, record 5, English, holding%20an%20opponent%20with%20the%20hand
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- tenir un adversaire avec la main
1, record 5, French, tenir%20un%20adversaire%20avec%20la%20main
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-09-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- penalty area
1, record 6, English, penalty%20area
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- box 2, record 6, English, box
correct, see observation, noun, Great Britain
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, record 6, English, - penalty%20area
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, record 6, English, - penalty%20area
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players' name for the penalty area. 4, record 6, English, - penalty%20area
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- surface de réparation
1, record 6, French, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- seize mètres 2, record 6, French, seize%20m%C3%A8tres
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, record 6, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, record 6, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, record 6, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- área grande de fútbol
1, record 6, Spanish, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- área de penalti 2, record 6, Spanish, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, feminine noun
- área penal 3, record 6, Spanish, %C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
- área de castigo 4, record 6, Spanish, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, record 6, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, record 6, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, record 6, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: