TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TERMO USO [21 records]

Record 1 2025-03-28

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Big data refers to extremely large and complex data sets that cannot be easily managed or analyzed with traditional data processing tools, particularly spreadsheets.

OBS

Big data includes structured data, like an inventory database or list of financial transactions; unstructured data, such as social posts or videos; and mixed data sets, like those used to train large language models for AI.

Key term(s)
  • IAGENAI25
  • 10031129

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Données structurées ou non dont le très grand volume requiert des outils d'analyse adaptés.

CONT

[...] les mégadonnées sont si volumineuses qu'elles sont difficiles à entreposer, à gérer, à compiler et à analyser avec des outils classiques de traitement et d'analyse de bases de données.

OBS

mégadonnées : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 août 2014.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Conjunto de datos que por su volumen, variedad y por la velocidad a la que necesitan ser procesados supera las capacidades de los sistemas informáticos habituales.

OBS

Macrodatos es una alternativa en español a la voz inglesa "big data", que se emplea en el sector de las tecnologías de la información y de la comunicación [...] El término macrodatos es una alternativa válida pues aporta, como "big", el significado de "grande"; es una solución breve y no tiene, como ocurriría con megadatos, un posible riesgo de confusión con el término mega, muy frecuente también en los mismos ámbitos.

Save record 1

Record 2 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Collaboration with WIPO
CONT

Robotic spacecraft are sent to some of the most inhospitable places in the solar system to explore where humans cannot. These spacecraft rely on power systems that allow them to operate in extreme environments and perform their mission to advance scientific knowledge with delayed and only periodic input from the operations teams on Earth.

OBS

robotic spacecraft; uncrewed spacecraft; robotic space vehicle; uninhabited spacecraft; uncrewed space vehicle; uninhabited space vehicle; robotic space craft; uncrewed space craft; unmanned spacecraft; unmanned space vehicle; unmanned space craft: Although the designations "spacecraft," "space craft" and "space vehicle" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context.

OBS

unmanned spacecraft: designation officially approved by the International Space Station Terminology Approval Group (ISSTAG).

OBS

robotic spacecraft; uncrewed spacecraft; robotic space vehicle; uninhabited spacecraft; uncrewed space vehicle; uninhabited space vehicle; robotic space craft; uncrewed space craft; unmanned spacecraft; unmanned space vehicle; unmanned space craft: designations validated by a subject-matter expert from the Canadian Space Agency.

Key term(s)
  • uninhabited space craft
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Alors que les sondes et les autres engins spatiaux non habités explorent l'espace à la recherche de nouvelles connaissances sur l'Univers, les vols habités et la présence humaine dans la Station spatiale internationale [ont] entre autres [comme but de] comprendre le comportement du vivant en condition de micropesanteur et [de] connaître les limites du corps humain.

OBS

engin spatial non habité; engin spatial robotisé; véhicule spatial sans équipage; véhicule spatial non habité; véhicule spatial inhabité; engin spatial inhabité; véhicule spatial robotisé; engin spatial sans équipage : Bien que les désignations «engin spatial» et «véhicule spatial» aient des sens légèrement différents, elles sont utilisées de façon interchangeable dans ce contexte.

OBS

engin spatial non habité : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

OBS

engin spatial non habité; engin spatial robotisé; véhicule spatial sans équipage; véhicule spatial non habité; véhicule spatial inhabité; engin spatial inhabité; véhicule spatial robotisé; engin spatial sans équipage : désignations validées par un spécialiste de l'Agence spatiale canadienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Los nanosatélites (como sondas, sensores ópticos y meteorológicos, entre otros) son un tipo de vehículo espacial no tripulado que, dado su escaso tamaño y peso, constituyen los instrumentos más pequeños puestos en órbita por el hombre hasta el presente.

OBS

vehículo espacial no tripulado: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

Save record 2

Record 3 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Collaboration with WIPO
DEF

A branch of robotics concerned with the design, building and deployment of robotic systems intended to perform specific functions in activities carried out in space.

OBS

space robotics; space-based robotics: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval.

Key term(s)
  • space based robotics
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Collaboration avec l'OMPI
DEF

Branche de la robotique ayant pour objet la conception, la fabrication et la mise en service de systèmes robotisés destinés à remplir des fonctions déterminées dans le cadre d'activités réalisées dans l'espace.

OBS

robotique spatiale : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Equipo de exploración espacial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La robótica espacial es una rama reciente de la robótica [...] Su desarrollo se ha enfocado principalmente en tareas de exploración, investigación científica y el avance de tecnologías [...] Posiblemente, el campo de estudio donde tiene mayor impacto la robótica es la exploración espacial. La exploración de Marte, destino inaccesible para los seres humanos, ha sido viable gracias al avance en este campo. Debido a los avances en la tecnología de telepresencia, la robótica espacial está enfocada en la teleoperación.

OBS

robótica espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

Save record 3

Record 4 2023-07-28

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • The Executive (Constitutional Law)
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "President of the King's Privy Council for Canada" or "President of the Queen's Privy Council for Canada."

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
OBS

Selon le souverain régnant, les désignations seront «président du Conseil privé du Roi pour le Canada» et «présidente du Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «président du Conseil privé de la Reine pour le Canada» et «présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Save record 4

Record 5 2023-04-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A document usually written in HTML [Hypertext Markup Language] that can be accessed with a specific web address using a web browser and that can include other content such as images, videos, sounds or animations.

OBS

A website is made up of one or more web pages.

OBS

web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Key term(s)
  • webpage

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Document habituellement rédigé en langage HTML, accessible par une adresse Web spécifique à l'aide d'un navigateur Web, et pouvant inclure d'autre contenu comme des images, des vidéos, des sons ou des animations.

OBS

Un site Web est constitué d'au moins une page Web.

OBS

page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Documento situado en una red informática, al que se accede mediante enlaces de hipertexto.

OBS

Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web.

OBS

página web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (páginas web), recomienda también la forma "webs" (las páginas webs).

OBS

En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web).

Save record 5

Record 6 2018-03-22

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Internet and Telematics
CONT

Web site "terms of use" are typically placed on a Web site to inform users of the ways in which the users are permitted to use the Web site, and to alert users as to certain restrictions on the use of the site.

Key term(s)
  • term of service

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Internet et télématique
CONT

Bien que les conditions d'utilisation [d'un site Web] ne [soient] pas signées par les parties, la jurisprudence reconnaît que ce «contrat» est juridiquement contraignant et qu'il fixe validement les droits et obligations entre l'opérateur et ses utilisateurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Internet y telemática
CONT

Los presentes términos y condiciones generales de uso y política de privacidad del servicio (en lo que sigue, los “Términos de Uso”) regulan el acceso y uso del [sitio web]. El uso del sitio web le otorga la condición de usuario del sitio web […] e implica que el usuario ha leído los términos de uso y acepta de forma plena y sin reservas todas y cada una de las disposiciones establecidas en los términos de uso publicadas al momento en que el usuario acceda al sitio web.

OBS

término de uso: término generalmente utilizado en plural.

Key term(s)
  • términos de uso
Save record 6

Record 7 2015-08-25

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The selection, approval and dissemination of one or more terms by a standardizing body, after careful study of detailed terminological research findings, for the purpose of promoting preferred usage.

OBS

Terminology used by the Terminology Standardization Directorate, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • standardisation
  • terminology standardisation
  • terminological standardisation

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Action par laquelle un organisme officiel choisit un terme de préférence à un autre ou à l'exclusion de tout autre, après examen d'un dossier terminologique rigoureusement établi, et en assure la diffusion dans le but de fixer l'usage au sein d'une collectivité.

OBS

Terminologie utilisée à la Direction de la normalisation terminologique, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Selección, validación y difusión de uno o más términos por parte de un organismo de normalización reconocido con vistas a regular el uso de un término promoviendo o desaconsejando su uso en una determinada comunidad.

Save record 7

Record 8 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

One of two or more terms which are similar in meaning but are not exact synonyms, or which differ in connotation, application or idiomatic use.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Deux ou plusieurs termes qui désignent la même notion mais qui se situent à des niveaux de langue ou à des niveaux de conceptualisation différents, ou des termes qui ont un sens voisin. Ex. : filtre et épurateur (sens voisin); automobile et bagnole (niveau de langue).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Término que designa el mismo concepto que otro término pero que no puede intercambiarse con él en todos los contextos de una lengua puesto que su uso se limita a determinadas situaciones de comunicación.

Save record 8

Record 9 2014-08-07

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The open source code is made available so that users can access, modify, and redistribute it.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Le code source, c'est le code de base, généralement secret, du logiciel. Lorsque le code est ouvert, comme dans le cas du système d'exploitation Linux, il peut être enrichi librement par tous les intéressés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

A diferencia del código cerrado, el código abierto permite que varios programadores puedan leer, modificar y redistribuir el código fuente de un programa, por lo que ese programa evoluciona. La gente lo mejora, lo adapta y corrige sus errores a una velocidad impresionantemente mayor a la aplicada en el desarrollo de software convencional o cerrado, dando como resultado la producción de un mejor software.

CONT

Código abierto es el término con el que se conoce al software distribuido y desarrollado libremente. El código abierto tiene un punto de vista más orientado a los beneficios prácticos de compartir el código que a las cuestiones morales y/o filosóficas las cuales destacan en el llamado software libre.

OBS

[…] el término código abierto continúa siendo ambivalente, puesto que se usa en la actualidad por parte de programadores que no ofrecen software libre pero, en cambio, sí ofrecen el código fuente de los programas para su revisión o modificación previamente autorizada por parte de sus pares académicos.

Save record 9

Record 10 2013-04-11

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

web bibliography; webliography; webography: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

bibliographie Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

webographie; webliographie : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Listado de sitios [web de] donde se extrajeron textos y citas.

Save record 10

Record 11 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A data item indicating the grammatical category, use, origin and scope of an entry [term] on a record.

OBS

Parameters can be either terminological or technical. Terminological parameters indicate the use or meaning of an entry [term]; this includes usage, points of grammar and acceptability rating. Technical parameters simply indicate the status of the [entry term] (e.g. standardized, officially approved).

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Donnée précisant la [catégorie grammaticale], l'usage, la provenance et la portée d'une vedette sur une fiche.

OBS

Les paramètres peuvent être terminologiques ou techniques. Les premiers caractérisent l'usage ou le sens d'une vedette; ce sont les marques d'usage, les indicatifs de grammaire et les cotes de pondération. Les seconds indiquent simplement l'état de la vedette (par exemple, normalisé, uniformisé).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Dato introducido en una ficha terminológica que precisa la naturaleza, uso, procedencia o alcance de un término (categoría gramatical, marca de uso, estatus oficial, etc.).

Save record 11

Record 12 2013-03-12

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A type of textual support … that merely illustrates the use of a term.

OBS

Unlike a definition or context, it provides no indication of the term's meaning.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Brève citation illustrant l'emploi d'un terme dans un domaine particulier sans référence aux traits sémantiques du concept désigné.

OBS

Contrairement à une définition ou à un contexte, l'exemple ne fournit aucune indication sur le sens de la vedette.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

En una ficha terminológica, tipo de prueba textual consistente en una breve cita con la que se ilustra el uso de un término en un campo temático particular sin hacer referencia a los rasgos semánticos del concepto designado.

Save record 12

Record 13 2012-08-31

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A label qualifying the usage of a given term according to some factor such as currency of use, locality, social context, etc.

OBS

usage label: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Mention servant à indiquer, s'il y a lieu, les particularités caractérisant l'emploi d'un terme.

OBS

marque d'usage : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Marca consignada en una ficha terminológica que indica las particularidades de uso de un término.

Save record 13

Record 14 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

Any written work or any organization or person cited as a reference for an entry term or the supporting text on a terminology record.

OBS

source: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Tout document écrit ou toute personne ou organisme cité comme référence à l'appui d'une vedette ou d'une justification figurant sur une fiche de terminologie.

OBS

source : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Persona, organización u obra de referencia que proporciona la información utilizada para documentar el uso de un término, formular una definición, citar un contexto, etc.

Save record 14

Record 15 2012-05-15

English

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

Inflammation affecting a tendon and its muscular attachments.

French

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
DEF

Inflammation d'un tendon, due à un traumatisme ou à un rhumatisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Músculos y tendones
Save record 15

Record 16 2012-04-10

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A type of textual support on a terminology record that comments on or clarifies a concept or the use of a term.

CONT

Normally, an observation contains only partial information on the concept or the term's usage.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Type de justification textuelle sur une fiche terminologique qui renseigne sur les particularités d'un concept sans le définir ou sur l'emploi d'un terme sans nécessairement l'attester.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Tipo de prueba textual en una ficha terminológica que comenta o aclara un concepto sin definirlo o el uso de un término sin necesariamente documentarlo.

Save record 16

Record 17 2012-03-30

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A type of textual support on a terminology record that provides information about the semantic features of a concept or the use of a term.

OBS

There are different kinds of contexts: defining context, explanatory context, associative context.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Sur une fiche terminologique, justification textuelle qui renseigne sur les traits sémantiques d'un concept ou sur l'usage d'un terme.

OBS

Il existe plusieurs types de contextes : contexte définitoire, contexte explicatif, contexte associatif.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Parte de un texto o enunciado que rodea una determinada unidad léxica y contribuye a determinar su significado.

OBS

Ejemplo de contexto es el contexto definitorio, el contexto explicativo y el contexto asociativo.

Save record 17

Record 18 2010-03-24

English

Subject field(s)
  • Social Problems
CONT

Another special young offender program in Vancouver is the "Kiddie car", a joint police/Corrections Branch program in which a probation officer rides, during the evenings, with police members, primarily in areas frequented by "street youth".

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
DEF

Personne dont l'éducation s'est faite dans la rue.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
Save record 18

Record 19 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The citation of a text demonstrating the use of a term in an original-language source.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Citation d'un contexte prouvant l'usage d'un terme dans une source.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Citación de un texto que demuestra el uso de un término en una fuente en lengua original.

Save record 19

Record 20 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A means of informing the affected user community of a decision made by an authorized individual or organization with regard to recommended or deprecated terminology usage.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Décision émise par une personne autorisée ou un organisme reconnu quant à l'usage recommandé ou déconseillé d'un terme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Medio por el que se informa a una comunidad de usuarios sobre la decisión adoptada por una persona autorizada u organismo reconocido de recomendar o desaconsejar el uso de un término.

Save record 20

Record 21 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

Work concerned with the systematic collection, description, processing, and presentation of concepts and their designations, for the purpose of documenting and promoting correct usage.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Trabajo consistente en la recopilación, descripción, tratamiento y presentación sistemática de conceptos y sus designaciones con objeto de documentar y promover su uso correcto.

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: