TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERMO USO [21 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- big data
1, record 1, English, big%20data
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Big data refers to extremely large and complex data sets that cannot be easily managed or analyzed with traditional data processing tools, particularly spreadsheets. 2, record 1, English, - big%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Big data includes structured data, like an inventory database or list of financial transactions; unstructured data, such as social posts or videos; and mixed data sets, like those used to train large language models for AI. 2, record 1, English, - big%20data
Record 1, Key term(s)
- IAGENAI25
- 10031129
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- mégadonnées
1, record 1, French, m%C3%A9gadonn%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- données massives 2, record 1, French, donn%C3%A9es%20massives
correct, feminine noun, plural
- données volumineuses 3, record 1, French, donn%C3%A9es%20volumineuses
correct, feminine noun, plural
- big data 4, record 1, French, big%20data
avoid, anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Données structurées ou non dont le très grand volume requiert des outils d'analyse adaptés. 5, record 1, French, - m%C3%A9gadonn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les mégadonnées sont si volumineuses qu'elles sont difficiles à entreposer, à gérer, à compiler et à analyser avec des outils classiques de traitement et d'analyse de bases de données. 6, record 1, French, - m%C3%A9gadonn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mégadonnées : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 août 2014. 7, record 1, French, - m%C3%A9gadonn%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- macrodatos
1, record 1, Spanish, macrodatos
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- big data 1, record 1, Spanish, big%20data
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos que por su volumen, variedad y por la velocidad a la que necesitan ser procesados supera las capacidades de los sistemas informáticos habituales. 1, record 1, Spanish, - macrodatos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Macrodatos es una alternativa en español a la voz inglesa "big data", que se emplea en el sector de las tecnologías de la información y de la comunicación [...] El término macrodatos es una alternativa válida pues aporta, como "big", el significado de "grande"; es una solución breve y no tiene, como ocurriría con megadatos, un posible riesgo de confusión con el término mega, muy frecuente también en los mismos ámbitos. 1, record 1, Spanish, - macrodatos
Record 2 - internal organization data 2025-02-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Record 2, Main entry term, English
- robotic spacecraft
1, record 2, English, robotic%20spacecraft
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- uncrewed spacecraft 2, record 2, English, uncrewed%20spacecraft
correct, noun
- robotic space vehicle 3, record 2, English, robotic%20space%20vehicle
correct, noun
- uninhabited spacecraft 4, record 2, English, uninhabited%20spacecraft
correct, noun
- uncrewed space vehicle 5, record 2, English, uncrewed%20space%20vehicle
correct, noun
- uninhabited space vehicle 6, record 2, English, uninhabited%20space%20vehicle
correct, noun
- robotic space craft 7, record 2, English, robotic%20space%20craft
correct, noun
- uncrewed space craft 8, record 2, English, uncrewed%20space%20craft
correct, noun
- unmanned spacecraft 9, record 2, English, unmanned%20spacecraft
correct, noun, officially approved
- unmanned space vehicle 10, record 2, English, unmanned%20space%20vehicle
correct, noun
- unmanned space craft 11, record 2, English, unmanned%20space%20craft
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Robotic spacecraft are sent to some of the most inhospitable places in the solar system to explore where humans cannot. These spacecraft rely on power systems that allow them to operate in extreme environments and perform their mission to advance scientific knowledge with delayed and only periodic input from the operations teams on Earth. 12, record 2, English, - robotic%20spacecraft
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
robotic spacecraft; uncrewed spacecraft; robotic space vehicle; uninhabited spacecraft; uncrewed space vehicle; uninhabited space vehicle; robotic space craft; uncrewed space craft; unmanned spacecraft; unmanned space vehicle; unmanned space craft: Although the designations "spacecraft," "space craft" and "space vehicle" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 13, record 2, English, - robotic%20spacecraft
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
unmanned spacecraft: designation officially approved by the International Space Station Terminology Approval Group (ISSTAG). 14, record 2, English, - robotic%20spacecraft
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
robotic spacecraft; uncrewed spacecraft; robotic space vehicle; uninhabited spacecraft; uncrewed space vehicle; uninhabited space vehicle; robotic space craft; uncrewed space craft; unmanned spacecraft; unmanned space vehicle; unmanned space craft: designations validated by a subject-matter expert from the Canadian Space Agency. 13, record 2, English, - robotic%20spacecraft
Record 2, Key term(s)
- uninhabited space craft
- SearchOnlyKey1
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Record 2, Main entry term, French
- engin spatial non habité
1, record 2, French, engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- engin spatial robotisé 2, record 2, French, engin%20spatial%20robotis%C3%A9
correct, masculine noun
- véhicule spatial sans équipage 3, record 2, French, v%C3%A9hicule%20spatial%20sans%20%C3%A9quipage
correct, masculine noun
- véhicule spatial non habité 4, record 2, French, v%C3%A9hicule%20spatial%20non%20habit%C3%A9
correct, masculine noun
- véhicule spatial inhabité 5, record 2, French, v%C3%A9hicule%20spatial%20inhabit%C3%A9
correct, masculine noun
- engin spatial inhabité 6, record 2, French, engin%20spatial%20inhabit%C3%A9
correct, masculine noun
- véhicule spatial robotisé 7, record 2, French, v%C3%A9hicule%20spatial%20robotis%C3%A9
correct, masculine noun
- engin spatial sans équipage 8, record 2, French, engin%20spatial%20sans%20%C3%A9quipage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alors que les sondes et les autres engins spatiaux non habités explorent l'espace à la recherche de nouvelles connaissances sur l'Univers, les vols habités et la présence humaine dans la Station spatiale internationale [ont] entre autres [comme but de] comprendre le comportement du vivant en condition de micropesanteur et [de] connaître les limites du corps humain. 9, record 2, French, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
engin spatial non habité; engin spatial robotisé; véhicule spatial sans équipage; véhicule spatial non habité; véhicule spatial inhabité; engin spatial inhabité; véhicule spatial robotisé; engin spatial sans équipage : Bien que les désignations «engin spatial» et «véhicule spatial» aient des sens légèrement différents, elles sont utilisées de façon interchangeable dans ce contexte. 10, record 2, French, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
engin spatial non habité : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 11, record 2, French, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
engin spatial non habité; engin spatial robotisé; véhicule spatial sans équipage; véhicule spatial non habité; véhicule spatial inhabité; engin spatial inhabité; véhicule spatial robotisé; engin spatial sans équipage : désignations validées par un spécialiste de l'Agence spatiale canadienne. 10, record 2, French, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Record 2, Main entry term, Spanish
- vehículo espacial no tripulado
1, record 2, Spanish, veh%C3%ADculo%20espacial%20no%20tripulado
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los nanosatélites (como sondas, sensores ópticos y meteorológicos, entre otros) son un tipo de vehículo espacial no tripulado que, dado su escaso tamaño y peso, constituyen los instrumentos más pequeños puestos en órbita por el hombre hasta el presente. 1, record 2, Spanish, - veh%C3%ADculo%20espacial%20no%20tripulado
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vehículo espacial no tripulado: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, record 2, Spanish, - veh%C3%ADculo%20espacial%20no%20tripulado
Record 3 - internal organization data 2025-02-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Space Exploration Equipment and Tools
- Collaboration with WIPO
Record 3, Main entry term, English
- space robotics
1, record 3, English, space%20robotics
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- space-based robotics 2, record 3, English, space%2Dbased%20robotics
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A branch of robotics concerned with the design, building and deployment of robotic systems intended to perform specific functions in activities carried out in space. 3, record 3, English, - space%20robotics
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
space robotics; space-based robotics: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 3, record 3, English, - space%20robotics
Record 3, Key term(s)
- space based robotics
- SearchOnlyKey1
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Collaboration avec l'OMPI
Record 3, Main entry term, French
- robotique spatiale
1, record 3, French, robotique%20spatiale
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Branche de la robotique ayant pour objet la conception, la fabrication et la mise en service de systèmes robotisés destinés à remplir des fonctions déterminées dans le cadre d'activités réalisées dans l'espace. 2, record 3, French, - robotique%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
robotique spatiale : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 2, record 3, French, - robotique%20spatiale
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Equipo de exploración espacial
- Colaboración con la OMPI
Record 3, Main entry term, Spanish
- robótica espacial
1, record 3, Spanish, rob%C3%B3tica%20espacial
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La robótica espacial es una rama reciente de la robótica [...] Su desarrollo se ha enfocado principalmente en tareas de exploración, investigación científica y el avance de tecnologías [...] Posiblemente, el campo de estudio donde tiene mayor impacto la robótica es la exploración espacial. La exploración de Marte, destino inaccesible para los seres humanos, ha sido viable gracias al avance en este campo. Debido a los avances en la tecnología de telepresencia, la robótica espacial está enfocada en la teleoperación. 1, record 3, Spanish, - rob%C3%B3tica%20espacial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
robótica espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, record 3, Spanish, - rob%C3%B3tica%20espacial
Record 4 - internal organization data 2023-07-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Positions
- The Executive (Constitutional Law)
Record 4, Main entry term, English
- President of the King's Privy Council for Canada
1, record 4, English, President%20of%20the%20King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- President of the Queen's Privy Council for Canada 2, record 4, English, President%20of%20the%20Queen%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "President of the King's Privy Council for Canada" or "President of the Queen's Privy Council for Canada." 3, record 4, English, - President%20of%20the%20King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Record 4, Main entry term, French
- président du Conseil privé du Roi pour le Canada
1, record 4, French, pr%C3%A9sident%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- présidente du Conseil privé du Roi pour le Canada 2, record 4, French, pr%C3%A9sidente%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, feminine noun, Canada
- président du Conseil privé de la Reine pour le Canada 3, record 4, French, pr%C3%A9sident%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, masculine noun, Canada
- présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada 4, record 4, French, pr%C3%A9sidente%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, les désignations seront «président du Conseil privé du Roi pour le Canada» et «présidente du Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «président du Conseil privé de la Reine pour le Canada» et «présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada». 2, record 4, French, - pr%C3%A9sident%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Presidente del Consejo Privado de la Reina para Canadá
1, record 4, Spanish, Presidente%20del%20Consejo%20Privado%20de%20la%20Reina%20para%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- Presidenta del Consejo Privado de la Reina para Canadá 1, record 4, Spanish, Presidenta%20del%20Consejo%20Privado%20de%20la%20Reina%20para%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-04-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- web page
1, record 5, English, web%20page
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Web page 2, record 5, English, Web%20page
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document usually written in HTML [Hypertext Markup Language] that can be accessed with a specific web address using a web browser and that can include other content such as images, videos, sounds or animations. 3, record 5, English, - web%20page
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A website is made up of one or more web pages. 4, record 5, English, - web%20page
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 5, English, - web%20page
Record 5, Key term(s)
- webpage
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- page Web
1, record 5, French, page%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document habituellement rédigé en langage HTML, accessible par une adresse Web spécifique à l'aide d'un navigateur Web, et pouvant inclure d'autre contenu comme des images, des vidéos, des sons ou des animations. 2, record 5, French, - page%20Web
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un site Web est constitué d'au moins une page Web. 3, record 5, French, - page%20Web
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 5, French, - page%20Web
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- página web
1, record 5, Spanish, p%C3%A1gina%20web
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- página Web 2, record 5, Spanish, p%C3%A1gina%20Web
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento situado en una red informática, al que se accede mediante enlaces de hipertexto. 3, record 5, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web. 4, record 5, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
página web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (páginas web), recomienda también la forma "webs" (las páginas webs). 5, record 5, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web). 5, record 5, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record 6 - internal organization data 2018-03-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- terms of use
1, record 6, English, terms%20of%20use
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- terms of service 2, record 6, English, terms%20of%20service
correct, plural
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Web site "terms of use" are typically placed on a Web site to inform users of the ways in which the users are permitted to use the Web site, and to alert users as to certain restrictions on the use of the site. 3, record 6, English, - terms%20of%20use
Record 6, Key term(s)
- term of service
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- conditions d'utilisation
1, record 6, French, conditions%20d%27utilisation
correct, feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bien que les conditions d'utilisation [d'un site Web] ne [soient] pas signées par les parties, la jurisprudence reconnaît que ce «contrat» est juridiquement contraignant et qu'il fixe validement les droits et obligations entre l'opérateur et ses utilisateurs. 2, record 6, French, - conditions%20d%27utilisation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Internet y telemática
Record 6, Main entry term, Spanish
- término de uso
1, record 6, Spanish, t%C3%A9rmino%20de%20uso
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los presentes términos y condiciones generales de uso y política de privacidad del servicio (en lo que sigue, los “Términos de Uso”) regulan el acceso y uso del [sitio web]. El uso del sitio web le otorga la condición de usuario del sitio web […] e implica que el usuario ha leído los términos de uso y acepta de forma plena y sin reservas todas y cada una de las disposiciones establecidas en los términos de uso publicadas al momento en que el usuario acceda al sitio web. 2, record 6, Spanish, - t%C3%A9rmino%20de%20uso
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
término de uso: término generalmente utilizado en plural. 3, record 6, Spanish, - t%C3%A9rmino%20de%20uso
Record 6, Key term(s)
- términos de uso
Record 7 - internal organization data 2015-08-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 7, Main entry term, English
- standardization
1, record 7, English, standardization
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- terminology standardization 2, record 7, English, terminology%20standardization
correct
- terminological standardization 3, record 7, English, terminological%20standardization
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The selection, approval and dissemination of one or more terms by a standardizing body, after careful study of detailed terminological research findings, for the purpose of promoting preferred usage. 4, record 7, English, - standardization
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Terminology Standardization Directorate, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada. 5, record 7, English, - standardization
Record 7, Key term(s)
- standardisation
- terminology standardisation
- terminological standardisation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 7, Main entry term, French
- normalisation
1, record 7, French, normalisation
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- normalisation terminologique 2, record 7, French, normalisation%20terminologique
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle un organisme officiel choisit un terme de préférence à un autre ou à l'exclusion de tout autre, après examen d'un dossier terminologique rigoureusement établi, et en assure la diffusion dans le but de fixer l'usage au sein d'une collectivité. 3, record 7, French, - normalisation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée à la Direction de la normalisation terminologique, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, record 7, French, - normalisation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 7, Main entry term, Spanish
- normalización
1, record 7, Spanish, normalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Selección, validación y difusión de uno o más términos por parte de un organismo de normalización reconocido con vistas a regular el uso de un término promoviendo o desaconsejando su uso en una determinada comunidad. 1, record 7, Spanish, - normalizaci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2015-04-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 8, Main entry term, English
- near synonym
1, record 8, English, near%20synonym
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- quasi-synonym 1, record 8, English, quasi%2Dsynonym
correct
- partial synonym 1, record 8, English, partial%20synonym
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One of two or more terms which are similar in meaning but are not exact synonyms, or which differ in connotation, application or idiomatic use. 2, record 8, English, - near%20synonym
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 8, Main entry term, French
- quasi-synonyme
1, record 8, French, quasi%2Dsynonyme
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- synonyme partiel 2, record 8, French, synonyme%20partiel
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Deux ou plusieurs termes qui désignent la même notion mais qui se situent à des niveaux de langue ou à des niveaux de conceptualisation différents, ou des termes qui ont un sens voisin. Ex. : filtre et épurateur (sens voisin); automobile et bagnole (niveau de langue). 3, record 8, French, - quasi%2Dsynonyme
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 8, Main entry term, Spanish
- cuasisinónimo
1, record 8, Spanish, cuasisin%C3%B3nimo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- sinónimo parcial 1, record 8, Spanish, sin%C3%B3nimo%20parcial
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Término que designa el mismo concepto que otro término pero que no puede intercambiarse con él en todos los contextos de una lengua puesto que su uso se limita a determinadas situaciones de comunicación. 1, record 8, Spanish, - cuasisin%C3%B3nimo
Record 9 - internal organization data 2014-08-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Record 9, Main entry term, English
- open source code
1, record 9, English, open%20source%20code
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- open source 2, record 9, English, open%20source
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The open source code is made available so that users can access, modify, and redistribute it. 3, record 9, English, - open%20source%20code
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- code source ouvert
1, record 9, French, code%20source%20ouvert
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- code source libre 1, record 9, French, code%20source%20libre
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le code source, c'est le code de base, généralement secret, du logiciel. Lorsque le code est ouvert, comme dans le cas du système d'exploitation Linux, il peut être enrichi librement par tous les intéressés. 2, record 9, French, - code%20source%20ouvert
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Record 9, Main entry term, Spanish
- código abierto
1, record 9, Spanish, c%C3%B3digo%20abierto
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A diferencia del código cerrado, el código abierto permite que varios programadores puedan leer, modificar y redistribuir el código fuente de un programa, por lo que ese programa evoluciona. La gente lo mejora, lo adapta y corrige sus errores a una velocidad impresionantemente mayor a la aplicada en el desarrollo de software convencional o cerrado, dando como resultado la producción de un mejor software. 2, record 9, Spanish, - c%C3%B3digo%20abierto
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Código abierto es el término con el que se conoce al software distribuido y desarrollado libremente. El código abierto tiene un punto de vista más orientado a los beneficios prácticos de compartir el código que a las cuestiones morales y/o filosóficas las cuales destacan en el llamado software libre. 3, record 9, Spanish, - c%C3%B3digo%20abierto
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[…] el término código abierto continúa siendo ambivalente, puesto que se usa en la actualidad por parte de programadores que no ofrecen software libre pero, en cambio, sí ofrecen el código fuente de los programas para su revisión o modificación previamente autorizada por parte de sus pares académicos. 3, record 9, Spanish, - c%C3%B3digo%20abierto
Record 10 - internal organization data 2013-04-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- web bibliography
1, record 10, English, web%20bibliography
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Web bibliography 2, record 10, English, Web%20bibliography
correct
- webliography 2, record 10, English, webliography
correct, see observation
- webography 2, record 10, English, webography
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
web bibliography; webliography; webography: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 10, English, - web%20bibliography
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- bibliographie Web
1, record 10, French, bibliographie%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- webographie 1, record 10, French, webographie
correct, see observation, feminine noun
- webliographie 1, record 10, French, webliographie
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bibliographie Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 10, French, - bibliographie%20Web
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
webographie; webliographie : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 2, record 10, French, - bibliographie%20Web
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 10, Main entry term, Spanish
- sitiografía
1, record 10, Spanish, sitiograf%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Listado de sitios [web de] donde se extrajeron textos y citas. 2, record 10, Spanish, - sitiograf%C3%ADa
Record 11 - internal organization data 2013-03-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 11, Main entry term, English
- parameter
1, record 11, English, parameter
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A data item indicating the grammatical category, use, origin and scope of an entry [term] on a record. 2, record 11, English, - parameter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Parameters can be either terminological or technical. Terminological parameters indicate the use or meaning of an entry [term]; this includes usage, points of grammar and acceptability rating. Technical parameters simply indicate the status of the [entry term] (e.g. standardized, officially approved). 2, record 11, English, - parameter
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 11, Main entry term, French
- paramètre
1, record 11, French, param%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Donnée précisant la [catégorie grammaticale], l'usage, la provenance et la portée d'une vedette sur une fiche. 2, record 11, French, - param%C3%A8tre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les paramètres peuvent être terminologiques ou techniques. Les premiers caractérisent l'usage ou le sens d'une vedette; ce sont les marques d'usage, les indicatifs de grammaire et les cotes de pondération. Les seconds indiquent simplement l'état de la vedette (par exemple, normalisé, uniformisé). 2, record 11, French, - param%C3%A8tre
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 11, Main entry term, Spanish
- parámetro
1, record 11, Spanish, par%C3%A1metro
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dato introducido en una ficha terminológica que precisa la naturaleza, uso, procedencia o alcance de un término (categoría gramatical, marca de uso, estatus oficial, etc.). 1, record 11, Spanish, - par%C3%A1metro
Record 12 - internal organization data 2013-03-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 12, Main entry term, English
- usage sample
1, record 12, English, usage%20sample
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support … that merely illustrates the use of a term. 2, record 12, English, - usage%20sample
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Unlike a definition or context, it provides no indication of the term's meaning. 2, record 12, English, - usage%20sample
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 12, Main entry term, French
- exemple d'emploi
1, record 12, French, exemple%20d%27emploi
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- exemple d'utilisation 2, record 12, French, exemple%20d%27utilisation
correct, masculine noun
- contexte associatif 1, record 12, French, contexte%20associatif
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Brève citation illustrant l'emploi d'un terme dans un domaine particulier sans référence aux traits sémantiques du concept désigné. 1, record 12, French, - exemple%20d%27emploi
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à une définition ou à un contexte, l'exemple ne fournit aucune indication sur le sens de la vedette. 2, record 12, French, - exemple%20d%27emploi
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 12, Main entry term, Spanish
- ejemplo de uso
1, record 12, Spanish, ejemplo%20de%20uso
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- contexto asociativo 1, record 12, Spanish, contexto%20asociativo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En una ficha terminológica, tipo de prueba textual consistente en una breve cita con la que se ilustra el uso de un término en un campo temático particular sin hacer referencia a los rasgos semánticos del concepto designado. 1, record 12, Spanish, - ejemplo%20de%20uso
Record 13 - internal organization data 2012-08-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 13, Main entry term, English
- usage label
1, record 13, English, usage%20label
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A label qualifying the usage of a given term according to some factor such as currency of use, locality, social context, etc. 2, record 13, English, - usage%20label
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
usage label: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, record 13, English, - usage%20label
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 13, Main entry term, French
- marque d'usage
1, record 13, French, marque%20d%27usage
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mention servant à indiquer, s'il y a lieu, les particularités caractérisant l'emploi d'un terme. 2, record 13, French, - marque%20d%27usage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
marque d'usage : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, record 13, French, - marque%20d%27usage
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 13, Main entry term, Spanish
- marca de uso
1, record 13, Spanish, marca%20de%20uso
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Marca consignada en una ficha terminológica que indica las particularidades de uso de un término. 1, record 13, Spanish, - marca%20de%20uso
Record 14 - internal organization data 2012-07-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 14, Main entry term, English
- source
1, record 14, English, source
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any written work or any organization or person cited as a reference for an entry term or the supporting text on a terminology record. 2, record 14, English, - source
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
source: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, record 14, English, - source
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 14, Main entry term, French
- source
1, record 14, French, source
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tout document écrit ou toute personne ou organisme cité comme référence à l'appui d'une vedette ou d'une justification figurant sur une fiche de terminologie. 2, record 14, French, - source
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
source : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, record 14, French, - source
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 14, Main entry term, Spanish
- fuente
1, record 14, Spanish, fuente
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Persona, organización u obra de referencia que proporciona la información utilizada para documentar el uso de un término, formular una definición, citar un contexto, etc. 1, record 14, Spanish, - fuente
Record 15 - internal organization data 2012-05-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Record 15, Main entry term, English
- tendinitis
1, record 15, English, tendinitis
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- tendonitis 2, record 15, English, tendonitis
correct
- tenontitis 3, record 15, English, tenontitis
correct
- tenonitis 3, record 15, English, tenonitis
correct
- tenositis 3, record 15, English, tenositis
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Inflammation affecting a tendon and its muscular attachments. 4, record 15, English, - tendinitis
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Record 15, Main entry term, French
- tendinite
1, record 15, French, tendinite
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- ténosite 1, record 15, French, t%C3%A9nosite
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Inflammation d'un tendon, due à un traumatisme ou à un rhumatisme. 2, record 15, French, - tendinite
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Músculos y tendones
Record 15, Main entry term, Spanish
- tendinitis
1, record 15, Spanish, tendinitis
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- tenonitis 1, record 15, Spanish, tenonitis
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-04-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 16, Main entry term, English
- terminological observation
1, record 16, English, terminological%20observation
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- observation 2, record 16, English, observation
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support on a terminology record that comments on or clarifies a concept or the use of a term. 3, record 16, English, - terminological%20observation
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Normally, an observation contains only partial information on the concept or the term's usage. 4, record 16, English, - terminological%20observation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 16, Main entry term, French
- observation terminologique
1, record 16, French, observation%20terminologique
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- observation 2, record 16, French, observation
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Type de justification textuelle sur une fiche terminologique qui renseigne sur les particularités d'un concept sans le définir ou sur l'emploi d'un terme sans nécessairement l'attester. 2, record 16, French, - observation%20terminologique
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 16, Main entry term, Spanish
- observación
1, record 16, Spanish, observaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tipo de prueba textual en una ficha terminológica que comenta o aclara un concepto sin definirlo o el uso de un término sin necesariamente documentarlo. 1, record 16, Spanish, - observaci%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2012-03-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 17, Main entry term, English
- context
1, record 17, English, context
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support on a terminology record that provides information about the semantic features of a concept or the use of a term. 1, record 17, English, - context
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
There are different kinds of contexts: defining context, explanatory context, associative context. 2, record 17, English, - context
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 17, Main entry term, French
- contexte
1, record 17, French, contexte
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sur une fiche terminologique, justification textuelle qui renseigne sur les traits sémantiques d'un concept ou sur l'usage d'un terme. 1, record 17, French, - contexte
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs types de contextes : contexte définitoire, contexte explicatif, contexte associatif. 2, record 17, French, - contexte
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 17, Main entry term, Spanish
- contexto
1, record 17, Spanish, contexto
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Parte de un texto o enunciado que rodea una determinada unidad léxica y contribuye a determinar su significado. 1, record 17, Spanish, - contexto
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo de contexto es el contexto definitorio, el contexto explicativo y el contexto asociativo. 1, record 17, Spanish, - contexto
Record 18 - internal organization data 2010-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Social Problems
Record 18, Main entry term, English
- street youth
1, record 18, English, street%20youth
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- street kid 2, record 18, English, street%20kid
correct
- street child 3, record 18, English, street%20child
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Another special young offender program in Vancouver is the "Kiddie car", a joint police/Corrections Branch program in which a probation officer rides, during the evenings, with police members, primarily in areas frequented by "street youth". 1, record 18, English, - street%20youth
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Record 18, Main entry term, French
- enfant de la rue
1, record 18, French, enfant%20de%20la%20rue
correct, masculine and feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- enfant des rues 2, record 18, French, enfant%20des%20rues
correct, masculine and feminine noun
- gamin des rues 2, record 18, French, gamin%20des%20rues
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'éducation s'est faite dans la rue. 3, record 18, French, - enfant%20de%20la%20rue
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
Record 18, Main entry term, Spanish
- niño de la calle
1, record 18, Spanish, ni%C3%B1o%20de%20la%20calle
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- chico de la calle 2, record 18, Spanish, chico%20de%20la%20calle
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2002-10-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 19, Main entry term, English
- documentation of usage
1, record 19, English, documentation%20of%20usage
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The citation of a text demonstrating the use of a term in an original-language source. 1, record 19, English, - documentation%20of%20usage
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 19, Main entry term, French
- attestation d'usage
1, record 19, French, attestation%20d%27usage
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Citation d'un contexte prouvant l'usage d'un terme dans une source. 1, record 19, French, - attestation%20d%27usage
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 19, Main entry term, Spanish
- constancia de uso
1, record 19, Spanish, constancia%20de%20uso
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Citación de un texto que demuestra el uso de un término en una fuente en lengua original. 1, record 19, Spanish, - constancia%20de%20uso
Record 20 - internal organization data 2002-10-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 20, Main entry term, English
- language notice
1, record 20, English, language%20notice
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- official language notice 1, record 20, English, official%20language%20notice
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A means of informing the affected user community of a decision made by an authorized individual or organization with regard to recommended or deprecated terminology usage. 1, record 20, English, - language%20notice
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 20, Main entry term, French
- avis linguistique
1, record 20, French, avis%20linguistique
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- avis linguistique officiel 1, record 20, French, avis%20linguistique%20officiel
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Décision émise par une personne autorisée ou un organisme reconnu quant à l'usage recommandé ou déconseillé d'un terme. 1, record 20, French, - avis%20linguistique
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 20, Main entry term, Spanish
- comunicado terminológico
1, record 20, Spanish, comunicado%20terminol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Medio por el que se informa a una comunidad de usuarios sobre la decisión adoptada por una persona autorizada u organismo reconocido de recomendar o desaconsejar el uso de un término. 1, record 20, Spanish, - comunicado%20terminol%C3%B3gico
Record 21 - internal organization data 2002-10-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 21, Main entry term, English
- terminology work
1, record 21, English, terminology%20work
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Work concerned with the systematic collection, description, processing, and presentation of concepts and their designations, for the purpose of documenting and promoting correct usage. 1, record 21, English, - terminology%20work
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 21, Main entry term, French
- activité terminologique
1, record 21, French, activit%C3%A9%20terminologique
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 21, Main entry term, Spanish
- trabajo terminológico
1, record 21, Spanish, trabajo%20terminol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Trabajo consistente en la recopilación, descripción, tratamiento y presentación sistemática de conceptos y sus designaciones con objeto de documentar y promover su uso correcto. 1, record 21, Spanish, - trabajo%20terminol%C3%B3gico
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: