TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TERRITORIO [52 records]

Record 1 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Yellowknife is the capital of the Northwest Territories and the territory's only city. It sits on the Canadian Shield, on the north shore of Great Slave Lake, and about 400 km south of the Arctic Circle.

OBS

Coordinates: 62° 27' 13" N, 114° 22' 12" W.

OBS

"City of Yellowknife" refers to the administrative entity, and "city of Yellowknife," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Yellowknife est la capitale des Territoires du Nord-Ouest, en plus d'être la seule ville du territoire. Sise sur le Bouclier canadien, elle est située sur la rive nord du Grand lac des Esclaves, à environ 400 km au sud du cercle arctique.

OBS

Coordonnées : 62° 27' 13" N, 114° 22' 12" O.

OBS

«Ville de Yellowknife» réfère à l'entité administrative, et «ville de Yellowknife», au lieu habité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 1

Record 2 2024-05-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The border between Nunavut and the Northwest Territories crosses the Queen Elizabeth Islands.

OBS

Coordinates: 76° 20' 3" N, 114° 30' 10" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La frontière du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest traverse les îles de la Reine-Élisabeth.

OBS

Coordonnées : 76° 20' 3" N, 114° 30' 10" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 2

Record 3 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

James Bay is a large body of water that borders the Canadian provinces of Quebec, Ontario and Nunavut.

OBS

Coordinates: 53° 30' 0" N, 80° 30' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La baie James est une grande étendue d'eau à la frontière des provinces canadiennes du Québec, de l'Ontario et du Nunavut.

OBS

Coordonnées : 53° 30' 0" N, 80° 30' 0" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 3

Record 4 2023-12-12

English

Subject field(s)
  • Air Space Control
DEF

The implementation and coordination of the procedures governing airspace planning and organization in order to minimize risk and allow for the efficient and flexible use of airspace.

OBS

airspace control; AC: designations and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • air space control

French

Domaine(s)
  • Contrôle de l'espace aérien
DEF

Application et coordination des procédures d'organisation et de planification de l'espace aérien pour réduire au maximum les risques et assurer une utilisation efficace et souple de cet espace.

OBS

contrôle de l'espace aérien : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control del espacio aéreo
Save record 4

Record 5 2023-06-08

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
DEF

The systematic assessment of land and water potential, alternative patterns of land use and other physical, social and economic conditions, for the purpose of selecting and adopting land-use options which are most beneficial to land users without degrading the resources or the environment, together with the selection of measures most likely to encourage such land uses.

OBS

Land-use planning may be at international, national, district (project, catchment), or local (village) levels. It includes participation by land users, planners and decision-makers and covers educational, legal, fiscal and financial measures.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
DEF

Art d'aménager des aires déterminées en vue de favoriser une distribution géographique des populations et des activités qui soient en harmonie avec les ressources de tous ordres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
DEF

Preparación técnica y científica del uso óptimo del territorio según su vocación.

Save record 5

Record 6 2022-05-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains.

OBS

The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.".

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive ('s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon's wildlife resources; (the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.]

OBS

The inhabitant of the Yukon is a Yukoner.

OBS

Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu.

OBS

Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Save record 6

Record 7 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A shallow, gently sloping belt of seafloor adjacent to the continental shoreline and terminating at its outer edge in the continental slope.

CONT

A continental shelf typically extends from the coast to depths ranging from 100 to 200 metres.

French

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Zone de la marge continentale à très faible pente, située entre le continent et la pente continentale et dont la profondeur n'excède généralement pas 200 m.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geología
DEF

Lecho del mar y el subsuelo de las zonas submarinas adyacentes a las costas, pero situadas fuera del mar territorial hasta una profundidad de 200 metros o más allá, hasta donde la profundidad de las aguas suprayacentes permita la explotación de los recursos naturales de dichas zonas.

OBS

Sobre esta plataforma el estado ribereño ejerce derechos de soberanía a efectos de la explotación de sus recursos naturales.

OBS

plataforma continental: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 7

Record 8 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

Of an animal or species: tending to return to or remain near a particular site, especially the place of origin.

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Se dit d'un individu d'une espèce donnée qui a tendance à rester ou à revenir à un endroit particulier, généralement celui où il est né.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
CONT

Tradicionalmente, se creía que las hembras [de la tortuga boba] volvían a las playas donde nacieron para poner los huevos —comportamiento filopátrico— tras reproducirse con machos procedentes de diferentes zonas.

Save record 8

Record 9 2020-02-18

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Citizenship and Immigration
CONT

Typically, both emergency travel documents and temporary passports are issued to citizens overseas. [In Canada, the] temporary passport is an eight-page travel document issued by a Canadian mission for urgent travel situations or residency requirements and is issued in conjunction with a regular passport.

OBS

temporary passport: Not to be confused with the emergency travel document.

OBS

temporary passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Citoyenneté et immigration
CONT

En règle générale, les titres de voyage d'urgence et les passeports provisoires sont délivrés aux citoyens à l'étranger. [Au Canada, le] passeport provisoire […] est un document de voyage de huit pages délivré par une mission canadienne à des fins de déplacement d'urgence ou pour répondre à des exigences en matière de résidence.

OBS

passeport provisoire : Ne pas confondre avec le titre de voyage d'urgence.

OBS

passeport provisoire : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Pasaporte válido solamente para regresar al país de origen.

CONT

El pasaporte provisorio tiene una validez limitada y se expide al solo efecto de regresar a la República Argentina.

CONT

Las misiones diplomáticas y consulares búlgaras solamente pueden expedir pasaportes temporales a ciudadanos búlgaros en el extranjero que carezcan de un pasaporte válido (por ejemplo, los que todavía no poseen el nuevo pasaporte o tienen un pasaporte que ha caducado).

OBS

Comparar con "pasaporte duplicado", "pasaporte de emergencia" y "pasaporte de reemplazo".

Save record 9

Record 10 2019-11-08

English

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Intelligence (Military)
DEF

The collection of information of intelligence interest either by visual observation from the air or through the use of airborne sensors.

OBS

air reconnaissance; aerial reconnaissance; AR: designations and definition standardized by NATO.

OBS

air reconnaissance; AR; aerial reconnaissance; aerial recce: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Recherche de renseignements à partir d'un aéronef : soit par observation visuelle, soit par utilisation de détecteurs (capteurs) placés sur cet aéronef.

OBS

reconnaissance aérienne; AR : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

reconnaissance aérienne; reco aérienne : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

reconnaissance aérienne; reco aérienne : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Inteligencia (militar)
DEF

Obtención de información de interés con fines de inteligencia mediante la observación visual aérea o utilizando sensores aerotransportados.

Save record 10

Record 11 2019-02-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
PR
classification system code, see observation
PRI
classification system code, see observation
OBS

A self-governing commonwealth in union with the U.S. [located on an] island in the West Indies east of Hispaniola.

OBS

Capital: San Juan.

OBS

Inhabitant: Puerto Rican.

OBS

Puerto Rico: common name of the country.

OBS

PR; PRI: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
PR
classification system code, see observation
PRI
classification system code, see observation
OBS

Dépendance des États-Unis [aux] Antilles.

OBS

Capitale : San Juan.

OBS

Habitant : Portoricain, Portoricaine.

OBS

Porto Rico : nom usuel du pays.

OBS

PR; PRI : codes reconnus par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
PR
classification system code, see observation
PRI
classification system code, see observation
OBS

Territorio autónomo dependiente de los Estados Unidos.

OBS

Capital: San Juan.

OBS

Habitante: puertorriqueño, puertorriqueña.

OBS

Puerto Rico: nombre usual del país.

OBS

PR; PRI: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 11

Record 12 2017-05-03

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

States exercised total discretion over air services at home. Domestic air transport was considered important not only for maintaining internal communications, but to promote regional development, and for industrial and social policy.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Le transport aérien intérieur varie considérablement d'un pays à l'autre et dépend de plusieurs facteurs parmi lesquels la topologie, le revenu par habitant et les types de services disponibles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
DEF

Transporte aéreo que se efectúa dentro del territorio nacional desde una provincia a otra.

Save record 12

Record 13 2017-04-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
LU
classification system code, see observation
LUX
classification system code, see observation
OBS

A landlocked country in western Europe between Belgium, France, and Germany.

OBS

Capital: Luxembourg.

OBS

Inhabitant: Luxembourger.

OBS

Luxembourg: common name of the country.

OBS

LU; LUX: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
LU
classification system code, see observation
LUX
classification system code, see observation
OBS

État de l'Europe occidentale.

OBS

Capitale : Luxembourg.

OBS

Habitant : Luxembourgeois, Luxembourgeoise.

OBS

Luxembourg : nom usuel du pays.

OBS

LU; LUX : codes reconnus par l'ISO.

OBS

On utilise l'article défini devant le nom «Luxembourg», mais pas dans le nom «Grand-Duché de Luxembourg».

PHR

aller au Luxembourg, visiter le Luxembourg

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
LU
classification system code, see observation
LUX
classification system code, see observation
OBS

Estado de Europa occidental.

OBS

Capital: Luxemburgo.

OBS

Habitante: luxemburgués, luxemburguesa.

OBS

Luxemburgo: nombre usual del país.

OBS

LU; LUX: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 13

Record 14 2017-03-20

English

Subject field(s)
  • Bird Watching (Hobbies)
  • Birds
DEF

The observation of wild birds in their habitat, especially ... as a hobby.

OBS

birdwatching; bird watching; birding: terms used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Observation des oiseaux (Passe-temps)
  • Oiseaux
DEF

Activité récréative qui consiste à observer les oiseaux dans leurs habitats naturels dans le but de les identifier.

OBS

observation d'oiseaux; ornithologie amateur : termes en usage à Parcs Canada.

OBS

observation d'oiseaux : terme publié au Journal officiel de la République française le 8 septembre 2013.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Observación de aves (Pasatiempos)
  • Aves
DEF

Actividad [recreativa] centrada en la observación y el estudio de las aves silvestres.

CONT

Esta afición es más bien desarrollada como ocio, y se basa en el arte de aprender a reconocer las distintas especies de aves por su plumaje o canto. [...] Hoy, los lugares más visitados para la observación de aves son las lagunas [...]

Save record 14

Record 15 2017-03-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IT
classification system code, see observation
ITA
classification system code, see observation
OBS

A country of south-central Europe, occupying a peninsula that juts deep into the Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Rome.

OBS

Inhabitant: Italian.

OBS

Italy: common name of the country.

OBS

IT; ITA: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IT
classification system code, see observation
ITA
classification system code, see observation
OBS

État d'Europe, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Rome.

OBS

Habitant : Italien, Italienne.

OBS

Italie : nom usuel du pays.

OBS

IT; ITA : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Italie, visiter l'Italie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IT
classification system code, see observation
ITA
classification system code, see observation
OBS

Estado de Europa, a orillas del Mediterráneo.

OBS

Capital: Roma.

OBS

Habitante: italiano, italiana.

OBS

Italia: nombre usual del país.

OBS

IT; ITA: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 15

Record 16 2017-03-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CF
classification system code, see observation
CAF
classification system code, see observation
OBS

A landlocked republic in north central Africa.

OBS

Capital: Bangui.

OBS

Inhabitant: Central African.

OBS

CF; CAF: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CF
classification system code, see observation
CAF
classification system code, see observation
OBS

État d'Afrique centrale [...]

OBS

Capitale : Bangui.

OBS

Habitant : Centrafricain, Centrafricaine.

OBS

CF; CAF : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en République centrafricaine, visiter la République centrafricaine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CF
classification system code, see observation
CAF
classification system code, see observation
OBS

Capital: Bangui.

OBS

Habitante: centroafricano, centroafricana.

OBS

CF; CAF: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 16

Record 17 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Activity related to the verification of classification, valuation, country of origin, and eligibility for preferential treatment under [the FTAA Agreement] of goods to be exported to the territory of a Party that contracts for or mandates the use of such activities.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Activité liée à la vérification de la classification, de la valeur, du pays d'origine et de l'admissibilité au traitement préférentiel en vertu [de l'Accord de la ZLEA] des produits destinés à l'exportation vers le territoire d'une Partie qui conclut un contrat à cet égard ou qui autorise la mise en œuvre de ces activités.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Actividad relacionada con la verificación de la clasificación, valoración, certificación de país de origen y elegibilidad para trato preferencial en virtud del [Acuerdo del ALCA] de las mercancías que serán exportadas al territorio de una Parte que contrata u ordena el uso de dichas actividades.

Save record 17

Record 18 2016-10-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

The Government of Nunavut now uses the term Inuktut to refer to all Inuit language dialects in Nunavut. This includes Inuktitut and Inuinnaqtun.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

Le gouvernement du Nunavut utilise dorénavant le terme inuktut pour désigner l'ensemble des dialectes de la langue inuit[e] au Nunavut, dont l'inuktitut et l'inuinnaqtun.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
CONT

De los 25.000 habitantes esparcidos a lo largo de 28 comunidades, 85 por ciento es inuit. Inuit significa pueblo en inuktitut, el idioma autóctono, y Nunavut, nuestra tierra.

Save record 18

Record 19 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Law on Use of Air Space
  • Aboriginal Law
  • Environment
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The space above a nation over which it can maintain jurisdiction.

CONT

The contracting States recognize that every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory.

CONT

"Federal lands" means ... reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and are subject to the Indian Act and all waters on and airspace above those reserves or lands. [Canadian Environmental Assessment Act]

Key term(s)
  • air space
  • air-space
  • air

French

Domaine(s)
  • Droit aérien
  • Droit autochtone
  • Environnement
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Étendue territoriale permise au survol des aéronefs d'un État non soumis à une autorisation préalable de survol.

CONT

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.

CONT

Le «territoire domanial» [signifie] les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l'usage et au profit d'une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien. [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992)]

PHR

Défragmenter l'espace aérien par une mutualisation des moyens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho aeronáutico
  • Derecho indígena
  • Medio ambiente
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Espacio que hay sobre el territorio de un estado y sobre el cual, ese estado ejerce su soberanía.

Save record 19

Record 20 2015-08-31

English

Subject field(s)
  • Airport Industrial Areas
  • Airport Runways and Areas
DEF

A special area established in connection with an international airport, approved by the public authorities concerned and under their direct supervision, for accommodation of traffic that is pausing briefly in its passage through the Contracting State.

OBS

direct transit area: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Zone industrielle d'aéroport
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Zone spéciale établie sur un aéroport international ou à proximité, approuvée par les pouvoirs publics compétents et placée sous leur surveillance directe, destinée à recevoir le trafic qui effectue un arrêt de courte durée lors de son passage dans le territoire de l'État contractant.

OBS

zone de transit direct : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Zona industrial del aeropuerto
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Zona especial que, con aprobación de las autoridades competentes y bajo su jurisdicción inmediata, se establece en los aeropuertos internacionales para comodidad y conveniencia del tráfico que se detiene brevemente a su paso por el Estado contratante.

OBS

zona de tránsito directo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 20

Record 21 2015-07-23

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Air Transport
DEF

An area where merchandise, whether of domestic or foreign origin, may be admitted, deposited, stored, packed, exhibited, sold, processed or manufactured, and from which such merchandise may be removed to a point outside the territory of the State without being subjected to customs duties, internal consumer taxes or to inspection except for aviation security or for appropriate narcotics control measures.

OBS

Merchandise of domestic origin admitted into a free zone may be deemed to be exported. When removed from a free zone into the territory of the State, the merchandise is subjected to customs and other required entry procedures.

OBS

free zone: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Transport aérien
DEF

Zone où des marchandises, qu'elles soient d'origine nationale ou étrangère, peuvent être admises, déposées, entreposées, conditionnées, exposées, mises en vente, traitées ou manufacturées, et d'où elles peuvent être transportées vers un point situé hors du territoire de l'État, en franchise de droits de douane, de droits intérieurs de consommation, ou, sauf aux fins de la sûreté de l'aviation ou aux fins d'application des mesures appropriées de contrôle des stupéfiants, sans être soumises à aucune inspection.

OBS

Les marchandises d'origine nationale admises dans une zone franche peuvent être considérées comme étant exportées. Lorsqu'elles sont retirées de la zone franche et pénétrent dans le territoire de l'État, les marchandises sont sujettes aux formalités douanières et autres formalités d'entrée requises.

OBS

zone franche : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
  • Transporte aéreo
DEF

Área donde las mercancías, ya sean de origen nacional o extranjero, pueden admitirse, depositarse, almacenarse, empacarse, exponerse, venderse, someterse a tratamiento industrial o fabricarse, y desde donde tales mercancías pueden llevarse a un punto fuera del territorio del Estado sin estar sujetas a derechos de aduanas, ni a impuestos internos de consumo, ni a inspección, excepto para aplicar medidas de seguridad de la aviación o medidas apropiadas para el control de estupefacientes.

OBS

Las mercancías de origen nacional admitidas en una zona franca podrán considerarse como exportadas. Cuando se trasladen de la zona franca al territorio del Estado, las mercancías se someterán a los trámites de aduanas y a los demás procedimientos exigidos para la entrada.

OBS

zona franca: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 21

Record 22 2015-07-22

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

Any person who disembarks and enters the territory of a Contracting State other than that in which that person normally resides; remains there lawfully as prescribed by that Contracting State for legitimate non-immigrant purposes; such as touring, recreation, sports, health, family reasons, study, religious pilgrimages, or business; and does not take up any gainful occupation during his stay in the territory visited.

OBS

temporary visitor; visitor: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Toute personne qui débarque et pénètre dans le territoire d'un État contractant autre que celui où elle réside habituellement et y séjourne légalement selon les conditions fixées par cet État contractant pour un motif légitime autre que l'immigration, tel que : tourisme, agrément, sport, santé, famille, études, pèlerinage religieux ou affaires, sans entreprendre aucune occupation lucrative pendant son séjour dans le territoire visité.

OBS

visiteur temporaire; visiteur : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Toda persona que desembarque y entre en el territorio de un Estado contratante distinto del de su residencia habitual, permanezca en él legalmente con arreglo a lo prescrito por ese Estado contratante, para fines legítimos en calidad de no inmigrante, tales como de turismo, diversión, deportes, salud, motivos familiares, estudios, peregrinaciones religiosas o negocios, y que no emprenda ninguna ocupación lucrativa durante su estancia en el territorio visitado.

OBS

visitante temporal; visitante: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 22

Record 23 2015-07-13

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
DEF

Transporte aéreo que se realiza entre [un] país y otros países del mundo.

Save record 23

Record 24 2015-04-14

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The State in the territory of which an accident or incident occurs.

OBS

State of occurrence: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

État sur le territoire duquel se produit un accident ou un incident.

OBS

État d'occurrence : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Estado en cuyo territorio se produce el accidente o incidente.

OBS

Estado del suceso: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 24

Record 25 2015-02-10

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

A technical stop should not result in any flight stage being classified differently than would have been the case had the technical stop not been made.

OBS

technical stop; operational stop: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Une escale technique ne fait pas classer une étape dans une catégorie autre que celle dans laquelle elle aurait été classée s'il n'y avait pas eu d'escale technique.

OBS

escale technique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
CONT

Una escala técnica no es motivo para asignar a una etapa de vuelo una clasificación distinta de la que le hubiese correspondido en caso de no haberse efectuado dicha escala.

OBS

escala técnica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 25

Record 26 2014-12-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The ocean comprising the southern reaches of the Pacific, Atlantic, and Indian Oceans, surrounding the Antarctic continent. It is measured sometimes from the Antarctic Circle, sometimes from the northern limit of floating ice, a line varying from 47° to 61°S. (area by the latter measure: 5,700,000 square miles). Greatest sounded depth: 4,000 fathoms.

OBS

The Southern Ocean, also known as the Great Southern Ocean, the Antarctic Ocean and the South Polar Ocean, comprises the southernmost waters of the World Ocean south of 60° S latitude. The International Hydrographic Organization has designated the Southern Ocean as an oceanic division encircling Antarctica. Geographers disagree on the Southern Ocean's northern boundary or even its existence, sometimes considering the waters part of the South Pacific, South Atlantic, and Indian Oceans instead. Some scientists consider the Antarctic Convergence, an ocean zone which fluctuates seasonally, as separating the Southern Ocean from other oceans, rather than 60° S. This ocean zone forms from the convergence of two circumpolar currents, one easterly flowing and one westerly flowing. The International Hydrographic Organization (IHO) regards the Southern Ocean as the fourth-largest of the five principal oceanic divisions and the latest-defined one.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie des océans Atlantique, Pacifique et Indien, qui est comprise entre le cercle polaire antarctique et le continent polaire.

OBS

L'océan Austral ou océan Antarctique ou océan glacial Antarctique est l'étendue d'eau qui entoure l'Antarctique. C'est en surface le quatrième océan, et le dernier défini, puisque c'est une décision de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) qui a accepté en 2000 le nom d'océan Austral, utilisé depuis longtemps par les marins (on employait aussi «océan Antarctique»). Cette décision reflète les découvertes récentes sur l'importance des courants océaniques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El océano Antártico se extiende desde la costa antártica hasta los 60° S, límite convencional con el océano Atlántico, el océano Pacífico y el océano Índico. Es el penúltimo océano en extensión (sólo el océano Ártico es más pequeño). Formalmente su extensión fue definida por la Organización Hidrográfica Internacional en el año 2000 y coincide con los límites fijados por el Tratado Antártico. El océano Antártico junto al Ártico, son los únicos en circundar el globo de forma completa. Rodea completamente a la Antártida. Tiene una superficie de 20.327.000 km², una cifra que comprende a los mares periféricos: el Mar de Amundsen, el Mar de Bellingshausen, parte del Pasaje de Drake, el Mar de Ross y el Mar de Weddell.

Save record 26

Record 27 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

customs airport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

aéroport douanier : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
OBS

aeropuerto aduanero: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 27

Record 28 2014-10-20

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

1) Regarding flight over the high seas: the relevant authority of the State of Registry. 2) Regarding flight other than over the high seas: the relevant authority of the State having sovereignty over the territory being overflown.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

1) Pour les vols au-dessus de la haute mer, l'autorité appropriée de l'État d'immatriculation. 2) Dans tous les autres cas, l'autorité appropriée de l'État dont relève le territoire survolé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

a) En cuanto a los vuelos sobre alta mar: la autoridad apropiada del Estado de matrícula. b) En cuanto a los vuelos que no sean sobre alta mar: la autoridad apropiada del Estado que tenga soberanía sobre el territorio sobrevolado.

Save record 28

Record 29 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

separate passport: terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

passeport distinct : terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

El Consejo aprobó las enmiendas [...] que ponen de relieve la normalización de documentos de viaje y una nueva norma en la que se requiere que se expida un pasaporte por separado para cada persona.

Save record 29

Record 30 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

passeport ordinaire : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
DEF

Pasaporte para la población en general.

CONT

Existen tres clases de pasaportes: ordinario, oficial y diplomático.

Save record 30

Record 31 2014-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital of the territory of Nunavut since its creation on April 1, 1999. It is located near the northeast head of Frobisher Bay on southern Baffin Island. Formerly called "Ikaluit," it was previously incorporated as the "town of Frobisher Bay" in 1980 and renamed "Iqaluit" on January 1, 1987.

OBS

Coordinates: 63º 45' N, 68º 31' W (Nunavut).

OBS

Iqaluit: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

OBS

Inhabitant: Iqalummiuq (plural form: Iqalummiut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale du territoire du Nunavut depuis sa création le 1er avril 1999. Elle est située au nord-est de la baie Frobisher sur l'île de Baffin Sud. Auparavant nommée «Ikaluit», elle a été incorporée comme «municipalité de Frobisher Bay» en 1980 et renommée «Iqaluit» le 1er janvier 1987.

OBS

Coordonnées : 63º 45' N, 68º 31' O (Nunavut).

OBS

habitant : Iqalummiuq (forme plurielle : Iqalummiut).

OBS

Iqaluit : Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 31

Record 32 2013-06-25

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

Late blight disease caused by Phytophthora infestans devastates potato foliage and tubers. The pathogen can survive between growing seasons as mycelium in potato tubers and plant tissues, and on alternative hosts of Solanaceae family. P. infestans may also overwinter as oospores in soil.

OBS

Term listed in the "Pesticide Glossary" component of Agriculture Canada's Pesticide Research Information System (PRIS, January 1984).

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

Le mildiou causé par le Phytophthora infestans détruit le feuillage et les tubercules de la pomme de terre. Cet agent pathogène peut survivre entre les périodes de végétation sous forme de mycélium dans les tubercules et dans les tissus végétaux de la pomme de terre, ainsi que sur les hôtes facultatifs de la famille Solanaceae. Le P. infestans peut également passer l'hiver sous forme d’oospores dans le sol.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Save record 32

Record 33 2012-04-17

English

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

The general large-scale climate of a large area or country, as distinguished from the meso-climate and micro-climate.

OBS

... it broadly represent an area or a region on a scale of tens to hundreds of kilometers.

OBS

The term "macroclimate" represents not only a large geographical region or a continent as for the term "regional climate" but also the whole Earth.

Key term(s)
  • macro-climate
  • macro climate

French

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

Le climat régional dépend de la situation géographique (latitude, longitude et altitude) et de la configuration régionale du relief. Le microclimat, quant à lui, est déterminé par la configuration du relief local, lui-même fortement tributaire du relief régional. Donc le climat régional n'est pas la somme des microclimats puisqu'il est déterminé par des conditions climatiques et topographiques supérieures à celles qui le modifient en microclimats.

CONT

[...] le mésoclimat est l'intermédiaire au point de vue de l'échelle entre le microclimat et le macroclimat; [...] un macroclimat est un climat régional lié à la situation géographique et au relief.

CONT

On parle de climat régional ou macroclimat lorsque le secteur considéré est plus ou moins vaste (côte méditerranéenne). Trois macroclimats entrent en compte pour le domaine viticole français : ils sont appelés méditerranéen, océanique et continental.

OBS

La majorité des auteurs utilise en synonyme «climat régional» et «macroclimat»; cependant contrairement au terme «climat régional», le terme «macroclimat» désigne aussi le «climat du globe terrestre».

Key term(s)
  • macro climat

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
CONT

El clima regional o macroclima es el área donde se encuentra una estación meteorológica, mientras que el clima local o microclima es el hábitat en el cual crece una comunidad vegetal.

Save record 33

Record 34 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Oilseed Crops
DEF

An exquisite cooking and flavoring oil made from the fruit of the argan tree harvested in the wilds of Southern Morocco.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Culture des plantes oléagineuses
CONT

L'huile d'argan est connue depuis des siècles dans l'Atlas marocain par les Berbères qui l'utilisaient aussi bien pour les soins que pour la cuisine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Cultivo de oleaginosas
CONT

El aceite de argán es el aceite más caro del mundo, por lo que también es llamado el oro líquido de Marruecos. Está compuesto hasta en un 80% de ácidos grasos esenciales (ácido linoleico 50 %, ácido alfalinolénico 15 %, ácido oleico 12 %, ácido araquidónico 1 %, ácido gammalinolénico 3 %) y contiene grandes cantidades de tocoferoles (vitamina E) (casi tres veces más que el aceite de oliva) y fitoesteroles (D-7steroles). Es apreciado por su efecto “anti-aging” por la gran cantidad de antioxidantes y sus poderes curativos. Además tiene efectos antiséptico y fungicida.

Save record 34

Record 35 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain (locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point --past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids-- for prospectors heading for Dawson (then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years (1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route (a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N.W.T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining (copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations

OBS

Coordinates: 60°43' 135°03' (Yukon Territory).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon's "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.».

OBS

The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s'étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon (appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s'est développée de façon significative en devenant un arrêt d'étape --une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse-- pour les prospecteurs en route pour Dawson (alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike (1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway (Alaska) à Carcross puis Whitehorse (Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s'est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d'aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d'accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route (une série de terrains d'aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la

OBS

Coordonnées : 60°43' 135°03' (Territoire du Yukon).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu'elle a cessé d'être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.».

OBS

La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l'Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l'or au Klondike.»

OBS

Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n'étant ni reconnues, ni usitées.

Key term(s)
  • ville de Whitehorse

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 35

Record 36 2011-07-15

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

Any area whose inhabitants are entitled to elect a member.

OBS

During debate, Members are identified not by their own names but by the name of their electoral district.

Key term(s)
  • electoral ward

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Toute localité ou zone territoriale qui a le droit d'élire un député à la Chambre des communes.

OBS

comté : Appellation familière [...]

OBS

Le terme «district électoral» constitue un anglicisme selon la commission de toponymie. Il est recommandé d'utiliser plutôt «circonscription électorale municipale».

OBS

Au cours des délibérations à la Chambre, un député est identifié par le nom de sa circonscription plutôt que par son nom.

Key term(s)
  • secteur électoral

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Cualquier lugar o colectividad territorial cuya población tiene derecho a elegir un diputado que la represente en la Cámara de los Comunes.

OBS

Durante las deliberaciones en la Cámara, los diputados no son identificados por su propio nombre sino por el de su circunscripción electoral.

Save record 36

Record 37 2011-07-07

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Electoral Systems and Political Parties
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Federalism
DEF

The average number of electors per electoral district in a given province or territory, as established by the Chief Electoral Officer. The actual number of electors in an electoral district may vary from this number by up to twenty-five percent.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Fédéralisme
DEF

Nombre moyen des électeurs par circonscription électorale dans une province ou un territoire, déterminé par le Directeur général des élections. Le nombre exact d'électeurs dans une circonscription peut varier de vingt-cinq pour cent du quotient électoral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
  • Federalismo
DEF

Número medio de electores por circunscripción electoral en una provincia o territorio dado, tal como determine el Director General de Elecciones de Canadá.

Save record 37

Record 38 2011-06-29

English

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

Climate of a large geographical region, a continent or even the whole Earth.

Key term(s)
  • macro-climate
  • macro climate

French

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Climat d'une grande région géographique, d'un continent, voire du globe terrestre.

CONT

Le macroclimat s'applique à une zone géographique très étendue : continent, océan, voire l'ensemble du globe. À cette échelle, le climat est essentiellement conditionné par la distribution de l'énergie solaire, la circulation atmosphérique, les transferts de vapeur d'eau et les contrastes océans-continents. On peut citer à titre d'exemples : le climat polaire, le climat de la France, le climat du bassin occidental de la Méditerranée.

Key term(s)
  • macro-climat
  • macro climat

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

Clima de una región geográfica extensa, de un continente o incluso de todo el mundo.

Save record 38

Record 39 2010-06-28

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • International Law
  • Rights and Freedoms
DEF

All acts involved in the recruitment and/or transportation of a woman, within and across national borders for work or services by means of violence or threat of violence, abuse of authority or dominant position, debt bondage, deception or other forms of coercion.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit international
  • Droits et libertés
DEF

Tout acte associé au recrutement ou au transport des femmes, ou les deux, dans un pays ou entre pays, aux fins de travail ou de service, mais qui se fait sous l'influence de la violence ou de la menace de violence, d'abus de pouvoir ou d'une situation de domination, d'imposition d'une dette, de tromperie ou d'autres formes de coercition.

CONT

La traite des femmes viole les droits [de la personne]. Le droit à la liberté et à la sûreté de sa personne, le droit de ne pas être soumise à la torture, ni à des traitements dégradants, le droit à la liberté de mouvement, à la sphère privée et à la vie de famille, le droit à bénéficier de conditions de travail dignes -tous ces droits sont refusés aux victimes de la traite des êtres humains.

OBS

traite des femmes; trafic des femmes : termes utilisés dans un contexte général.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho internacional
  • Derechos y Libertades
CONT

¿Conviene conectar migración con trata de mujeres? Un énfasis exagerado en esta conexión puede producir deslizamientos indeseados. No todas las migrantes son víctimas del tráfico. No todas las víctimas del tráfico son destinadas a la prostitución. El énfasis puede dar pie a las corrientes que están intentando utilizar el problema del tráfico y la protección a las mujeres como una excusa para restringir la migración.

OBS

La trata de mujeres implica la explotación en un sentido amplio si se extrapola de la definición de "trata de personas": la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos.

OBS

No confundir con "trata de mujeres con fines de explotación sexual", que es un concepto específico y que no abarca otros tipos de explotación, como los trabajos forzados.

Save record 39

Record 40 2010-06-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999).

OBS

Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large".

OBS

Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory's toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated.

OBS

The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut.

OBS

One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut."

OBS

AVOID: Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d'une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d'Hudson, de la baie James et de la baie d'Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec. (Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999).

OBS

Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.».

OBS

Nt; Nun. : L'abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l'aval de l'autorité toponymique de ce territoire; les règles d'écriture voudront qu'elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l'avantage d'être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l'usage.

OBS

NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l'indicatif à deux lettres «NT» jusqu'en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut.

OBS

À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá.

OBS

NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas.

OBS

Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio.

Save record 40

Record 41 2009-02-02

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Environmental Management
  • Forestry Operations
DEF

Land use that is not in conformity with the planning or social requirements of the community.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Gestion environnementale
  • Exploitation forestière
DEF

Utilisation d'un territoire qui n'est pas conforme aux plans ou aux exigences sociales de la collectivité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Gestión del medio ambiente
  • Explotación forestal
Save record 41

Record 42 2008-02-18

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Compare with "temporary admission".

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Étant donné que ces renseignements ne sont qu'à titre indicatif, le Service commercial [...] ne saurait être tenu responsable du résultat de toute démarche d'importation temporaire entreprise par un importateur résident ou non résident.

OBS

Comparer avec «admission temporaire».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Régimen [aduanero que] permite recibir en el territorio nacional con suspensión de los derechos arancelarios y tributos a la importación debidamente garantizados, ciertas mercancías para ser destinadas a un fin determinado en un lugar específico y posteriormente ser reexportadas en el plazo establecido sin haber experimentado modificación alguna con excepción de la depreciación normal como consecuencia del uso.

OBS

Compárese con "admisión temporal".

Save record 42

Record 43 2005-08-05

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

Admission to a free zone shall be authorized not only for goods imported directly from abroad but also for goods brought from the customs territory of the contracting Party concerned.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

L'admission de marchandises dans une zone franche est autorisée non seulement pour les marchandises qui sont introduites directement depuis l'étranger mais également pour les marchandises qui proviennent du territoire douanier de la Partie contractante concernée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

El régimen de admisión temporal para perfeccionamiento activo permite recibir en el territorio aduanero, con suspensión del pago de los tributos aduaneros a la importación, determinadas mercancías [...] para su transformación en un proceso productivo generador de productos finales que serán reexportados.

Save record 43

Record 44 2005-03-07

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An investment of an investor of a Party in the territory of another Party.

CONT

Covered investments shall include those existing at the date of entry into force of this agreement as well as to those established or acquired thereafter.

OBS

From the FTAA Second Draft Agreement.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Investissement fait par un investisseur d'une Partie sur le territoire d'une autre Partie.

CONT

Les investissements visés incluent ceux qui avaient cours au moment de l'entrée en vigueur du présent accord, ainsi que ceux qui sont faits ou acquis par la suite.

OBS

Du Deuxième avant-projet de l'Accord de la ZLEA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Inversión de un inversionista de una Parte en el territorio de otra Parte.

CONT

Las inversiones cubiertas incluirán todas aquellas existentes en la fecha de entrada en vigencia del presente acuerdo así como todas aquellas establecidas o adquiridas después de esa fecha.

OBS

Del Segundo borrador del Acuerdo del ALCA.

Save record 44

Record 45 2005-01-10

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An FTAA member country.

CONT

Each Party is fully responsible for the observance of all provisions of the FTAA Agreement, and shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure such observance by regional and local governments and authorities within its territory.

OBS

In this sense, the term Party is always capitalized.

Key term(s)
  • FTAA Party

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Pays membre de la ZLEA.

CONT

Chaque Partie est entièrement responsable du respect de toutes les dispositions de l'Accord de la ZLÉA et doit prendre les mesures raisonnables mises à sa disposition afin de s'assurer d'un tel respect de la part des autorités et des gouvernements régionaux et locaux sur son territoire.

OBS

Dans ce sens, le terme Partie prends toujours la majuscule.

Key term(s)
  • Partie de la ZLEA

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

País miembro del ALCA.

CONT

Cada Parte es totalmente responsable por la observancia de todas las disposiciones del Acuerdo del ALCA y tomará las medidas razonables de las cuales disponga a fin de asegurar dicha observancia por parte de los gobiernos y autoridades regionales y locales dentro de su territorio.

OBS

Con este sentido, el término Parte siempre se escribe con mayúscula.

Key term(s)
  • Parte del ALCA
Save record 45

Record 46 2005-01-10

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An enterprise constituted or organized under the law of [an FTAA member country] and a branch located in the territory of a Party that carries out business activities in that territory.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Une entreprise constituée ou organisée sous le régime des lois [d'un pays membre de la ZLEA], y compris une succursale située sur le territoire d'une Partie et y exerçant des activités commerciales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Empresa constituida u organizada de conformidad con la legislación de [un país miembro del ALCA] y una sucursal de una empresa ubicada en el territorio de una Parte que desempeñe actividades comerciales en el mismo.

Save record 46

Record 47 2005-01-10

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

The Parties establish the certificate of provenance for the purpose of identifying those goods that are re-exported from a duty-free area of one of the Parties to the territory of another Party, as goods from a third country.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Les Parties établissent un certificat de provenance dans le but d'identifier les produits qui ont été réexportés d'une zone franche de l'une des Parties au territoire d'une autre Partie en tant que produits originaires d'un troisième pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

Las Partes establecen el certificado de procedencia como forma de identificar las mercancías que se reexporten de una zona franca de una Parte al territorio de otra Parte, constituyendo bienes de un tercer país.

Save record 47

Record 48 2005-01-10

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

The investment owned or directly or indirectly controlled by an investor of a Party undertaken in the territory of another Party.

CONT

No Party may impose or enforce any of the following requirements or enforce any commitments or undertaking, in connection with the establishment, acquisition, expansion, administration, management, conduct, ... operation, sale or other disposition of an investment of an investor of a Party or of a non Party in connection with any investment of an investor of any Party in its territory.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Un investissement possédé ou contrôlé, directement ou indirectement, par un investisseur d'une Partie et fait sur le territoire d'une autre Partie.

CONT

Nulle Partie ne peut imposer ou appliquer aucune des prescriptions ni exiger aucun des engagements suivants relativement à l'établissement, l'acquisition, l'expansion, l'administration, la gestion, la conduite, [...] l'exploitation, la vente ou toute autre forme d'aliénation d'un investissement d'un investisseur d'une autre Partie ou d'un pays tiers relativement à un investissement d'un investisseur de l'une quelconque des Parties sur son territoire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

La inversión [que es] propiedad o [está] bajo control directo o indirecto de un inversionista de una Parte efectuada en el territorio de otra Parte.

CONT

Ninguna Parte podrá imponer ni obligar al cumplimiento [...] cualquiera de los siguientes requisitos o hacer cumplir ningún compromiso u obligación o iniciativa en relación con el establecimiento, adquisición, expansión, administración, conducción, [...] operación, venta u otra disposición de una inversión de un inversionista de una Parte o de un país no Parte, en relación con cualquier inversión de un inversionista de cualquier Parte en su territorio.

Save record 48

Record 49 2003-11-12

English

Subject field(s)
  • International Public Law

French

Domaine(s)
  • Droit international public

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
Save record 49

Record 50 2002-02-07

English

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Comercio exterior
Save record 50

Record 51 2001-11-14

English

Subject field(s)
  • International Public Law
DEF

Country, espec. non-autonomous or under international administration, not yet admitted to full rights of a State and not yet directly and continually exercising any international competence, in its own right and on its own behalf.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Pays, notamment non autonome ou sous administration internationale, non encore admis comme État de plein droit, et n'exerçant pas encore directement de façon continue, de compétences internationales de son propre droit et pour son propre compte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
Save record 51

Record 52 2001-10-30

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • International Law

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Droit international

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Derecho internacional
Save record 52

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: