TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIRO LIVRE [25 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- foul
1, record 1, English, foul
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- offense 2, record 1, English, offense
correct
- offence 2, record 1, English, offence
correct
- infraction 3, record 1, English, infraction
correct
- fault 4, record 1, English, fault
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 1, English, - foul
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- faute
1, record 1, French, faute
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- infraction 2, record 1, French, infraction
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 1, French, - faute
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 1, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 1, Spanish, - falta
Record 2 - internal organization data 2014-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- corner kick
1, record 2, English, corner%20kick
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- corner 2, record 2, English, corner
correct, noun
- corner-kick 3, record 2, English, corner%2Dkick
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, record 2, English, - corner%20kick
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- coup de pied de coin
1, record 2, French, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- corner 2, record 2, French, corner
correct, masculine noun, Europe
- coup de coin 3, record 2, French, coup%20de%20coin
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- saque de esquina
1, record 2, Spanish, saque%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tiro de esquina 2, record 2, Spanish, tiro%20de%20esquina
correct, masculine noun
- córner 3, record 2, Spanish, c%C3%B3rner
avoid, anglicism, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, record 2, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, record 2, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record 3 - internal organization data 2014-05-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- kick
1, record 3, English, kick
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- shot 2, record 3, English, shot
correct
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- coup de pied
1, record 3, French, coup%20de%20pied
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tir 2, record 3, French, tir
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 3, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- disparo 1, record 3, Spanish, disparo%20
correct, masculine noun
- chute 1, record 3, Spanish, chute
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- stoppage of play
1, record 4, English, stoppage%20of%20play
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- stoppage in play 2, record 4, English, stoppage%20in%20play
correct
- stoppage in the match 3, record 4, English, stoppage%20in%20the%20match
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The FIFA [Fédération Internationale de Football Association] Laws of the Game state that an allowance period may be added to make up for lost time due to the following reasons: substitution of players, stoppage of play because of a serious injury, transport of injured players off the field, and deliberate stalling by a team. 4, record 4, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Fourth referees usually have two watches, one which he stops every time there is a stoppage in play (such as injuries, substitutes, and goal celebrations) and another one which he runs to count the time spent in each stop. 4, record 4, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
... the substitute only enters the field of play at the halfway line and during a stoppage in the match ... 5, record 4, English, - stoppage%20of%20play
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- arrêt du jeu
1, record 4, French, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- interrupción del juego
1, record 4, Spanish, interrupci%C3%B3n%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Water Polo
Record 5, Main entry term, English
- touch the ball
1, record 5, English, touch%20the%20ball
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 5, English, - touch%20the%20ball
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Water-polo
Record 5, Main entry term, French
- toucher le ballon
1, record 5, French, toucher%20le%20ballon
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, record 5, French, - toucher%20le%20ballon
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Polo acuático
Record 5, Main entry term, Spanish
- tocar el balón
1, record 5, Spanish, tocar%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- tocar la pelota 2, record 5, Spanish, tocar%20la%20pelota
correct
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-05-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 6, Main entry term, English
- offender
1, record 6, English, offender
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- offending player 2, record 6, English, offending%20player
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When a foul occurs ... he shall designate the offender to the scorers. ... The offending player shall raise his hand [above his head.] 3, record 6, English, - offender
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- joueur fautif
1, record 6, French, joueur%20fautif
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- joueuse fautive 2, record 6, French, joueuse%20fautive
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une faute est commise, l'arbitre doit indiquer le numéro du joueur fautif au marqueur à l'aide de ses doigts. 3, record 6, French, - joueur%20fautif
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- jugador infractor
1, record 6, Spanish, jugador%20infractor
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- jugadora infractora 1, record 6, Spanish, jugadora%20infractora
correct, feminine noun
- jugador en falta 2, record 6, Spanish, jugador%20en%20falta
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- misconduct
1, record 7, English, misconduct
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- improper conduct 2, record 7, English, improper%20conduct
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term “misconduct” is used in law 12 of FIFA’s Laws of the Game. 2, record 7, English, - misconduct
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- comportement incorrect
1, record 7, French, comportement%20incorrect
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- comportement répréhensible 1, record 7, French, comportement%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible%20
correct, masculine noun
- incorrections 2, record 7, French, incorrections
correct, feminine noun, plural
- mauvaise conduite 3, record 7, French, mauvaise%20conduite
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «incorrections» est employé dans la Loi 12 des Lois du Jeu de la FIFA. 1, record 7, French, - comportement%20incorrect
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- conducta incorrecta
1, record 7, Spanish, conducta%20incorrecta
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- incorrecciones 1, record 7, Spanish, incorrecciones
correct, feminine noun, plural
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El término “incorrecciones” aparece en la regla 12 de las Reglas de Juego de la FIFA. 1, record 7, Spanish, - conducta%20incorrecta
Record 8 - internal organization data 2014-05-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- wall
1, record 8, English, wall
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A lined-up barrier of 3 to 7 defenders positioned near the goal to help the goalkeeper in his defence against a free kick and to block as much of the kicker's view of the goal as possible. 2, record 8, English, - wall
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Defending players form a wall to reduce the target for a player taking a free kick. 3, record 8, English, - wall
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- mur
1, record 8, French, mur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire la surface de but accessible, les joueurs forment un mur devant un joueur adverse prêt à tirer un coup franc. 2, record 8, French, - mur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tactique défensive utilisée lorsqu'un coup franc est effectué à proximité du but. Elle consiste à boucher environ la moitié de l'angle de tir par un rideau de joueurs pour diminuer la surface de but que le gardien doit contrôler. 3, record 8, French, - mur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- barrera
1, record 8, Spanish, barrera
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Serie de jugadores alineados de modo de proteger su arco ante un tiro libre. 2, record 8, Spanish, - barrera
Record 9 - internal organization data 2014-05-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- indirect free kick to the attacking team
1, record 9, English, indirect%20free%20kick%20to%20the%20attacking%20team
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- coup franc indirect en faveur de l'équipe attaquante
1, record 9, French, coup%20franc%20indirect%20en%20faveur%20de%20l%27%C3%A9quipe%20attaquante
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- tiro libre indirecto a favor del equipo atacante
1, record 9, Spanish, tiro%20libre%20indirecto%20a%20favor%20del%20equipo%20atacante
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 10, Main entry term, English
- offending team
1, record 10, English, offending%20team
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The team against which a fault or an error is charged. 2, record 10, English, - offending%20team
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Should the offending team be on the ice surface, the order shall be given by the referee in person. 3, record 10, English, - offending%20team
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- équipe fautive
1, record 10, French, %C3%A9quipe%20fautive
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Équipe responsable d'une faute ou d'une erreur commise. 2, record 10, French, - %C3%A9quipe%20fautive
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'équipe fautive se trouve sur la glace, l'ordre de reprendre le jeu sera donné personnellement par l'arbitre. 3, record 10, French, - %C3%A9quipe%20fautive
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 10, Main entry term, Spanish
- equipo infractor
1, record 10, Spanish, equipo%20infractor
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-05-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 11, Main entry term, English
- opposing team
1, record 11, English, opposing%20team
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- équipe adverse
1, record 11, French, %C3%A9quipe%20adverse
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 11, Main entry term, Spanish
- equipo adversario
1, record 11, Spanish, equipo%20adversario
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- equipo rival 2, record 11, Spanish, equipo%20rival
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-05-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 12, Main entry term, English
- indirect free kick
1, record 12, English, indirect%20free%20kick
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A free kick in which the ball must touch at least two players before a goal can be scored. 2, record 12, English, - indirect%20free%20kick
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 12, Main entry term, French
- coup franc indirect
1, record 12, French, coup%20franc%20indirect
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] la balle doit toucher un autre joueur avant de pénétrer éventuellement dans le but. 2, record 12, French, - coup%20franc%20indirect
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 12, Main entry term, Spanish
- tiro libre indirecto
1, record 12, Spanish, tiro%20libre%20indirecto
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-05-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 13, Main entry term, English
- free kick
1, record 13, English, free%20kick
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A kick awarded when a member of the opposing team commits a foul. 2, record 13, English, - free%20kick
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Free kicks ... For one thing ... the ball is stationary .... Second, the opposition must be at least ten yards from the ball .... 3, record 13, English, - free%20kick
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 13, Main entry term, French
- coup franc
1, record 13, French, coup%20franc
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- coup de pied franc 2, record 13, French, coup%20de%20pied%20franc
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
La sanction qui pénalise l'auteur d'une faute, et son équipe. 3, record 13, French, - coup%20franc
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l'équipe en faute) et le coup franc indirect [...] 4, record 13, French, - coup%20franc
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l'équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 5, record 13, French, - coup%20franc
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
[Les] coups francs [...] sont [...] bottés à l'arrêt et de l'endroit de la faute. Aucun joueur de l'équipe ne doit être à moins de 9 m 15 (10 «yards» ou verges) du ballon [...] 6, record 13, French, - coup%20franc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «coup de pied de pénalité». 7, record 13, French, - coup%20franc
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Rugby
Record 13, Main entry term, Spanish
- tiro libre
1, record 13, Spanish, tiro%20libre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Tiro] que se lanza desde un punto determinado como sanción para castigar faltas personales o técnicas cometidas por el equipo contrario. 2, record 13, Spanish, - tiro%20libre
Record 13, Key term(s)
- saque libre
- golpe franco
Record 14 - internal organization data 2014-04-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- offence punishable by a free kick
1, record 14, English, offence%20punishable%20by%20a%20free%20kick
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- offense punishable by a free kick 1, record 14, English, offense%20punishable%20by%20a%20free%20kick
correct
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- faute passible d'un coup franc
1, record 14, French, faute%20passible%20d%27un%20coup%20franc
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- infracción sancionable con un tiro libre
1, record 14, Spanish, infracci%C3%B3n%20sancionable%20con%20un%20tiro%20libre
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-04-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 15, Main entry term, English
- feint to take a free kick
1, record 15, English, feint%20to%20take%20a%20free%20kick
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Feinting to take a free kick to confuse opponents is permitted as part of the game. However, if in the opinion of the referee, the feinting is considered an act of unsporting behaviour, the player must be cautioned. 1, record 15, English, - feint%20to%20take%20a%20free%20kick
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 15, Main entry term, French
- faire semblant de tirer un coup franc
1, record 15, French, faire%20semblant%20de%20tirer%20un%20coup%20franc
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Faire semblant de tirer un coup franc pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu. Toutefois, le joueur doit être averti si l'arbitre estime que la feinte constitue un acte antisportif. 1, record 15, French, - faire%20semblant%20de%20tirer%20un%20coup%20franc
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 15, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas durante la ejecución de un tiro libre
1, record 15, Spanish, utilizar%20fintas%20durante%20la%20ejecuci%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la ejecución de un tiro libre para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. Sin embargo, el árbitro deberá amonestar al jugador si considera que dicha finta representa un acto de conducta antideportiva. 1, record 15, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20ejecuci%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
Record 16 - internal organization data 2014-04-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- from the wrong position
1, record 16, English, from%20the%20wrong%20position
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Taking a free kick. 1, record 16, English, - from%20the%20wrong%20position
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- depuis un mauvais endroit
1, record 16, French, depuis%20un%20mauvais%20endroit
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Exécution d'un coup franc. 1, record 16, French, - depuis%20un%20mauvais%20endroit
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- desde un lugar erróneo
1, record 16, Spanish, desde%20un%20lugar%20err%C3%B3neo
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Lanzar un tiro libre. 1, record 16, Spanish, - desde%20un%20lugar%20err%C3%B3neo
Record 17 - internal organization data 2014-04-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- force the referee to order a retake of a free kick
1, record 17, English, force%20the%20referee%20to%20order%20a%20retake%20of%20a%20free%20kick
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cautionable or sending-off offence for unsporting behaviour. 1, record 17, English, - force%20the%20referee%20to%20order%20a%20retake%20of%20a%20free%20kick
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- forcer l'arbitre à ordonner de recommencer un coup franc
1, record 17, French, forcer%20l%27arbitre%20%C3%A0%20ordonner%20de%20recommencer%20un%20coup%20franc
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement ou d'exclusion. 1, record 17, French, - forcer%20l%27arbitre%20%C3%A0%20ordonner%20de%20recommencer%20un%20coup%20franc
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- obligar al árbitro a ordenar la repetición de un tiro libre
1, record 17, Spanish, obligar%20al%20%C3%A1rbitro%20a%20ordenar%20la%20repetici%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 1, record 17, Spanish, - obligar%20al%20%C3%A1rbitro%20a%20ordenar%20la%20repetici%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
Record 18 - internal organization data 2014-04-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- excessively delaying the taking of a free kick
1, record 18, English, excessively%20delaying%20the%20taking%20of%20a%20free%20kick
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour for delaying the restart of play. 1, record 18, English, - excessively%20delaying%20the%20taking%20of%20a%20free%20kick
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- retarder excessivement l'exécution d'un coup franc
1, record 18, French, retarder%20excessivement%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27un%20coup%20franc
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement pour avoir retardé la reprise du jeu. 1, record 18, French, - retarder%20excessivement%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27un%20coup%20franc
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 18, Main entry term, Spanish
- retardar excesivamente el lanzamiento de un tiro libre
1, record 18, Spanish, retardar%20excesivamente%20el%20lanzamiento%20de%20un%20tiro%20libre
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación por retardar la reanudación del juego. 1, record 18, Spanish, - retardar%20excesivamente%20el%20lanzamiento%20de%20un%20tiro%20libre
Record 19 - internal organization data 2014-03-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- award a direct free kick
1, record 19, English, award%20a%20direct%20free%20kick
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- accorder un coup franc direct
1, record 19, French, accorder%20un%20coup%20franc%20direct
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 19, Main entry term, Spanish
- conceder un tiro libre directo
1, record 19, Spanish, conceder%20un%20tiro%20libre%20directo
correct
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2013-09-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Water Polo
Record 20, Main entry term, English
- free throw awarded to the opponent
1, record 20, English, free%20throw%20awarded%20to%20the%20opponent
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 20, English, - free%20throw%20awarded%20to%20the%20opponent
Record 20, Key term(s)
- free-throw awarded to the opponent
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Water-polo
Record 20, Main entry term, French
- coup franc accordé à l'adversaire
1, record 20, French, coup%20franc%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adversaire
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 20, French, - coup%20franc%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adversaire
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Polo acuático
Record 20, Main entry term, Spanish
- tiro libre concedido al adversario
1, record 20, Spanish, tiro%20libre%20concedido%20al%20adversario
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2013-09-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 21, Main entry term, English
- direct free kick
1, record 21, English, direct%20free%20kick
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A free kick in which a goal can be scored by kicking the ball straight into the opponent's net. 2, record 21, English, - direct%20free%20kick
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 21, Main entry term, French
- coup franc direct
1, record 21, French, coup%20franc%20direct
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l'équipe en faute) et le coup franc indirect [...] 2, record 21, French, - coup%20franc%20direct
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2013-09-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 22, Main entry term, English
- free kick goal 1, record 22, English, free%20kick%20goal
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 22, Main entry term, French
- but sur coup franc
1, record 22, French, but%20sur%20coup%20franc
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2013-09-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 23, Main entry term, English
- obstruct 1, record 23, English, obstruct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 23, Main entry term, French
- faire obstruction 1, record 23, French, faire%20obstruction
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-07-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 24, Main entry term, English
- shooting
1, record 24, English, shooting
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents' goal. 2, record 24, English, - shooting
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, record 24, English, - shooting
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 24, Main entry term, French
- tir
1, record 24, French, tir
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, record 24, French, - tir
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon. 3, record 24, French, - tir
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, record 24, French, - tir
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 24, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 24, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- disparo 2, record 24, Spanish, disparo
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, record 24, Spanish, - tiro
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, record 24, Spanish, - tiro
Record 25 - internal organization data 2012-11-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 25, Main entry term, English
- shot
1, record 25, English, shot
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 25, Main entry term, French
- coup
1, record 25, French, coup
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- tir 2, record 25, French, tir
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 25, Main entry term, Spanish
- disparo
1, record 25, Spanish, disparo
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- tiro 1, record 25, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: