TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIRO META [7 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- corner kick
1, record 1, English, corner%20kick
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- corner 2, record 1, English, corner
correct, noun
- corner-kick 3, record 1, English, corner%2Dkick
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, record 1, English, - corner%20kick
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- coup de pied de coin
1, record 1, French, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- corner 2, record 1, French, corner
correct, masculine noun, Europe
- coup de coin 3, record 1, French, coup%20de%20coin
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, record 1, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, record 1, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- saque de esquina
1, record 1, Spanish, saque%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tiro de esquina 2, record 1, Spanish, tiro%20de%20esquina
correct, masculine noun
- córner 3, record 1, Spanish, c%C3%B3rner
avoid, anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, record 1, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, record 1, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record 2 - internal organization data 2014-05-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- restart of play
1, record 2, English, restart%20of%20play
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- restart of game 2, record 2, English, restart%20of%20game
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- reprise du jeu
1, record 2, French, reprise%20du%20jeu
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- reanudación del juego
1, record 2, Spanish, reanudaci%C3%B3n%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- reinicio del juego 2, record 2, Spanish, reinicio%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- stoppage of play
1, record 3, English, stoppage%20of%20play
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- stoppage in play 2, record 3, English, stoppage%20in%20play
correct
- stoppage in the match 3, record 3, English, stoppage%20in%20the%20match
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The FIFA [Fédération Internationale de Football Association] Laws of the Game state that an allowance period may be added to make up for lost time due to the following reasons: substitution of players, stoppage of play because of a serious injury, transport of injured players off the field, and deliberate stalling by a team. 4, record 3, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Fourth referees usually have two watches, one which he stops every time there is a stoppage in play (such as injuries, substitutes, and goal celebrations) and another one which he runs to count the time spent in each stop. 4, record 3, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
... the substitute only enters the field of play at the halfway line and during a stoppage in the match ... 5, record 3, English, - stoppage%20of%20play
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- arrêt du jeu
1, record 3, French, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- interrupción del juego
1, record 3, Spanish, interrupci%C3%B3n%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- goal kick
1, record 4, English, goal%20kick
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 4, English, - goal%20kick
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 4, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 4, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 4, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 4, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 5 - internal organization data 2013-10-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- receive the ball
1, record 5, English, receive%20the%20ball
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- recevoir le ballon 1, record 5, French, recevoir%20le%20ballon
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie sportive russe) 1, record 5, French, - recevoir%20le%20ballon
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-08-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Basketball
Record 6, Main entry term, English
- official's signals 1, record 6, English, official%27s%20signals
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 6, Main entry term, French
- signaux d'arbitre
1, record 6, French, signaux%20d%27arbitre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-07-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- shooting
1, record 7, English, shooting
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents' goal. 2, record 7, English, - shooting
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, record 7, English, - shooting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- tir
1, record 7, French, tir
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, record 7, French, - tir
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon. 3, record 7, French, - tir
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, record 7, French, - tir
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 7, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- disparo 2, record 7, Spanish, disparo
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, record 7, Spanish, - tiro
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, record 7, Spanish, - tiro
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: