TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIRO PENALTI [3 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- foul
1, record 1, English, foul
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- offense 2, record 1, English, offense
correct
- offence 2, record 1, English, offence
correct
- infraction 3, record 1, English, infraction
correct
- fault 4, record 1, English, fault
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 1, English, - foul
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- faute
1, record 1, French, faute
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- infraction 2, record 1, French, infraction
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 1, French, - faute
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 1, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 1, Spanish, - falta
Record 2 - internal organization data 2014-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 2, Main entry term, English
- penalty kick
1, record 2, English, penalty%20kick
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- penalty 2, record 2, English, penalty
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, record 2, English, - penalty%20kick
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, record 2, English, - penalty%20kick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, record 2, English, - penalty%20kick
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 2, Main entry term, French
- coup de pied de réparation
1, record 2, French, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coup de pied de pénalité 2, record 2, French, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Europe
- coup de réparation 3, record 2, French, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- coup de pied de punition 4, record 2, French, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, masculine noun
- tir de réparation 5, record 2, French, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- tir de punition 6, record 2, French, tir%20de%20punition
correct, masculine noun
- penalty 7, record 2, French, penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
- penalty kick 8, record 2, French, penalty%20kick
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l'adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l'équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l'exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby (Europe). 11, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, record 2, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Record 2, Main entry term, Spanish
- tiro penal
1, record 2, Spanish, tiro%20penal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tiro de penal 2, record 2, Spanish, tiro%20de%20penal
correct, masculine noun
- penal 3, record 2, Spanish, penal
correct, masculine noun
- penalti 4, record 2, Spanish, penalti
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, record 2, Spanish, - tiro%20penal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, record 2, Spanish, - tiro%20penal
Record 2, Key term(s)
- tiro de pena máxima
Record 3 - internal organization data 2014-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- stoppage of play
1, record 3, English, stoppage%20of%20play
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- stoppage in play 2, record 3, English, stoppage%20in%20play
correct
- stoppage in the match 3, record 3, English, stoppage%20in%20the%20match
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The FIFA [Fédération Internationale de Football Association] Laws of the Game state that an allowance period may be added to make up for lost time due to the following reasons: substitution of players, stoppage of play because of a serious injury, transport of injured players off the field, and deliberate stalling by a team. 4, record 3, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Fourth referees usually have two watches, one which he stops every time there is a stoppage in play (such as injuries, substitutes, and goal celebrations) and another one which he runs to count the time spent in each stop. 4, record 3, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
... the substitute only enters the field of play at the halfway line and during a stoppage in the match ... 5, record 3, English, - stoppage%20of%20play
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- arrêt du jeu
1, record 3, French, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- interrupción del juego
1, record 3, Spanish, interrupci%C3%B3n%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: