TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIRO SAIDA [7 records]
Record 1 - internal organization data 2015-09-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Track and Field
Record 1, Main entry term, English
- false start
1, record 1, English, false%20start
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... any action or lack of action on the part of one or more of the competitors while under the command of the starter which delays or spoils the achieving of a legal start. 2, record 1, English, - false%20start
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Except in combined events, any athlete responsible for a false start will be disqualified. In combined events, any athlete responsible for a false start will be warned. 3, record 1, English, - false%20start
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The IAAF's [International Association of Athletics Federations] new stipulations allow only one false start. After that, any athlete who jumps the gun is automatically disqualified, regardless of who had the first false start. 4, record 1, English, - false%20start
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
First false start, second false start. 5, record 1, English, - false%20start
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Athlétisme
Record 1, Main entry term, French
- faux départ
1, record 1, French, faux%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] toute action ou absence d'action d'un ou de plusieurs concurrents, une fois que la course a été confiée au starter, qui a pour effet de retarder ou de faire manquer le départ. 2, record 1, French, - faux%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sauf aux épreuves combinées, tout athlète responsable d’un faux départ est disqualifié. Pour les épreuves combinées, tout athlète responsable d’un faux départ reçoit un avertissement. 3, record 1, French, - faux%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Premier faux départ, deuxième faux départ. 4, record 1, French, - faux%20d%C3%A9part
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Atletismo
Record 1, Main entry term, Spanish
- salida falsa
1, record 1, Spanish, salida%20falsa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cualquier atleta responsable de una salida falsa será descalificado, excepto en las pruebas combinadas. En las pruebas combinadas, cualquier atleta responsable de una salida falsa será advertido. 2, record 1, Spanish, - salida%20falsa
Record 2 - internal organization data 2015-07-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- second half
1, record 2, English, second%20half
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- second half of the match 2, record 2, English, second%20half%20of%20the%20match
correct, less frequent
- second period 3, record 2, English, second%20period
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The halves last 45 minutes each. 4, record 2, English, - second%20half
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- seconde mi-temps
1, record 2, French, seconde%20mi%2Dtemps
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- deuxième mi-temps 2, record 2, French, deuxi%C3%A8me%20mi%2Dtemps
correct, feminine noun
- seconde période du match 3, record 2, French, seconde%20p%C3%A9riode%20du%20match
correct, feminine noun, less frequent
- seconde période 1, record 2, French, seconde%20p%C3%A9riode
correct, feminine noun, less frequent
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chacune des mi-temps dure 45 minutes. 4, record 2, French, - seconde%20mi%2Dtemps
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- segundo tiempo del partido
1, record 2, Spanish, segundo%20tiempo%20del%20partido
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- restart of play
1, record 3, English, restart%20of%20play
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- restart of game 2, record 3, English, restart%20of%20game
correct
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- reprise du jeu
1, record 3, French, reprise%20du%20jeu
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- reanudación del juego
1, record 3, Spanish, reanudaci%C3%B3n%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- reinicio del juego 2, record 3, Spanish, reinicio%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- stoppage of play
1, record 4, English, stoppage%20of%20play
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- stoppage in play 2, record 4, English, stoppage%20in%20play
correct
- stoppage in the match 3, record 4, English, stoppage%20in%20the%20match
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The FIFA [Fédération Internationale de Football Association] Laws of the Game state that an allowance period may be added to make up for lost time due to the following reasons: substitution of players, stoppage of play because of a serious injury, transport of injured players off the field, and deliberate stalling by a team. 4, record 4, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Fourth referees usually have two watches, one which he stops every time there is a stoppage in play (such as injuries, substitutes, and goal celebrations) and another one which he runs to count the time spent in each stop. 4, record 4, English, - stoppage%20of%20play
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
... the substitute only enters the field of play at the halfway line and during a stoppage in the match ... 5, record 4, English, - stoppage%20of%20play
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- arrêt du jeu
1, record 4, French, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- interrupción del juego
1, record 4, Spanish, interrupci%C3%B3n%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- kick-off
1, record 5, English, kick%2Doff
noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- kick off 2, record 5, English, kick%20off
noun
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- coup d'envoi
1, record 5, French, coup%20d%27envoi
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- botté 2, record 5, French, bott%C3%A9
correct, masculine noun
- coup de pied de départ 3, record 5, French, coup%20de%20pied%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- saque inicial
1, record 5, Spanish, saque%20inicial
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- sent-off player
1, record 6, English, sent%2Doff%20player
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- joueur expulsé
1, record 6, French, joueur%20expuls%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- joueuse expulsée 2, record 6, French, joueuse%20expuls%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un joueur expulsé avant le coup d’envoi du match ne peut être remplacé que par l’un des remplaçants désignés comme tels. 3, record 6, French, - joueur%20expuls%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 4, record 6, French, - joueur%20expuls%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- jugador expulsado
1, record 6, Spanish, jugador%20expulsado
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- jugadora expulsada 2, record 6, Spanish, jugadora%20expulsada
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un jugador expulsado antes del saque de salida solo podrá ser reemplazado por uno de los sustitutos designados. 3, record 6, Spanish, - jugador%20expulsado
Record 7 - internal organization data 2014-04-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- kick-off time
1, record 7, English, kick%2Doff%20time
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- heure du coup d'envoi
1, record 7, French, heure%20du%20coup%20d%27envoi
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- hora del saque inicial
1, record 7, Spanish, hora%20del%20saque%20inicial
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: