TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BANDEIRINHA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-09-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- assistant referee
1, record 1, English, assistant%20referee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- linesman 2, record 1, English, linesman
correct, obsolete
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of two officials who are assistants to the referee ... 3, record 1, English, - assistant%20referee
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
They used to be called "linesmen" but now they're "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions. 4, record 1, English, - assistant%20referee
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick. 5, record 1, English, - assistant%20referee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- arbitre assistant
1, record 1, French, arbitre%20assistant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- arbitre assistante 2, record 1, French, arbitre%20assistante
correct, feminine noun
- juge de touche 3, record 1, French, juge%20de%20touche
correct, masculine and feminine noun, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...] 4, record 1, French, - arbitre%20assistant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue. 1, record 1, French, - arbitre%20assistant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque. 4, record 1, French, - arbitre%20assistant
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- juez de línea
1, record 1, Spanish, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- jueza de línea 2, record 1, Spanish, jueza%20de%20l%C3%ADnea
correct, feminine noun
- abanderado 3, record 1, Spanish, abanderado
correct, masculine noun, Mexico
- abanderada 4, record 1, Spanish, abanderada
correct, feminine noun, Chile
- guardalínea 3, record 1, Spanish, guardal%C3%ADnea
correct, common gender, Chile
- linier 5, record 1, Spanish, linier
correct, common gender
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro. 6, record 1, Spanish, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico. 3, record 1, Spanish, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record 2 - internal organization data 2014-05-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- flag
1, record 2, English, flag
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- marking flag 2, record 2, English, marking%20flag
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A conspicuous sign to mark a position ... 3, record 2, English, - flag
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Red and white flags indicate compulsory sections, obstacles, compulsory changes of direction, and the start and finish of each phase. 4, record 2, English, - flag
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- drapeau
1, record 2, French, drapeau
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fanion 2, record 2, French, fanion
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce d'étoffe de couleur vive, fixée sur une hampe [...], pour jalonner une piste, un parcours, etc. [...] 3, record 2, French, - drapeau
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- banderín
1, record 2, Spanish, bander%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bandera pequeña para marcar las cuatro esquinas y la línea central de la cancha. 2, record 2, Spanish, - bander%C3%ADn
Record 3 - internal organization data 2014-05-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- centre flag
1, record 3, English, centre%20flag
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- center flag 2, record 3, English, center%20flag
correct, United States
- half-way line flag 3, record 3, English, half%2Dway%20line%20flag
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Flag marking each of the outer ends of the halfway or centre line. 4, record 3, English, - centre%20flag
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- drapeau de centre
1, record 3, French, drapeau%20de%20centre
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- drapeau de la ligne médiane 2, record 3, French, drapeau%20de%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drapeau marquant chacune des extrémités de la ligne médiane. 3, record 3, French, - drapeau%20de%20centre
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- banderín central
1, record 3, Spanish, bander%C3%ADn%20central
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- banderín de la línea de media 2, record 3, Spanish, bander%C3%ADn%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20media
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín. La altura mínima del poste será de 1,5 m de altura. Asimismo, se podrán colocar banderines en cada extremo de la línea de media, a una distancia mínima de 1 m en el exterior de la línea de banda. 3, record 3, Spanish, - bander%C3%ADn%20central
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: