TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CARGA [46 records]

Record 1 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

This paper presents a cooperative, multi-robot solution for searching, excavating, and transporting mineral resources on the Moon. ... Our results demonstrate the potential of using autonomous robots for autonomous in-situ resource utilization (ISRU) on the Moon. ... To fulfill the mission requirements, a heterogeneous team of up to six rovers could be selected from three types of rovers: scout, hauler, and excavator ... Each rover had unique capabilities to assist in the lunar ISRU mission task. The scout rover was equipped with a sensor package to detect volatile resources of different types underground. The excavator rover included a 4 degrees of freedom robotic arm with a bucket end-effector to collect the resources. The hauler rover included a truck bed to transport the resources to the processing plant.

OBS

hauler rover; hauler: designations validated by a Canadian subject-matter expert from the NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
OBS

rover : Bien que la désignation soit considérée comme un anglicisme selon certains auteurs, elle semble avoir été adoptée par la communauté scientifique.

OBS

astromobile de transport; rover de transport : désignations validées par un spécialiste canadien du NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
OBS

astromóvil de carga: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

Save record 1

Record 2 2023-03-30

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Viral Diseases
DEF

The quantity of a virus in an infected person.

OBS

viral load: Often but not always used to refer to the viral load in the blood plasma ("blood plasma viral load"); widely used in the field of sexually transmitted infections, especially HIV (human immunodeficiency virus).

PHR

blood plasma viral load, cellular viral load, detectable viral load, mucosal viral load, plasma viral load, seminal viral load, undetectable viral load

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Maladies virales
DEF

Quantité d'un virus présente chez une personne infectée.

OBS

charge virale : Le terme «charge virale» est très souvent employé pour désigner la charge virale dans le plasma sanguin («charge virale plasmatique»), en particulier dans le domaine des infections transmissibles sexuellement, notamment le VIH (virus de l'immunodéficience humaine).

PHR

charge virale cellulaire, charge virale détectable, charge virale indétectable, charge virale plasmatique, charge virale salivaire, charge virale sanguine, charge virale séminale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Enfermedades víricas
CONT

En el caso de detección genómica, es posible usar biosensores ópticos (basados en tecnología microelectrónica) para la detección directa de los fragmentos del ARN [ácido ribonucleico] del virus […] Esta tecnología ofrece niveles de sensibilidad extremadamente altos, lo que permite evitar la amplificación, reduciendo tiempo de análisis a pocos minutos, minimizando la influencia de la contaminación (al eludir también la amplificación, aumentando la reproducibilidad), y ofreciendo valores cuantitativos, por tanto, correlacionando el resultado con una mayor o menor cantidad de material genómico, y por tanto, de carga viral.

Save record 2

Record 3 2018-12-31

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A product, substance or organism that is classified under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 and that is considered to be dangerous to life, health, property or the environment when handled or transported.

OBS

In the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992, the dangerous goods are those included in any of the following nine classes: Class 1) Explosives, Class 2) Gases, Class 3) Flammable and combustible liquids, Class 4) Flammable solids, Class 5) Oxidizing substances, Class 6) Poisonous (toxic) and infectious substances, Class 7) Nuclear substances, Class 8) Corrosives and Class 9) Miscellaneous dangerous products, substances or organisms prescribed to be in this class.

OBS

dangerous good; hazardous material; hazardous good; dangerous commodity; hazardous commodity: designations usually used in the plural.

OBS

dangerous good: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • dangerous goods
  • hazardous materials
  • hazardous goods
  • dangerous commodities
  • hazardous commodities

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Produit, substance ou organisme qui fait l'objet d'une classification précise en vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et dont la manutention ou le transport présentent des risques de dommages corporels ou matériels ou de dommages à l'environnement.

OBS

En vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses, les marchandises dangereuses sont celles qui appartiennent à l'une des neuf classes suivantes : Classe 1) Explosifs, Classe 2) Gaz, Classe 3) Liquides inflammables et combustibles, Classe 4) Solides inflammables, Classe 5) Substances comburantes, Classe 6) Substances toxiques et substances infectieuses, Classe 7) Substances nucléaires, Classe 8) Substances corrosives et Classe 9) Produits, substances ou organismes qui présentent des risques et qui sont inclus par règlement dans la présente classe.

OBS

marchandise dangereuse; matière dangereuse; marchandise hasardeuse; matière hasardeuse : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

marchandise dangereuse : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

marchandise dangereuse; HAZMAT : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Key term(s)
  • marchandises dangereuses
  • matières dangereuses
  • marchandises hasardeuses
  • matières hasardeuses

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
DEF

Todo objeto o sustancia que, si se transporta por vía aérea, puede constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad.

OBS

mercancía peligrosa; materia peligrosa: términos utilizados generalmente en plural.

OBS

mercancía peligrosa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Key term(s)
  • mercancías peligrosas
  • materias peligrosas
Save record 3

Record 4 2016-08-15

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

freight train: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

OBS

freight train: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

train de marchandises : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

OBS

train de marchandises : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Save record 4

Record 5 2015-07-17

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The weight of the basic airplane - the structure, the powerplant, and the fixed equipment, all fixed ballast, the unusable fuel supply, undrainable oil, and hydraulic fluid.

OBS

weight empty: term standardized by the British Standards Institution.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Masse de base : masse à vide de l'avion [plus] équipements permanents et variables.

OBS

masse à vide : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Peso (masa) de la aeronave, motores, hélices, rotores y equipo fijo; excluye el peso (masa) de la tripulación y de carga de pago, pero incluye el peso (masa) de lastre fijo, combustible no utilizable, aceite que no se puede drenar y la cantidad total de líquido de enfriamiento y del líquido hidráulico.

Save record 5

Record 6 2015-07-15

English

Subject field(s)
  • Air Terminals
  • Air Freight
CONT

At large airports, where the cargo volume is high, it is usually processed at a cargo terminal that is separate from the passenger terminal.

OBS

cargo terminal; airport cargo terminal: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aérogares
  • Fret aérien
CONT

Jusqu'à ces dernières années, l'aérogare de fret, servant au transfert et à l'entrepôt des marchandises transportées par avion, était essentiellement un hangar, divisé en partie réservée aux importations et en partie réservée aux exportations, chacune d'elles étant subdivisée en zone sous douane et zone hors douane.

OBS

aérogare de fret : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

aérogare de marchandises : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • gare de marchandises

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Terminales aéreas
  • Carga aérea
OBS

terminal de carga: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 6

Record 7 2015-04-14

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

payload capacity: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

capacité marchande : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

capacidad de carga de pago: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 7

Record 8 2015-02-17

English

Subject field(s)
  • Containers
  • Air Freight
DEF

Any type of freight container, aircraft container, aircraft pallet with a net, or aircraft pallet with a net over an igloo.

OBS

An overpack is not included in this definition.

OBS

unit load device; ULD: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Fret aérien
DEF

Tout type de conteneur de fret, de conteneur d'aéronef, de palette d'aéronef avec un filet, ou de palette d'aéronef avec un filet tendu au-dessus d'un igloo.

OBS

Cette définition ne comprend pas les suremballages.

OBS

unité de chargement : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

unité de chargement; ULD : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contenedores
  • Carga aérea
DEF

Toda variedad de contenedor de carga, contenedor de aeronave, paleta de aeronave con red o paleta de aeronave con red sobre un iglú.

OBS

No se incluyen en esta definición los sobreembalajes.

OBS

dispositivo de carga unitarizada; ULD: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 8

Record 9 2015-02-12

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Freight
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The ratio of a specified load to the weight of the aircraft, the former being expressed in terms of aerodynamic forces, inertia forces, or ground reactions.

OBS

load factor: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Fret aérien
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Rapport d'une charge définie au poids de l'aéronef, cette charge pouvant correspondre aux forces aérodynamiques, aux forces d'inertie ou aux réactions du sol.

OBS

facteur de charge : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

facteur de charge; coefficient de charge : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Carga aérea
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Relación entre una carga especificada y el peso de la aeronave, expresando la carga especificada en función de las fuerzas aerodinámicas, fuerzas de inercia o reacciones por choque con el terreno.

CONT

Coeficiente de peso de carga o factor de carga: Relación de un peso especifico con el peso total de la aeronave. El peso especifico se expresa en cualquiera de las siguientes formas: fuerzas aerodinámicas, fuerza de inercia, o reacciones de tierra o agua.

OBS

factor de carga: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 9

Record 10 2015-02-09

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Operations (Air Forces)
DEF

In helicopter operations, any transport of underslung loads.

OBS

hook operation: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

En héliportage, tout transport de charges sous élingues.

OBS

transport sous élingue : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Helicópteros (Militar)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

En operaciones con helicópteros, cualquier transporte de una carga colgada del gancho baricéntrico.

Save record 10

Record 11 2015-02-03

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Air Transport
DEF

The maximum loads assumed to occur in the anticipated operating conditions.

OBS

limit loads: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

unfactored load; limit load: terms standardized by the British Standards Institution.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport aérien
DEF

Charges maximales qui sont censées s'exercer dans les conditions d'utilisation prévues.

OBS

charges limites : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • charge limite

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte aéreo
DEF

Cargas máximas que se supone se presentan en las condiciones previstas de utilización.

OBS

cargas límites: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Key term(s)
  • carga límite
Save record 11

Record 12 2015-02-02

English

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Air Freight
DEF

The limit load multiplied by the appropriate factor of safety.

OBS

ultimate load: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Fret aérien
DEF

Charge limite multipliée par le coefficient de sécurité approprié.

OBS

charge ultime : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Carga aérea
DEF

Carga límite multiplicada por el coeficiente de seguridad apropiado.

OBS

carga de rotura: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 12

Record 13 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Air Freight

French

Domaine(s)
  • Fret aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
DEF

Carga que es llevada fuera de la aeronave.

Save record 13

Record 14 2014-11-28

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Freight
OBS

Of an aircraft.

OBS

load: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Fret aérien
OBS

D'un aéronef.

OBS

charge; chargement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

chargement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Carga aérea
DEF

Todos los bienes que se transporten en una aeronave, excepto el correo, los suministros y el equipaje acompañado o extraviado.

OBS

carga: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 14

Record 15 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

Although airlines sell air cargo transportation directly to customers, a substantial proportion of their cargo sales activity involves intermediaries, such as cargo agents, who act as retailers, selling air cargo transportation to shippers on behalf of airlines on a commission basis ...

OBS

cargo agent: official title no. 4193-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

cargo agent; freight sales agent: terms and context officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

[...] les [agents] de fret [...] jouent le rôle de détaillants vendant des services de transport de fret aux expéditeurs pour le compte des compagnies aériennes, moyennant une commission [...]

OBS

agent de fret aérien : appellation n° 4193-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

agent de fret; agent commercial de fret : termes et observation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

agent de fret aérien : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
CONT

Si bien las líneas aéreas venden sus servicios de transporte de carga directamente a los clientes, una parte importante de dichas ventas se realiza mediante intermediarios, tales como los agentes de carga que venden a cambio de comisión, en nombre de las líneas aéreas, servicios de transporte de carga aérea, desempeñando así el papel de detallistas [...]

OBS

agente de carga; agente de ventas de fletes: términos y contexto aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 15

Record 16 2014-10-17

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Air Freight
DEF

A compartment located beneath the cabin of an aircraft used for carrying cargo.

OBS

cargo hold; hold; aircraft hold; cargo space: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

cargo hold: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Fret aérien
DEF

Partie intérieure de l'avion destinée à recevoir le chargement.

OBS

soute à fret : terme normalisé par l'ISO.

OBS

soute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

soute; soute d'aéronef : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
  • Carga aérea
OBS

bodega de una aeronave; bodega: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 16

Record 17 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Field Hockey
DEF

Challenge for space using physical contact within playing distance of the ball without using arms or elbows.

OBS

It is an offence to charge an opponent in a careless manner, in a reckless manner or using excessive force.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur gazon
DEF

Essayer de conquérir de l'espace par contact physique à distance de jeu du ballon, sans faire usage de ses bras ni de ses coudes.

OBS

Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hierba
CONT

Pugna por un espacio utilizando el contacto físico, pero sin utilizar los brazos o los codos y mientras el balón se encuentra a distancia de juego.

OBS

Constituye infracción el cargar sobre un adversario de manera imprudente, de manera temeraria o utilizando fuerza excesiva.

OBS

En el fútbol y otros juegos similares, [cargar es] desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo.

Save record 17

Record 18 2014-05-05

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

It is legal to “charge” an opponent fairly: The act of charging an opponent can be performed without it being called as a foul. ... The Law does require that the charge be directed toward the area of the shoulder and not toward the center of the opponent's back (the spinal area): in such a case, the referee should recognize that such a charge is at minimum reckless and potentially even violent.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

La acción de cargar contra un adversario representa una pugna por un espacio utilizando el contacto físico estando el balón a distancia de juego sin utilizar los brazos o los codos .

Save record 18

Record 19 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Cargar. Dicho de un jugador: En el fútbol y otros juegos similares, desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo.

Save record 19

Record 20 2014-01-27

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Save record 20

Record 21 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution
  • Wind Energy
DEF

A device to which wind generator power flows when the system batteries are too full to accept more power, usually an electric heating element.

OBS

This diversion is performed by a shunt regulator, and allows a load to be kept on the alternator or generator.

CONT

Maintaining a near-constant load on the turbine generates stable voltage and frequency. The controller compensates for variation in the main load by automatically varying the amount of power dissipated in a resistive load, generally known as the "ballast" or "dump load," in order to keep the total load on the generator and turbine constant. Water heaters are generally used as ballast loads.

French

Domaine(s)
  • Distribution électrique
  • Énergie éolienne
DEF

Appareil, nommément un chauffe-eau, employé pour délester l'énergie provenant d'une génératrice éolienne lorsque les batteries du système sont pleinement rechargées et qu'elles ne peuvent, par conséquent, plus être alimentées.

CONT

Le maintien d'une charge presque constante à la turbine permet à la génératrice de produire un courant dont la tension et la fréquence sont stables. Le régulateur compense toute variation dans les charges principales en modifiant automatiquement la quantité d'électricité dissipée dans une charge résistive, généralement appelée «charge de délestage» ou «charge de lissage», afin de maintenir constante la demande totale exigée de la génératrice et de la turbine. La charge de délestage est généralement constituée d'un chauffe-eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Distribución de energía eléctrica
  • Energía eólica
Save record 21

Record 22 2013-06-27

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Wind Energy
DEF

[A wind] turbine's average annual production divided by its rated power.

OBS

The higher the number of full load hours, the higher the turbine's production at the chosen site.

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie éolienne
DEF

Production annuelle moyenne d'une éolienne divisée par sa puissance nominale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la energía
  • Energía eólica
Save record 22

Record 23 2013-05-06

English

Subject field(s)
  • Containers
  • Transport of Goods
  • Cold Storage
  • Food Preservation and Canning
OBS

A freight container complying with all relevant ISO [International Organization for Standardization] container standards in existence at the time of its manufacture.

OBS

ISO freight container: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Transport de marchandises
  • Entreposage frigorifique
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

Conteneur conforme à toutes les normes ISO [Organisation internationale de normalisation] relatives aux conteneurs existantes au moment de sa construction.

OBS

conteneur ISO : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contenedores
  • Transporte de mercancías
  • Almacenaje frigorífico
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
OBS

Contenedor de carga que cumple con los requisitos pertinentes de ISO [Organización Internacional de Normalización] que existían en el momento de su construcción.

Save record 23

Record 24 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Rheology
  • Strength of Materials
  • Plastic Materials
DEF

The temperature at which a test specimen will deflect a given distance under a given load in flexure under specified conditions of test.

OBS

heat distortion temperature: Formerly, this property was called "heat distortiontemperature," a term that is now deprecated.

OBS

deflection temperature under load: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Key term(s)
  • load deflection temperature

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Rhéologie
  • Résistance des matériaux
  • Matières plastiques
DEF

Température à laquelle la flèche d'une éprouvette soumise à une charge en flexion donnée, dans des conditions d'essai spécifiées, atteint une valeur donnée.

OBS

température de déformation à chaud : Anciennement, cette propriété était désignéecomme «température de déformation à chaud», terme qui est désormais à éviter.

OBS

température de fléchissement sous charge : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Reología
  • Resistencia de los materiales
  • Materiales plásticos
DEF

Temperatura a la cual un espécimen de ensayo se dobla determinada distancia bajo una carga dada, en condiciones de ensayo especificadas.

OBS

Esta propiedad se llamaba temperatura de distorsión por calor, un término que ahora está en desuso.

Save record 24

Record 25 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

The part of a tooth-borne/tissue-borne prosthesis designed to relieve the abutment teeth and their supporting tissues from harmful stresses.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Partie d'une prothèse à appui mixte destinée à éviter aux dents-piliers et à leurs tissus de soutien des sollicitations mécaniques nuisibles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis dental
DEF

Parte de una prótesis de apoyo mixto, destinada a liberar los dientes de apoyo y sus tejidos de soporte, de tensiones mecánicas perjudiciales.

Save record 25

Record 26 2012-11-16

English

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Solar Energy
  • Wind Energy
DEF

The ratio of the actual energy from a WECS [wind conversion energy system] for the period of time considered to the amount generated if it is operated at rated capacity.

CONT

Capacity factor, sometimes called load factor is the amount of time an energy production source is able to produce electricity. A coal power station will have a capacity factor of 65 to 85% that is, it will be able to produce output for 65 to 85% of the time, it will be out of action the rest of the time due to maintenance, labor strikes, breakdowns etc. A typical Wind Turbine will have a capacity factor of 25 to 40% depending on the available wind resource.

French

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie solaire
  • Énergie éolienne
CONT

Rapport noté Fc de la puissance moyenne délivrée par [un] aérogénérateur, pendant une période donnée, à la puissance maximale atteinte au cours de cette période.

CONT

Sur l'année, les machines fonctionnent à l'équivalent de 15 à 60 % de leur capacité maximale (facteur de charge), selon le potentiel éolien du site d'implantation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
  • Energía solar
  • Energía eólica
Save record 26

Record 27 2011-11-24

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

A cargo sample is a composite of average samples taken as a cargo of wheat is loaded into a ship for export. Cargo samples are inspected and graded, and portions of them are sent to the Grain Research Laboratory for analysis.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Échantillon constitué d'échantillons moyens prélevés au chargement du blé sur un navire destiné à l'étranger. Les échantillons de cargaison sont inspectés et classés et un pourcentage est envoyé au Laboratoire de recherches sur les grains à des fins d'analyse.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Cultivo de cereales
Save record 27

Record 28 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
CONT

... the floor should ... be capable of withstanding a wheel load of not less than 2730 kg (6000 lb) per wheel ...

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
CONT

[le plancher] doit supporter un chariot industriel équipé de bandages donnant une charge de 2730 kg par roue.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
OBS

peso por rueda; carga por rueda: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera.

Save record 28

Record 29 2010-05-28

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Trucking (Road Transport)

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Camionnage
DEF

Poids total des voyageurs et des bagages qui doit pouvoir être porté dans le véhicule ou l'élément, sur un parcours donné, en respectant un horaire compatible avec les performances spécifiées.

Spanish

Save record 29

Record 30 2009-09-30

English

Subject field(s)
  • Sociology of Work
  • Social Services and Social Work
  • Sociology of the Family
CONT

Governments are urged to give priority to the development of social infrastructure, such as adequate care and education for the children of working parents whether such work is carried out at home, in the fields or in factories, to reduce the "double burden" of working in both urban and rural areas.

French

Domaine(s)
  • Sociologie du travail
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie de la famille
Key term(s)
  • double charge

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología del trabajo
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Sociología de la familia
Save record 30

Record 31 2009-07-30

English

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

Vertical force which the axles of a stationary vehicle exert on the rails on level track; the weight of the vehicle in question being its weight in working order.

CONT

There are single electric locomotives designed with axle loads of 65,000 lb and with continuous capacity ratings upward of 4,000 h.p.

French

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Effort vertical que les roues d'un essieu exercent à l'état de repos sur les rails, en palier, le poids du véhicule à considérer étant le poids en ordre de marche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tracción (Ferrocarriles)
  • Peso y carga (Transporte)
OBS

peso por eje; carga por eje: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera.

Save record 31

Record 32 2009-07-10

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Ensemble de marchandises, en conditionnement parcellaire, regroupées pour être transportées et manutentionnées en une seule fois.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Agrupación de cargas en una unidad adaptada a las dimensiones de una paleta que se pueda cargar en una unidad de transporte intermodal.

OBS

unidad de carga: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Save record 32

Record 33 2009-07-10

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Transportation Equipment (General)
  • Urban Furnishings and Equipment

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Équipements de transport
  • Équipements urbains

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Equipos de transporte
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
DEF

Área de estacionamiento de camiones equipada para carga, almacenamiento y descarga de mercancías.

OBS

terminal de carga: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Save record 33

Record 34 2007-02-01

English

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems

French

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de transmisión mecánica
Save record 34

Record 35 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • Finance
PHR

Equitable burden sharing.

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Lorsqu'il s'agit de donateurs.

PHR

Répartition équitable de la charge.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
PHR

Distribución equitativa de la carga.

Save record 35

Record 36 2003-05-26

English

Subject field(s)
  • Materials Handling

French

Domaine(s)
  • Manutention

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
Save record 36

Record 37 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

The amount of an explosive used in a shothole.

Key term(s)
  • charge of explosive

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Quantité d'explosifs ou d'agents de sautage qu'on met dans un trou de mine en vue de réaliser une fragmentation.

CONT

Un détonateur est [...] composé de deux charges : une charge fulminante de faible puissance, mais très sensible; une charge relais d'un explosif puissant, mais peu sensible. La charge fulminante est généralement du fulminate de mercure ou de l'azoture de plomb ou du trinitrorésorcinate de plomb comprimé. La charge explosive est constituée par de la penthrite ou du tétryl comprimé. Ces deux charges sont contenues dans un étui de cuivre ou d'aluminium, fermé par un opercule percé d'un trou pour permettre l'allumage de la charge fulminante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Save record 37

Record 38 2002-05-22

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
CONT

dumper: A dump truck or dump body.

OBS

Earth-moving machinery - dumpers.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
DEF

Récipient mobile (souvent monté sur roues [ou sur le châssis d'un camion]) et servant au transport de matériaux (dans les mines, les chantiers).

OBS

Engins de terrassement - tombereaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Equipos de construcción
Save record 38

Record 39 2002-05-21

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
Save record 39

Record 40 2002-05-21

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
Key term(s)
  • half way up loading

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
Save record 40

Record 41 2002-05-21

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
Save record 41

Record 42 2002-05-21

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
Save record 42

Record 43 2002-05-13

English

Subject field(s)
  • Continuous Handling

French

Domaine(s)
  • Manutention continue

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manutención continua
Save record 43

Record 44 2002-03-21

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
Key term(s)
  • front picking up

French

Domaine(s)
  • Manutention

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
Save record 44

Record 45 2002-03-21

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
Key term(s)
  • rear picking up

French

Domaine(s)
  • Manutention
Key term(s)
  • chargement arrière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
Save record 45

Record 46 2002-03-21

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
Key term(s)
  • underneath picking up
  • underneath loading

French

Domaine(s)
  • Manutention

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
Save record 46

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: