TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PAGINA WEB [3 records]
Record 1 - internal organization data 2023-04-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- web page
1, record 1, English, web%20page
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web page 2, record 1, English, Web%20page
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document usually written in HTML [Hypertext Markup Language] that can be accessed with a specific web address using a web browser and that can include other content such as images, videos, sounds or animations. 3, record 1, English, - web%20page
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A website is made up of one or more web pages. 4, record 1, English, - web%20page
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - web%20page
Record 1, Key term(s)
- webpage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- page Web
1, record 1, French, page%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document habituellement rédigé en langage HTML, accessible par une adresse Web spécifique à l'aide d'un navigateur Web, et pouvant inclure d'autre contenu comme des images, des vidéos, des sons ou des animations. 2, record 1, French, - page%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un site Web est constitué d'au moins une page Web. 3, record 1, French, - page%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 1, French, - page%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- página web
1, record 1, Spanish, p%C3%A1gina%20web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- página Web 2, record 1, Spanish, p%C3%A1gina%20Web
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento situado en una red informática, al que se accede mediante enlaces de hipertexto. 3, record 1, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web. 4, record 1, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
página web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (páginas web), recomienda también la forma "webs" (las páginas webs). 5, record 1, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web). 5, record 1, Spanish, - p%C3%A1gina%20web
Record 2 - internal organization data 2014-09-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- web author
1, record 2, English, web%20author
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Web author 2, record 2, English, Web%20author
correct
- web page author 1, record 2, English, web%20page%20author
correct, see observation
- Web page author 3, record 2, English, Web%20page%20author
correct
- website author 1, record 2, English, website%20author
correct, see observation
- Web site author 4, record 2, English, Web%20site%20author
correct
- web creator 1, record 2, English, web%20creator
see observation
- Web creator 5, record 2, English, Web%20creator
- web page creator 1, record 2, English, web%20page%20creator
see observation
- Web page creator 5, record 2, English, Web%20page%20creator
- website creator 1, record 2, English, website%20creator
see observation
- Web site creator 5, record 2, English, Web%20site%20creator
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who creates documents for the Web using a mark-up language or software that generates a mark-up language. 6, record 2, English, - web%20author
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
web author; web page author; website author; web creator; web page creator; website creator: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, record 2, English, - web%20author
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- auteur Web
1, record 2, French, auteur%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- auteur de pages Web 2, record 2, French, auteur%20de%20pages%20Web
correct, see observation, masculine noun
- auteur de site Web 3, record 2, French, auteur%20de%20site%20Web
correct, see observation, masculine noun
- créateur Web 4, record 2, French, cr%C3%A9ateur%20Web
correct, see observation, masculine noun
- créateur de pages Web 4, record 2, French, cr%C3%A9ateur%20de%20pages%20Web
correct, see observation, masculine noun
- créateur de site Web 4, record 2, French, cr%C3%A9ateur%20de%20site%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui crée des documents pour le Web en [utilisant] un langage de balisage ou un logiciel qui génère un langage de balisage. 5, record 2, French, - auteur%20Web
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auteur : La forme féminine est «auteure». 6, record 2, French, - auteur%20Web
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
auteur Web; auteur de pages Web; auteur de site Web; créateur Web; créateur de pages Web; créateur de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 7, record 2, French, - auteur%20Web
Record 2, Key term(s)
- auteur de page Web
- créateur de page Web
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- autor de páginas web
1, record 2, Spanish, autor%20de%20p%C3%A1ginas%20web
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- autor de sitios web 2, record 2, Spanish, autor%20de%20sitios%20web
correct, see observation, masculine noun
- autor de página Web 3, record 2, Spanish, autor%20de%20p%C3%A1gina%20Web
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
autor de páginas web; autor de sitios web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, record 2, Spanish, - autor%20de%20p%C3%A1ginas%20web
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
autor de páginas web; autor de sitios web: No debe confundirse "página web" con "sitio web" ya que un sitio web puede estar constituido por una o varias páginas web. 4, record 2, Spanish, - autor%20de%20p%C3%A1ginas%20web
Record 3 - internal organization data 2013-04-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- web editor
1, record 3, English, web%20editor
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Web editor 2, record 3, English, Web%20editor
correct
- web page editor 1, record 3, English, web%20page%20editor
correct, see observation
- Web page editor 3, record 3, English, Web%20page%20editor
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
editor: Hardware and/or software allowing text, visual or multimedia material to be processed to produce a final product. 4, record 3, English, - web%20editor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
web editor; web page editor: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 3, English, - web%20editor
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- éditeur Web
1, record 3, French, %C3%A9diteur%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- éditeur de pages Web 2, record 3, French, %C3%A9diteur%20de%20pages%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éditeur Web; éditeur de pages Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 3, French, - %C3%A9diteur%20Web
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- editor de páginas Web
1, record 3, Spanish, editor%20de%20p%C3%A1ginas%20Web
correct, masculine noun, Mexico
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- editor de la Red 1, record 3, Spanish, editor%20de%20la%20Red
correct, masculine noun, Mexico
- editor Web 1, record 3, Spanish, editor%20Web
correct, masculine noun, Argentina
- editor de webs 1, record 3, Spanish, editor%20de%20webs
correct, masculine noun, Spain
Record 3, Textual support, Spanish
Record 3, Key term(s)
- editor de página Web
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: