TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ATADO [4 records]

Record 1 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
  • Postal Correspondence
DEF

The process of grouping mail pieces securely together using elastic, string, plastic straps or shrink wrapping.

OBS

bundling: term used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Processus visant à regrouper des articles de courrier pour les fixer solidement ensemble au moyen d'une bande élastique, de ficelle, de sangles de plastique ou d'un emballage moulant.

OBS

enliassement; enliassage : termes en usage à Postes Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de embalaje
  • Correspondencia (Correos)
DEF

Proceso de agrupar los envíos postales mediante bandas elásticas, hilo, tiras de plástico, etc. para sujetarlos.

Save record 1

Record 2 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • Packaging
  • Postal Correspondence
DEF

A group of mail items secured together by strapping (using elastic bands, string or plastic straps or by shrink-wrapping.)

OBS

bundle: term used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Emballages
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Groupe d'articles de courrier fixés [solidement] ensemble par des bandes (à l'aide de bandes élastiques, ficelle ou de bandes en plastique ou d’un emballage [moulant]).

OBS

liasse : terme en usage à Postes Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes
  • Correspondencia (Correos)
DEF

Grupo de envíos postales sujetos mediante bandas elásticas, hilo, tiras de plástico, etc.

Save record 2

Record 3 2004-09-07

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Harvesting Techniques
OBS

A bunch is a number of things, usually all of the same kind, fastened together: a bunch of roses, of keys.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Techniques de récolte
DEF

Assemblage de produits végétaux de même espèce ou de même utilisation, serrés et liés.

CONT

Botte de foin, de radis, de carottes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Técnicas de recolección
DEF

Conjunto de cosas atadas.

Save record 3

Record 4 2002-09-13

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Viticulture
CONT

The chief operations of training are pruning (and) positioning trunks, branches, and shoots, usually by tying or in other ways attaching them to supports or, with bonsai, by wiring.

OBS

e.g. of tying of vines, of raspberries

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Viticulture
DEF

Fixation d'une plante à un mur ou à un autre support [...] à l'aide d'un lien [...]

CONT

Le palissage de la vigne se fait sur des fils de fer maintenus par des piquets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Viticultura
CONT

Atado de la vid.

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: