TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAGOS [3 records]

Record 1 2021-12-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
NG-LA
classification system code, see observation
OBS

A state of Nigeria.

OBS

NG-LA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
NG-LA
classification system code, see observation
OBS

État du Nigéria.

OBS

NG-LA : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-04-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CL-LL
classification system code, see observation
OBS

A region of Chile.

OBS

CL-LL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CL-LL
classification system code, see observation
OBS

Région du Chili.

OBS

CL-LL : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Nigéria sur le golfe de Bénin.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: