TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PHARMACY [5 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- pharmacy
1, record 1, English, pharmacy
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pharmacy: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - pharmacy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- pharmacie
1, record 1, French, pharmacie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pharmacie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - pharmacie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-08-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pharmacology
Record 2, Main entry term, English
- pharmacy
1, record 2, English, pharmacy
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- pharm 1, record 2, English, pharm
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A place where genetically modified plants or animals are grown or reared in order to produce pharmaceutical products. 2, record 2, English, - pharmacy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pharm: formed from "pharmaceutical" and "farm". 2, record 2, English, - pharmacy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pharmacy; pharm: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 2, English, - pharmacy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
Record 2, Main entry term, French
- pharmacie
1, record 2, French, pharmacie
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- pharm 1, record 2, French, pharm
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Laboratoire pour produits transgéniques. 2, record 2, French, - pharmacie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pharmacie; pharm : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 2, French, - pharmacie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Pharmacy
Record 3, Main entry term, English
- Pharmacy
1, record 3, English, Pharmacy
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Volume 10 of the "Guidelines for Management Information Systems in Canadian Health Care Facilities (MIS Guidelines)", Ottawa, Canadian Institute for Health Information, 1985- , 20 volumes. Looseleaf. 1, record 3, English, - Pharmacy
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source: List of titles for the 20 volumes prepared by the Institute. 2, record 3, English, - Pharmacy
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Pharmacie
Record 3, Main entry term, French
- Pharmacie
1, record 3, French, Pharmacie
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Volume 10 du «Guide sur les systèmes d'information de gestion dans les établissements de santé du Canada (Guide SIG)», Ottawa, Institut canadien d'information sur la santé, 1986- , 20 volumes. (Feuilles mobiles). 1, record 3, French, - Pharmacie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste des titres des 20 volumes préparée par l'Institut. 2, record 3, French, - Pharmacie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- Pharmacy Group
1, record 4, English, Pharmacy%20Group
correct
Record 4, Abbreviations, English
- PH 1, record 4, English, PH
correct
Record 4, Synonyms, English
- Pharmacy 1, record 4, English, Pharmacy
correct
- PH 1, record 4, English, PH
correct
- PH 1, record 4, English, PH
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Health Services Group. 1, record 4, English, - Pharmacy%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, record 4, English, - Pharmacy%20Group
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- groupe Pharmacie
1, record 4, French, groupe%20Pharmacie
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- PH 1, record 4, French, PH
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
- Pharmacie 1, record 4, French, Pharmacie
correct, masculine noun
- PH 1, record 4, French, PH
correct, masculine noun
- PH 1, record 4, French, PH
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de santé. 1, record 4, French, - groupe%20Pharmacie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, record 4, French, - groupe%20Pharmacie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-10-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 5, Main entry term, English
- Pharmacy
1, record 5, English, Pharmacy
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Volume 10 of the Evaluation and Space Programming Methodolody Series, published 1978-1981 in 20 vol. by Health and Welfare Canada. Found in AMICUS database (formerly DOBIS) of the National Library of Canada 1, record 5, English, - Pharmacy
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 5, Main entry term, French
- Le service de pharmacie
1, record 5, French, Le%20service%20de%20pharmacie
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Volume 10 de la série Évaluation et méthodologie d'utilisation de l'espace, publié de 1978-1981 en 20 volumes par Santé et Bien-être social Canada. Renseignements retrouvés dans AMICUS. 1, record 5, French, - Le%20service%20de%20pharmacie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: