TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

USE ACT [100 records]

Record 1 2024-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Transport
OBS

Coasting Trade Act: short title.

OBS

An Act respecting the use of foreign ships and non-duty ships in the coasting trade : long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par eau
OBS

Loi sur le cabotage : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'utilisation de navires étrangers et de navires non dédouanés pour le cabotage : titre intégral

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-02-12

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Use amplification networks to increase the reach and visibility of your content and prevent false information from overpowering the truth. Amplification networks act as loudspeakers for the truth and can include organizational partners, brand ambassadors, and existing customers.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

Recourez à des réseaux d'amplification pour augmenter la portée et la visibilité de votre contenu et éviter que la fausse information prenne le dessus sur la réalité. Les réseaux d'amplification s'apparentent à des haut parleurs pour la vérité, et ils peuvent se composer de partenaires organisationnels, d'ambassadeurs de marque et de clients actuels.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
DEF

labeled data: Pieces of data that have been tagged with one or more labels identifying certain properties or characteristics, or classifications or contained objects.

CONT

In supervised machine learning, labeled data act as the orientation for data training and testing exercises. The supervised machine learning program may start out with a set of entirely labeled data, or it may use initial labeled data to work with additional unlabeled data.

OBS

labelled datum; labeled datum: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • labelled data
  • labeled data

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

Les données étiquetées peuvent être utilisées pour déterminer des informations exploitables (par exemple, des tâches de prévision), tandis que les données non étiquetées sont plus limitées dans leur utilité.

OBS

donnée étiquetée; donnée annotée : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Key term(s)
  • données étiquetées
  • données annotées

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-11-23

English

Subject field(s)
  • Road Safety
CONT

The national safety mark... is the property of the Government of Canada and its use is authorized by the Minister of Transport to manufacturers of new vehicles offered for sale in Canada. Transport Canada requires the manufacturers that are authorized to affix the mark, to have the capability to certify their vehicle production to comply with the regulations under the Motor Vehicle Safety Act.

French

Domaine(s)
  • Sécurité routière
CONT

La marque nationale de sécurité est la propriété du gouvernement du Canada et son utilisation est autorisée par le ministre des Transports au fabricant de nouveaux véhicules mis en vente au Canada. Transports Canada exige que les fabricants, autorisés à apposer la marque, aient la possibilité de certifier que la production de leurs véhicules est conforme aux règlements de la Loi sur la sécurité automobile.

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

Short title: Personal Information Protection and Electronic Documents Act.

OBS

Long title : An Act to support and promote electronic commerce by protecting personal information that is collected, used or disclosed in certain circumstances, by providing for the use of electronic means to communicate or record information or transactions and by amending the Canada Evidence Act, the Statutory Instruments Act and the Statute Revision Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
OBS

Titre abrégé : Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques.

OBS

Titre intégral : Loi visant à faciliter et à promouvoir le commerce électronique en protégeant les renseignements personnels recueillis, utilisés ou communiqués dans certaines circonstances, en prévoyant l'utilisation de moyens électroniques pour communiquer ou enregistrer de l'information et des transactions et en modifiant la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur les textes réglementaires et la Loi sur la révision des lois.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derechos y Libertades
Save record 5

Record 6 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Communication and Information Management
OBS

The limiting use, disclosure and retention principle is one of the privacy principles found in the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA).

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Le principe de la limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation est un des principes de protection des renseignements personnels énoncés dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques» (LPRPDE).

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Administrative Law
OBS

Use of French in Federally Regulated Private Businesses Act : short title.

OBS

An Act respecting the use of French in federally regulated private businesses in Quebec and in regions with a strong francophone presence : long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit administratif
OBS

Loi sur l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale au Québec et dans les régions à forte présence francophone : titre intégral.

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-11-08

English

Subject field(s)
  • Social Problems
CONT

When we use the term "disempowered" to describe someone, it usually means they have lost their agency or capacity to act in a way that enables them to live in a hopeful, meaningful and future-focussed way.

CONT

MCP [managed care program] users felt disempowered by an initial lack of providers, difficulty with transportation to appointments, and challenges obtaining adequate medication. They felt empowered by having a choice of providers, good quality of transportation services and clear communication from providers and managed care organizations.

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
DEF

Qui n'a pas la force physique ou morale, les moyens, le pouvoir pour agir.

Spanish

Save record 8

Record 9 2023-09-29

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • CBRNE Weapons
DEF

An act of violence and destruction where the means applied are nuclear devices, or threats of use of such means, to create a condition of fear, to get attention, or to blackmail to have wider effect on others than the directly targeted victims.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Armes CBRNE

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Armas QBRNE
Save record 9

Record 10 2023-06-02

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Social Problems
CONT

While food banks are a well-known public response to food insecurity, most food insecure households do not use food banks and there is no evidence that food charity is a durable solution. There is wide consensus that governments need to act on food insecurity through income-based interventions.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Problèmes sociaux
CONT

L'insécurité alimentaire, ou l'incertitude de pouvoir se nourrir adéquatement, soi-même et sa famille, le lendemain, la semaine prochaine, le mois suivant, est un concept qui était pratiquement inconnu dans notre société il y a à peine une dizaine d'années; maintenant, on se rend compte que de plus en plus de gens vivent cette insécurité au quotidien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Problemas sociales
CONT

La FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación] ha introducido en el informe de este año referente al estado de la inseguridad alimentaria en el mundo un nuevo instrumento para ponderar esa necesidad: la magnitud del hambre. Se trata de una medida del déficit de alimentos por persona de la población subnutrida de los países. Expresada en kilocalorías, tiene como objetivo evaluar la falta diaria de alimentos de las personas.

Save record 10

Record 11 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation.

OBS

Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne.

OBS

Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Save record 11

Record 12 - external organization data 2023-01-12

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
1259
occupation code, see observation
OBS

1259: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

INTELEX: Criminal Intelligence Information Exchange.

OBS

The member is responsible for : reviewing and approving or denying information for inclusion in the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Exempt Bank files up to and including Level 4 "need-to-know" on PROS(Police Reporting and Occurrence System) Special Projects and NCDB(National Criminal Data Bank) Folders; ensuring legislation is applied to the activities for which the position is responsible, including retention period requirements of the Privacy Act, Access to Information Act and Criminal Records Act; compiling comprehensive summaries of information in the RCMP Exempt Banks; verifying the accuracy and completeness of details of the information to determine the validity of the RCMP Exempt Bank status; reviewing the reliability, accuracy and relevance of information in the RCMP Exempt Banks; preparing audit reports for the national and divisional INTELEX units to identify deficiencies or to request additional information or clarification regarding information in the RCMP Exempt Banks; developing lesson plans and delivering on-site sessions as corrective measures concerning accessibility usage and structures; providing guidance to ensure the proper use of the RCMP Exempt Banks within the Criminal Intelligence Program; and developing and maintaining a network of internal and external RCMP contacts for the exchange of criminal information and operational requirements.

Key term(s)
  • National Criminal Intelligence Information Exchange Quality Assurance Analyst

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
1259
occupation code, see observation
OBS

1259 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

ERC : Échange de renseignements en matière de criminalité.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner et approuver ou rejeter l'information qui sera versée dans les fichiers inconsultables de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) jusqu'au niveau 4 inclusivement (besoin de savoir) sur les projets spéciaux du SIRP (Système d'incidents et de rapports de police) et les dossiers de la BNDC (Banque nationale de données criminelles); s'assurer que toutes les lois applicables sont respectées pour les activités dont est responsable le titulaire du poste, y compris les dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels, de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur les casiers judiciaires relativement aux périodes de conservation; établir des sommaires complets de toute l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; vérifier l'exactitude et l'intégralité des détails de l'information afin de déterminer la validité du statut de fichier inconsultable de la GRC; examiner la fiabilité, l'exactitude et la pertinence de l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; établir des rapports de vérification à l'intention des services nationaux et divisionnaires d'ERC afin de relever les lacunes ou de demander plus d'information ou une clarification de l'information qui se trouve dans les fichiers inconsultables de la GRC; élaborer des plans de cours et offrir des séances sur place à titre de mesures correctives sur l'accessibilité, l'usage et les structures; donner des conseils afin de s'assurer que les fichiers inconsultables de la GRC sont utilisés de façon appropriée au sein du Programme des renseignements criminels; établir et entretenir un réseau de personnes-ressources à l'intérieur et à l'extérieur de la GRC pour ce qui est de l'échange de renseignements criminels et des besoins opérationnels.

OBS

analyste national de l'assurance de la qualité ERC; analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC» (ou «analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC») est préférable.

Key term(s)
  • analyste national de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
  • analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
  • assurance de la qualité ERC - analyste national
  • assurance de la qualité ERC - analyste nationale
  • assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste national
  • assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste nationale

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Internet and Telematics
DEF

The act of taking the property of another wrongfully through the use of computers or the Internet.

OBS

For example, theft of financial data.

Key term(s)
  • cyber theft

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Internet et télématique
OBS

Par exemple, vol de données financières.

OBS

cybervol : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Key term(s)
  • cyber vol

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-08-23

English

Subject field(s)
  • Christian Liturgy
DEF

... an act by which a person or a thing is separated from secular or profane use and dedicated permanently to the sacred by prayers, rites, and ceremonies.

French

Domaine(s)
  • Liturgies chrétiennes
DEF

Rite par lequel on affecte au service de Dieu une personne, une chose qui, par là, entre dans la catégorie du sacré.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Liturgia cristiana
DEF

Rito litúrgico por el que se dedica al servicio de Dios una persona o cosa que, de este modo, entra en la categoría de lo sagrado.

Save record 14

Record 15 2022-07-13

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Communication and Information Management
CONT

One of the responsibilities of staff members working in various levels of government is writing briefing memos for policy makers, who use the memos to educate themselves about issues and to guide them in forming protocols, procedures and laws. A briefing memo is a concise summary of an issue or case that presents a call for action to the reader. A successful memo persuades the reader to act by providing concrete evidence that is easy to understand and evaluate.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des communications et de l'information
DEF

Note brève, d'une page le plus souvent, non signée, émanant généralement d'un service de renseignement et rédigée à l'attention de hauts responsables d'un gouvernement ou d'une administration.

OBS

note blanche; blanc : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 mai 2019.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-09-10

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

In accordance with the Access to Information Act, the government proactively publishes the package of question period notes that were prepared by a government institution for the minister and that were in use on the last sitting day in June and December. The question period notes may be partially or fully redacted in accordance with the legislation; for example, if the notes contain information related to national security or personal information.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Les ministres font publier sur support électronique [...] dans les trente jours suivant le dernier jour de séance de la Chambre des communes en juin et en décembre [...], l'ensemble des notes pour la période des questions, préparées à leur intention par une institution fédérale et en usage lors du dernier jour de séance du mois en question [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law of Evidence
OBS

The Manitoba Evidence Act(MEA) is the law governing the processes of providing and taking evidence under oath or affirmation in written form for use in a legal proceeding.

OBS

MEA: This abbreviation is used but is not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la preuve
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements du Manitoba édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

Spanish

Save record 17

Record 18 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Resources Management
OBS

The purpose of this Act is to provide for the conservation, protection and management of Ontario's waters and for their efficient and sustainable use, in order to promote Ontario's long-term environmental, social and economic well-being.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Gestion des ressources en eau
OBS

La présente loi a pour objet de prévoir la conservation, la protection et la gestion des eaux de l'Ontario et leur utilisation efficace et durable en vue de promouvoir le bien-être environnemental, social et économique à long terme de l'Ontario.

Spanish

Save record 18

Record 19 2021-03-02

English

Subject field(s)
  • News and Journalism
CONT

News literacy is the acquisition of 21st-century, critical-thinking skills for analyzing and judging the reliability of news and information, differentiating among facts, opinions and assertions in the media we consume, create and distribute.

CONT

News literacy : the ability to determine the credibility of news and other content, to identify different types of information, and to use the standards of authoritative, fact-based journalism to determine what to trust, share and act on.

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme
CONT

[…] selon le sociologue, l'internaute devrait comprendre les technologies, le fonctionnement invisible des médias sociaux, les règles algorithmiques des moteurs de recherche et le système éducatif devrait développer les savoirs et compétences requis pour l'analyse critique de l'actualité, ce qu'il appelle l'«alphabétisation à l'actualité».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Noticias y periodismo
CONT

La alfabetización en noticias, para la UNESCO, es la "capacidad específica para comprender el lenguaje y las convenciones de la noticia como género y para reconocer cómo estas características pueden ser explotadas con mala intención". Incluye, por tanto, el desarrollo y fomento del pensamiento crítico para detectar los engaños o falsedades en las noticias.

Save record 19

Record 20 2021-01-21

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Seed Plants (Spermatophyta)
OBS

The [Cannabis Council of Canada] 's mission is to act as the national voice for... members in their promotion of industry standards; support the development, growth and integrity of the regulated cannabis industry; and serve as an important resource on issues related to the safe and responsible use of cannabis for medical and non-medical purposes.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Drogues et toxicomanie
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
OBS

La mission du Conseil [du cannabis canadien] est d'agir à titre de porte-parole national de ses membres pour promouvoir les normes applicables à l'industrie, appuyer la création, l'essor et l'intégrité de l'industrie du cannabis réglementé, et servir de ressource indispensable sur les questions liées à l'usage sûr et responsable du cannabis à des fins médicales et non médicales.

Spanish

Save record 20

Record 21 2021-01-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

The civil law proposals echo these Canada Evidence Act changes, but then also propose "closed material proceedings"(CMP). The latter is a novel proposal. Basically, CMP would allow secret trials in civil cases : the government could use secrets in closed proceedings on the merits of the case, in a closed hearing from which the public and the other litigants are excluded.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 21

Record 22 2020-07-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Nunavut Planning and Project Assessment Act: short title.

OBS

An Act respecting land use planning and the assessment of ecosystemic and socio-economic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts : long title.

Key term(s)
  • An Act respecting land use planning and the assessment of eco-systemic and socio-economic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts
  • An Act respecting land use planning and the assessment of ecosystemic and socioeconomic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts
  • An Act respecting land use planning and the assessment of eco-systemic and socioeconomic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Aménagement du territoire
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Loi sur l'aménagement du territoire et l'évaluation des projets au Nunavut : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions écosystémiques et socioéconomiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence : titre intégral.

Key term(s)
  • Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions éco-systémiques et socio-économiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence
  • Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions éco-systémiques et socioéconomiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence
  • Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions écosystémiques et socio-économiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Derecho indígena
  • Territorios (Pueblos indígenas)
Save record 22

Record 23 2020-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Patents (Law)
OBS

In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Brevets d'invention (Droit)
OBS

En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration.

Spanish

Save record 23

Record 24 2020-05-14

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Société québécoise du cannabis (SQDC) is a subsidiary of the Société des alcools du Québec (SAQ). It was created in June 2018, following the passage of the Cannabis Regulation Act.

OBS

[The mission of SQDC] consists of selling cannabis in conformance with the Cannabis Regulation Act, with a focus on health protection, in order to attract and retain black market customers without actually promoting cannabis use.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
OBS

La Société québécoise du cannabis (SQDC) est une filiale de la Société des alcools du Québec (SAQ) qui a été créée en juin 2018 à la suite de l'adoption de la Loi encadrant la Société québécoise du cannabis.

OBS

[La mission de la SQDC] consiste à assurer la vente du cannabis conformément à la Loi encadrant le cannabis dans une perspective de protection de la santé, afin d'intégrer les consommateurs au marché licite du cannabis et de les y maintenir, sans favoriser la consommation de cannabis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
Save record 24

Record 25 2020-03-04

English

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Rights and Freedoms
DEF

[The] act of expressing disapproval through a statement or action without the use of violence.

OBS

This type of protest has been used to advocate for a number of different causes, including human rights issues, anti-war campaigns, and expressing disapproval of various political/governmental policy issues. Some general methods include boycotting certain products, participating in a march or a sit-in, displaying a particular symbol, and handing out flyers.

French

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Droits et libertés
CONT

Pendant la période de transition entre la saison des pluies et la saison sèche de 1930, le Mahatma (Mohandas) Gandhi a mené une protestation pacifique contre la loi britannique imposant qu'aucun Indien ne puisse collecter ou vendre du sel dans le pays.

Spanish

Save record 25

Record 26 2020-01-31

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The Family Act … encourages people to use primary dispute resolution mechanisms(such as counselling, mediation, arbitration or other means of conciliation or reconciliation) to resolve matters in which a court order might otherwise be made...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

mécanisme substitutif primaire de résolution des différends; mécanisme primaire de résolution des différends : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2020-01-31

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The [Divorce] Act could be amended to include a general statement of objective, that parents should be encouraged to reach their own agreements, and that they should consider the use of primary dispute resolution before seeking parenting orders from the court.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

mode substitutif primaire de résolution des différends; résolution primaire des différends : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 27

Record 28 2019-10-25

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

Any explosive that is declared to be an authorized explosive in accordance with the ["Explosives Act."]

CONT

The authorization is the process by which an explosive substance or explosive article, as defined in the "Explosives Act and Regulations, "is declared authorized by the Chief Inspector of Explosives(CIE), at which time it becomes legal to manufacture, sell, possess or use that explosive or explosive article in Canada or import it into Canada; only after approval is the item added to the list of authorized explosives.

Key term(s)
  • authorised explosive

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Explosif désigné comme [autorisé] aux termes [de la «Loi sur les explosifs»].

CONT

L'autorisation est le processus par lequel une matière explosive ou un objet explosif aux termes de la «Loi sur les explosifs» et de son règlement est désigné explosif autorisé par l'inspecteur en chef des explosifs (ICE). Il est alors légal de fabriquer, de vendre, de posséder ou d'utiliser cet explosif ou cet objet explosif au Canada, ainsi que de l'importer.

PHR

liste des explosifs autorisés

Spanish

Save record 28

Record 29 2019-02-07

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Government of Yukon recommends that departments use "Yukon" rather than "the Yukon. "This is based on the wording in the Yukon Act of 2003, which doesn’t use "the" Yukon.

OBS

Yukon: It was named "Yukon Territory" in 1898, and became "Yukon" under the Yukon Act in 2003.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 29

Record 30 2018-06-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Urban Studies
CONT

This position is responsible to ensure that the work program for Statutory Planning and Land Use Bylaw preparation, updates and amendments is completed professionally and on schedule. The long range planner is a senior level position that requires extensive experience in long range land use planning functions. Experience with legislative requirements such as the Municipal Government Act and Alberta Regulations are necessary to succeed in this position. The long range planner provides ongoing liaison with all agencies, municipalities and individuals involved in the planning process. This position must also act in the capacity of providing ongoing municipal advice on topics related to planning and municipal policy.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Urbanisme

Spanish

Save record 30

Record 31 2018-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Taxation
  • Sales (Marketing)
  • Market Prices
OBS

The Marketplace Fairness Act is [a] proposed legislation pending in the United States Congress that would enable state governments to collect sales taxes and use taxes from remote retailers with no physical presence in their state.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Fiscalité
  • Vente
  • Prix (Commercialisation)
OBS

Ce projet de loi conférerait aux États l'autorité, à certaines conditions, d'exiger des fournisseurs situés en dehors de leurs frontières qu'ils prélèvent la taxe à la consommation sur leurs ventes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Sistema tributario
  • Ventas (Comercialización)
  • Precios (Comercialización)
OBS

La Ley de Equidad del Mercado requerirá, si se aprueba, que los minoristas de Internet con más de 1 millón de dólares en ventas anuales cobren impuestos sobre las ventas y envíen luego el dinero recaudado en los Estados (de EEUU) de los clientes respectivos.

Save record 31

Record 32 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Packaging in Paperboard
OBS

In addition to influencing regulations that affected the industry and promoting the use of paperboard packaging, the FPBAA conducted sophisticated market research into consumer's visual responses to various graphics on packaging.... As technology advanced, [the FPBAA] saw the need to merge [with the Institute for Better Packaging(IBP) ]. By 1963, a research committee recommended a new association be formed from the two original organizations, and on April 29, 1964, the Paperboard Packaging Council officially formed to speak and act on behalf of the entire folding carton industry.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Emballages en carton

Spanish

Save record 32

Record 33 2018-02-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Land Mines
OBS

Anti-Personnel Mines Convention Implementation Act: short title.

OBS

An Act to implement the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction : long title.

OBS

Assented to 27th November 1997.

Key term(s)
  • Antipersonnel Mines Convention Implementation Act
  • An Act to implement the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on their Destruction

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Mines terrestres
OBS

Loi de mise en œuvre de la Convention sur les mines antipersonnel : titre abrégé.

OBS

Loi de mise en œuvre de la Convention sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction : titre intégral.

OBS

Sanctionnée le 27 novembre 1997.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Minas terrestres
Save record 33

Record 34 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Team Sports
OBS

[Purposes :] to enable, enhance and encourage cricket in Manitoba; to seek support from and work cooperatively with organizations, agencies, groups and individuals having aims and objectives which are consistent with those of the Association; to develop athletes, coaches and officials to represent Manitoba at regional, national and international competitions; to affiliate with and represent Manitoba to the national governing body for the sport of cricket in Canada; to uphold and administer within Manitoba the directives of Cricket Canada and the directives of any international governing bodies with which Cricket Canada is affiliated; to act as the sole authority governing the sport of cricket in Manitoba by making, maintaining and enforcing rules consistent with the rules of Cricket Canada and any international governing body with which Cricket Canada is affiliated; to raise, use, invest and reinvest funds to support these purposes [and] to seek and accept donations, gifts, legacies and bequests for the purposes of furthering its objectives.

Key term(s)
  • Manitoba Cricket Association

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sports d'équipe
Key term(s)
  • Manitoba Cricket Association

Spanish

Save record 34

Record 35 2017-11-20

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

The computer can act as a mentor or coach, and "observe" the use of the medium by the student. It can interrupt students at appropriate times to get them out of ruts or to point out how some aspect of their current activity illustrates an important principle.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Educación permanente
OBS

mentor: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que existe la palabra "mentor" en español y que es una alternativa válida al anglicismo "mentor".

Save record 35

Record 36 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Universal entry(ies)
CONT

Perennial plant native to Eurasia but commonly grown in gardens.... bell-shaped flowers.... Lily of the valley contains glycosides that act somewhat like digitalis and can produce irregular heartbeat and upset stomach.... Do not use without medical supervision

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Floriculture
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Les Russes utilisent ces fleurs comme remède à certaines affections cardiaques [...] Cette plante renferme une substance qui ralentit et renforce les battements de cœur et qu'utilise couramment la thérapeutique moderne.

Key term(s)
  • lys des vallées

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
  • Floricultura
Entrada(s) universal(es)
Save record 36

Record 37 2017-04-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Aboriginal land means(a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act;(b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and(c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph(a) or(b).

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
  • Territorios (Pueblos indígenas)
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Save record 37

Record 38 2017-03-30

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Police
DEF

The calling out of military troops by the civil authorities to help maintain or restore public order.

CONT

[National Defence Act (NDA)] Section 275 states: "The Canadian Forces, any unit or other element thereof and any officer or non-commissioned member, with materiel, are liable to be called out for service in aid of the civil power in any case in which a riot or disturbance of the peace, beyond the powers of the civil authorities to suppress, prevent or deal with and requiring that service, occurs or is, in the opinion of an attorney general, considered as likely to occur."

OBS

In Canada, there is a distinction made between "aid to the civil power" and "assistance to civil authorities." The former expression refers to military aid provided to the provincial police forces to restore and maintain law and order. The latter encompasses all other forms of assistance the military gives to the civil community. Examples include search and rescue operations, counter-terrorism response, emergencies (natural and man-induced), fisheries and border protection, humanitarian assistance, counter-drug operations, arms smuggling, illegal immigrants, environmental surveillance and special events.

OBS

The expression "aid of the civil power" is used in some texts because it appears in the National Defence Act. Even after the 1985 revision of the Act, the use of the preposition "of" continues to be used, even though the more appropriate expression is "aid to the civil power. "

OBS

aid of the civil power; ACP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Police
DEF

Recours des autorités civiles aux militaires pour maintenir ou restaurer l'ordre public.

OBS

L'article 275 tiré de la [Loi sur la défense nationale (LDN)] dit : «Les Forces canadiennes, une unité ou un autre élément de celles-ci et tout officier ou militaire du rang, avec leur matériel, sont susceptibles d'être requis pour prêter main-forte au pouvoir civil en cas d'émeutes ou de troubles réels ou jugés imminents par un procureur général et nécessitant une telle intervention du fait de l'impuissance même des autorités civiles à les prévenir, réprimer ou maîtriser».

OBS

Au Canada, on fait la distinction entre «aide au pouvoir civil» et «assistance aux autorités civiles». La première expression signifie l'aide militaire donnée aux autorités policières provinciales pour maintenir ou rétablir l'ordre public. La deuxième fait référence à toute autre forme d'assistance militaire donnée à la communauté civile. Par exemple, les opérations de recherche et sauvetage, les interventions en cas d'actes terroristes, les urgences, l'aide humanitaire, la protection des pèches, de l'environnement et des frontières, la lutte contre le trafic des stupéfiants, les événements spéciaux, etc.

OBS

aide au pouvoir civil; ACP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 38

Record 39 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Language Rights
OBS

The Official Language Community Development Bureau(OLCDB) at Health Canada coordinates the implementation of Section 41 of the Official Language Act(Part VII), which aims to enhance the vitality of official language minority communities and to promote the use of English and French in Canadian Society.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit linguistique
OBS

Le Bureau d'appui aux communautés de langue officielle (BACLO) coordonne pour Santé Canada la mise en œuvre de l'article 41 de la Loi sur les langues officielles (PARTIE VII), qui a pour but de favoriser l'épanouissement des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur développement, ainsi qu'à promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne.

Spanish

Save record 39

Record 40 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

In the matter of... parliamentary bilingualism, section 133 of the Constitution Act, 1867 permits the use of English and French in the debates and proceedings of the Canadian Parliament and the National Assembly of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

[...] toute personne a le droit d'utiliser l'anglais ou le français dans les débats et travaux de l'assemblée. Ce droit vise toute la gamme des activités parlementaires incluant les délibérations des comités de la Chambre des communes et du Sénat au fédéral et de l'Assemblée législative au Nouveau-Brunswick. Il y a lieu de noter que l'interprétation simultanée constitue la mise en œuvre concrète de cette garantie. On appelle parfois ce volet le «bilinguisme parlementaire».

Spanish

Save record 40

Record 41 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Role of the Strategic Investment Framework in Public Service Modernization Act(PSMA) Implementation and HR Modernization-The SIF is the strategic framework for the proposed investment of the funds already earmarked in the fiscal framework for PSMA implementation. It is a "funding stewardship" tool that brings a disciplined approach to determining priority of investment demands stemming from the PSMA and helps to ensure the effective use of limited resources, value for money, affordability, and efficiency. This Framework was approved by Treasury Board ministers in April 2004.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Objet du Cadre d'investissement stratégique dans le contexte de la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique (LMFP) et de la modernisation des RH : Le CIS constitue le cadre d'investissement stratégique des fonds déjà réservés dans le cadre financier pour la mise en œuvre de la LMFP. Il s'agit d'un outil d'«intendance financière» qui établit clairement la priorité des besoins en matière de fonds nécessaires pour la mise en œuvre de la LMFP. Il garantit une utilisation réfléchie, rentable, viable et efficiente de nos ressources limitées. Les ministres du Conseil du Trésor (CT) ont approuvé le CIS en avril 2004.

Spanish

Save record 41

Record 42 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

a method of analysis or examination designated by the Minister as acceptable for use in the administration of the Act [Canada Agricultural Products Act] and these Regulations [Dairy Products Regulations].

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

La méthode de la double ampoule de décantation servant à la surveillance des larves de Trichinella dans la viande de cheval ainsi que dans le porc est une méthode acceptable pour l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments].

OBS

Méthode d'analyse ou d'examen désignée par le ministre comme étant acceptable aux fins de l'application de la Loi [sur les produits agricoles au Canada] et du présent règlement [Règlement sur les produits laitiers].

Spanish

Save record 42

Record 43 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Communication and Information Management
  • Security
OBS

The Privacy Act takes a life-cycle approach to the management of personal information. Sections 4 through 8, referred to as the "Code of Fair Information Practices, "restrict the collection of personal information and limits how that information, once collected, can be used and disclosed. It balances the legitimate collection and use requirements essential to many federal government programs with the right to a reasonable expectation of privacy.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
OBS

La Loi sur la protection des renseignements personnels adopte l'approche du cycle de vie pour la gestion des renseignements personnels. Les articles 4 à 8, désignés sous le nom de «Code de pratiques équitables en matière de renseignements», imposent des limites à la collecte de renseignements personnels et à la façon dont l'information, une fois recueillie, peut être utilisée et communiquée. Ils établissent un équilibre entre les besoins légitimes de collecte et d'utilisation de nombreux programmes fédéraux et le droit d'avoir des attentes raisonnables quant à la protection de la vie privée.

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Rural Law
  • Plant and Crop Production
CONT

Plants and plant varieties are protected in Canada under Plant Breeders Rights (PBR); not under patents. PBRs are considered by many to be a much weaker form of protection given the extent of the significant exemptions which have no counterpart in patent law. For example, under what is commonly called "farmer’s privilege", a farmer can save the seeds from a previous year’s crop and plant them in the following years.

CONT

The PVPA [Plant Variety Protection Act] provides that there are certain exceptions to infringement, the most well-known being the "farmer's exemption" [which] provides that it is not an act of infringement : for a person to save seed produced by him from seed obtained or descended from seed obtained, by authority of the owner of the variety for seeding purposes and use such saved seed in the production of a crop for use on his farm, or for sale... for other than reproductive purposes...

Key term(s)
  • farmer privilege
  • farmer exemption

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Droit rural
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Le privilège de l'agriculteur est le droit qu'a ce dernier de conserver du matériel végétal comme semences pour les saisons subséquentes (compétition entre les semences conservées par l'agriculteur et les semences fournies par les sélectionneurs), ce qui s'avérerait généralement une violation dans le cas du matériel breveté.

OBS

droit de l'agriculteur; privilège de l'agriculteur : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 44

Record 45 2016-10-19

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
CONT

Reserve lands are different from other lands in that : legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act.

OBS

reserve land: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • reserve lands

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
CONT

Les terres de réserve se différencient d'autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Key term(s)
  • terres de réserve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Territorios (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural.

Key term(s)
  • terrenos de reserva
  • tierras de reserva
Save record 45

Record 46 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medical and Hospital Organization
OBS

An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act(medical use of marihuana). House of Commons. Bill C-335. First reading, April 5, 2001.

Key term(s)
  • Medical Use of Marijuana Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (usage médical de la marihuana). Chambre des communes. Projet de loi C-335. Première lecture, 5 avril 2001.

Key term(s)
  • Loi sur l'usage médical de la marijuana

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Cultivo de plantas medicinales
  • Organización médica y hospitalaria
Save record 46

Record 47 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Law on Use of Air Space
  • Aboriginal Law
  • Environment
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The space above a nation over which it can maintain jurisdiction.

CONT

The contracting States recognize that every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory.

CONT

"Federal lands" means... reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and are subject to the Indian Act and all waters on and airspace above those reserves or lands. [Canadian Environmental Assessment Act]

Key term(s)
  • air space
  • air-space
  • air

French

Domaine(s)
  • Droit aérien
  • Droit autochtone
  • Environnement
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Étendue territoriale permise au survol des aéronefs d'un État non soumis à une autorisation préalable de survol.

CONT

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.

CONT

Le «territoire domanial» [signifie] les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l'usage et au profit d'une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien. [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992)]

PHR

Défragmenter l'espace aérien par une mutualisation des moyens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho aeronáutico
  • Derecho indígena
  • Medio ambiente
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Espacio que hay sobre el territorio de un estado y sobre el cual, ese estado ejerce su soberanía.

Save record 47

Record 48 2015-12-17

English

Subject field(s)
  • Military Communications
  • Signals (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

The act of maintaining a continuous receiver watch with transmitter calibrated and available, but not necessarily available for immediate use.

OBS

cover: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Écoute continue, un émetteur étant réglé et disponible, mais pas nécessairement prêt à une utilisation immédiate.

OBS

veille radio : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones militares
  • Transmisiones de campaña (Militar)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
DEF

Acto de mantener una escucha continua por radio, con el transmisor calibrado y dispuesto, pero no necesariamente listo para su uso inmediato.

Save record 48

Record 49 2015-12-02

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Offences and crimes
DEF

An investigation into any of the following circumstances : threats uttered against departmental employees; violence in the workplace; breaches and violations of security; obstruction of the right to access information under the Access to Information Act and the Privacy Act; property damage and other losses to the Crown that result from vandalism, breaking and entering, and theft; illegal or otherwise unlawful use of government equipment; and other offences and illegal acts against the Crown.

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Infractions et crimes
DEF

Enquête menée sur l’une des situations suivantes : profération de menaces contre des employés du Ministère; violence en milieu de travail; infraction ou manquement à la sécurité; obstruction au droit d’accès à l’information consenti en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels; dommages matériels et autres pertes essuyées par l’État pour cause de vandalisme, d’introduction par effraction ou de vol; utilisation illégale ou illicite du matériel du gouvernement; et autres infractions et actes illégaux commis à l’encontre de l’État.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad general de la empresa
  • Infracciones y crímenes
CONT

[El equipo] proporciona el servicio de análisis forense informático para la investigación de incidentes de seguridad informática en los que está involucrado un sistema de TI [tecnologías de la información].

Save record 49

Record 50 2015-11-02

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
DEF

The tortious deprivation of another's property without his authorization. "An act of wilful interference without lawful justification, with any chattel in a manner inconsistent with the right of another, whereby that other is deprived of the use and possession of it... "

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

détournement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 50

Record 51 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Language Rights
OBS

The Language Act: short title.

OBS

An Act respecting the Use of the English and French Languages in Saskatchewan : long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit linguistique
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi linguistique : titre abrégé.

OBS

Loi relative à l'usage du français et de l'anglais en Saskatchewan : titre intégral.

Spanish

Save record 51

Record 52 2015-07-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Industry/University Relations
  • Management Operations
  • Economics
OBS

Laurier LaunchPad is an experiential learning opportunity for students and alumni to discover, validate, and launch an innovative new venture! [It uses] the latest methods in entrepreneurial management to eliminate risk and increase the chances of creating a successful start-up.

OBS

Delivered as a flipped classroom, students roll up their sleeves and apply weekly training to their own businesses week by week. Entrepreneurs give regular status updates on their ventures and use class time to present weekly findings from experiments. Aside from building their own businesses, entrepreneurs are expected to act as advisers for others in the LaunchPad program.

Key term(s)
  • Launchpad
  • Launchpad Waterloo

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Relations industrie-université
  • Opérations de la gestion
  • Économique
Key term(s)
  • LaunchPad
  • LaunchPad Waterloo

Spanish

Save record 52

Record 53 2015-07-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

... the Act makes use of the concept of limited guardianship, and requires the court to give the guardian only those powers which are necessary to assist the dependent adult in making reasonable judgments with respect to his or her person.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

tutelle partielle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 53

Record 54 2015-07-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

In its 2004 report, the British Columbia Law Institute recommended amending the Family Relations Act to allow the appointment of standby guardians. It suggested restricting the use of standby guardianship to situations involving a sole appointing guardian, and allowing activation of standby guardianship only upon the death or mental or physical incapacity of the appointing guardian.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

tuteur de réserve; tutrice de réserve : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 54

Record 55 2015-04-23

English

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Municipal Law
DEF

... a corporation having jurisdiction over a territory for which letters patent were issued under section 166 [of the Quebec Land Use Planning and Development Act].

CONT

... regional county municipalities may include rural and village municipalities; the regional county municipalities to which letters patent have been issued under section 166 of the Act respecting land use planning and development may also include city or town municipalities not being members of a urban or regional community, and municipalities incorporated under the Act respecting municipal organisation of certain territories(chapter 0-8).

French

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Droit municipal
DEF

Corporation ayant juridiction sur un territoire à l'égard duquel des lettres patentes ont été délivrées en vertu de l'article 166 [de la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme du Québec].

CONT

[...] les municipalités régionales de comté peuvent comprendre des municipalités de campagne et de village; les municipalités régionales de comté à qui ont été délivrées des lettres patentes en vertu de l'article 166 de la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme peuvent aussi comprendre des municipalités de cité ou de ville ne faisant pas partie d'une communauté urbaine ou régionale ainsi que des municipalités constituées en vertu de la Loi sur l'organisation municipale de certains territoires (chapitre 0-8).

Spanish

Save record 55

Record 56 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Offences and crimes
DEF

An act not resulting from the actor’s will toward what actually takes place.

CONT

... This case involves an unintentional act. In such cases, if D is involved in a lawful act, he is not liable if he uses due care in performing this act. Due care is that “which prudent and cautious men would use, such as is required by the exigency of the case, and such as is necessary to guard against probable danger. ”

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Infractions et crimes

Spanish

Save record 56

Record 57 2015-02-27

English

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • National and International Security
  • War and Peace (International Law)
DEF

As defined in the Emergencies Act, an emergency involving Canada and one or more other countries that arises from acts of intimidation or coercion or the real or imminent use of serious force or violence and that is so serious as to be a national emergency.

OBS

The authority to declare an international emergency belongs to the Governor in Council.

OBS

international emergency: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

international emergency: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

OBS

international emergency: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

Aux termes de la Loi sur les mesures d'urgence, situation de crise à laquelle sont mêlés le Canada et un ou plusieurs autres pays à la suite d'actes d'intimidation ou de coercition ou de l'usage, effectif ou imminent, de force ou de violence grave et qui est suffisamment grave pour constituer une situation de crise nationale.

OBS

C'est au gouverneur en conseil qu'il appartient de faire une déclaration d'état de crise internationale.

OBS

état de crise internationale : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

état de crise internationale : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

OBS

état de crise internationale : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Save record 57

Record 58 2015-02-11

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Intention should be distinguished from volition, even though courts sometimes use the terms intentional and voluntary interchangeably. The courts do not have to consider whether conduct is intentional unless there has been a voluntary act committed by the defendant. There can be no intentional conduct without volition, although there can certainly be voluntary conduct which is not intentional.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il faut distinguer l'intention de la volonté même si les tribunaux considèrent parfois les termes "intentionnellement" et volontairement" comme des synonymes. Les tribunaux n'ont pas à déterminer si un comportement est intentionnel à moins que le défendeur ait commis un acte volontaire. Il ne peut y avoir de conduite intentionnelle sans volonté, mais on peut certainement trouver des conduites volontaires qui ne sont pas intentionnelles.

Spanish

Save record 58

Record 59 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Spanish

Save record 59

Record 60 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Spanish

Save record 60

Record 61 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • CBRNE Weapons
OBS

Bill C-87, First session, 35th parliament, 42-43-44 Elizabeth II, 1994-95, asserted to July 13th, 1995.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Armes CBRNE
OBS

Projet de loi C-87, Première session, trente-cinquième législature, 42-43-44 Elizabeth II, 1994-1995 sanctionné le 13 juillet 1995.

Spanish

Save record 61

Record 62 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Small Arms
OBS

CFC was created by an order-in-council in 2003 to oversee the administration of the Firearms Act and the Canadian Firearms Program(CFP). The Firearms Act and its related regulations govern the possession, transport, use and storage of firearms in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Armes légères
OBS

Le CAFC a été créé par un décret en conseil en 2003 afin de superviser la mise en œuvre de la Loi sur les armes à feu et du Programme canadien des armes à feu (PCAF). La Loi sur les armes à feu et ses règlements régissent la possession, le transport, l'utilisation et l'entreposage des armes à feu au Canada.

Spanish

Save record 62

Record 63 2014-11-28

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Patents (Law)
CONT

The use of the wording "where appropriate" [in paragraph 80(1)(f) of the Patent Rules] reflects that an exemplary basis may or may not be necessary depending on the case at hand. The language "where appropriate" does not merely mean "if the applicant deems it appropriate, "and does not provide any exception to the disclosure requirements of subsection 27(3) of the Patent Act.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

L'utilisation de l'expression «si cela est indiqué» [à l'alinéa 80(1)f) des Règles sur les brevets] suggère que des exemples démonstratifs peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour réaliser l'invention. L'expression «si cela est indiqué» ne veut pas dire qu'il est a la discrétion du demandeur de déterminer si des exemples sont nécessaires. Enfin, l'expression «si cela est indiqué» ne fait référence à aucune exception quant aux exigences du paragraphe 27(3) de la Loi sur les brevets.

Spanish

Save record 63

Record 64 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Industrial Design
  • Sales (Marketing)
DEF

... the act of making [a design] public or available for commercial sale or use anywhere in the world.

French

Domaine(s)
  • Dessin industriel
  • Vente
DEF

Le fait de rendre [un] dessin public ou de l'offrir pour la vente ou l'utilisation commerciale ailleurs dans le monde.

Spanish

Save record 64

Record 65 2014-10-20

English

Subject field(s)
  • Electronics
CONT

Network cabling is a catchall term to describe the act of connecting multiple network devices to each other through a data transfer medium. There is a variety of methods used to connect these devices, and which method is used is largely dependent on the type of network to be installed. Each type of cable has different characteristics and capabilities, and choosing the right type of cable to use for a particular network is an integral key to the network's efficiency and long-term viability.

French

Domaine(s)
  • Électronique

Spanish

Save record 65

Record 66 2014-06-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Veterinary Drugs
OBS

The Canadian Centre for Veterinary Biologics(CCVB) of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) is responsible for regulating the manufacturing, testing, importation and use of veterinary biologics in Canada, including veterinary biologics produced using modern techniques of biotechnology, under the authority of the Health of Animals Act and Health of Animals Regulations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments vétérinaires
OBS

Le Centre canadien des produits biologiques vétérinaires (CCPBV) de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) est chargé de réglementer la fabrication, l'analyse, l'importation et l'utilisation des produits biologiques vétérinaires au Canada, y compris les produits biologiques vétérinaires obtenus au moyen des techniques de biotechnologie modernes, en vertu de la Loi sur la santé des animaux et du Règlement sur la santé des animaux.

Spanish

Save record 66

Record 67 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medicinal Plants
  • Medication
DEF

A division of Health Canada that administers the Marihuana Medical Access Regulations.

OBS

"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The "form marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 2

OBS

Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S....

Key term(s)
  • Marijuana Medical Access Division

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Bureau qui gère la réglementation qui autorise une personne à acquérir de la marijuana (cannabis) séchée d'une source légale pour raison médicale.

Key term(s)
  • Division de l'accès médical à la marijuana

Spanish

Save record 67

Record 68 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medication
OBS

Marihuana for Medical Purposes Regulations has been adopted by the Governor General in Council on the recommendation of the Minister of Health, pursuant to subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Substances Act.

OBS

"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.

OBS

Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S....

Key term(s)
  • Marijuana for Medical Purposes Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Le Règlement sur la marihuana à des fins médicales a été adopté par le Gouverneur général en conseil sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 55(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances.

Key term(s)
  • Règlement sur la marijuana à des fins médicales

Spanish

Save record 68

Record 69 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medication
OBS

Destruction and Notice Obligations — Marihuana Obtained or Produced Under the Marihuana Medical Access Regulations.

OBS

"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.

OBS

Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S....

Key term(s)
  • Medical Marijuana Access Regulations
  • Marijuana Medical Access Regulations
  • Medical Marihuana Access Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Destruction et avis obligatoires — marihuana obtenue ou produite en vertu du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales.

Key term(s)
  • Règlement sur l'accès à la marijuana à des fins médicales

Spanish

Save record 69

Record 70 2014-05-12

English

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A "holder of a water power lease" means a person who has entered into an agreement, lease or other writing respecting the use of water under subsection 42(2) of the Public Lands Act, or under the Niagara Parks Act...

French

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Un «titulaire d'un bail pour l'exploitation de ressources hydro-électriques» s'entend de toute personne qui est munie d'une entente, d'un bail ou d'un autre document traitant de l'utilisation d'eau visé au paragraphe 42 (2) de la Loi sur les terres publiques, par la Loi sur les parcs du Niagara [...]

Spanish

Save record 70

Record 71 2014-04-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
OBS

The Access to Information Guidelines provide detailed guidance and best practices, primarily for the use of government officials in the day-to-day administration of the [Access to Information] Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
OBS

Les Lignes directrices sur l'accès à l'information fournissent des conseils détaillés et des pratiques exemplaires, principalement à l'intention des fonctionnaires qui administrent la Loi [sur l'accès à l'information] dans le quotidien.

Spanish

Save record 71

Record 72 2013-12-02

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Family Law (civil law)
  • Demography
CONT

Where [the infant] is the joint executor, the other executors are entitled to prove the will, with power to the infant to join in when he attains the age of 18.

OBS

minor child : This term is found in the "Immigration and Refugee Protection Act, "S. C. 2001, c. 27, s. 60. The use of the adjective "minor" is redundant because the substantive "child" in this context refers necessarily to a minor.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit de la famille (droit civil)
  • Démographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de familia (derecho civil)
  • Demografía
DEF

Persona que no ha cumplido todavía la edad que la ley establece para gozar de la plena capacidad jurídica normal, determinada por la mayoría de edad.

CONT

El menor de edad ejerce sus derechos civiles sólo en la medida prevista por la ley.

OBS

menor de edad: Expresión y contexto extraídos del artículo 155 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 72

Record 73 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Public Utilities (Civil Engineering)
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

In this Act, the expression “public utility installation” means any pole, tower, overhead or underground conduit, any other supporting or sustaining structure, and any trench, together with accessories, susceptible of use for the supply or distribution of electrical, telephone, telegraph, cable delivery or signalling service or any other similar service.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
  • Aménagement du territoire
OBS

Dans la présente loi, l'expression «installation d'utilité publique» désigne tout poteau, tour, canalisation ou conduit souterrain et toute autre structure de support ou de soutien, et toute tranchée, de même que leurs accessoires, qui sont susceptibles d'être utilisés aux fins d'un service de distribution d'électricité, de téléphone, de télégraphe, de câblodistribution, de signalisation ou d'un autre service analogue.

Spanish

Save record 73

Record 74 2013-10-04

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Restrictive Practices (Law)
CONT

The civil provisions also prohibit false or misleading header information as well as deceptive subject lines that are likely to mislead a recipient.

CONT

The Competition Act contains civil and criminal provisions to address false or misleading representations and deceptive marketing practices when promoting the supply or use of a product or any business interest.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Pratiques restrictives (Droit)
CONT

La Loi sur la concurrence contient des dispositions civiles et des dispositions criminelles sur les indications fausses ou trompeuses et les pratiques commerciales trompeuses visant à promouvoir la fourniture ou l'utilisation d'un produit ou des intérêts commerciaux quelconques.

Spanish

Save record 74

Record 75 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The Canada Evidence Act of 1893 replaced the common law privilege against self-incrimination with what is now section 5 of the Act. Broadly speaking, that section, and its provincial and territorial counterparts, require that incriminating questions be answered, but a statutory immunity against the use or reception of the answer given is provided as protection for the witness.(Fed./Prov. Task Force, p. 433)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

immunité d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 75

Record 76 2013-08-22

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The wording of subsection 55(3) and paragraph 56(e) of the Act creates an uncertainty as to whether provincial authorities may use their own lists of electors, where such lists draw on personal information that originally came from the National Register of Electors, pursuant to an agreement under section 55 of the Act.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le libellé du paragraphe 55 3) et de l'alinéa 56e) ne permet pas de déterminer avec certitude s'il est permis aux autorités provinciales d'utiliser leurs propres listes électorales lorsque celles-ci contiennent des renseignements personnels tirés du Registre national des électeurs dans le cadre d'un accord aux termes de l'article 55.

Spanish

Save record 76

Record 77 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

In law, as in ordinary language, "use" denotes the act of employing a thing : thus, to cultivate land, to read a book, to inhabit a house, is to use those things. In the case of corporeal things, use is one of the modes of exercising ownership. In the case of incorporeal things, use is a mode of acquiring and retaining certain rights.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1836).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Sens usuel en droit et dans le langage courant de l'utilisation d'une chose.

OBS

usage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 77

Record 78 2013-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

By happy contrast, dealing fully with words of grant requires less than a page. There are but three points worth mentioning. First, what verb should be used in a conveyance to pass an estate or interest in land? The answer is : any verb you like. Section 51(2) of the "Law of Property Act" 1925 provides that :’The use of the word grant is not necessary to convey land or to create any interest therein. ’Thus any appropriate word may be used, such as the customary "conveys" in a conveyance or, for example, "assents" in an assent.(Farrand, 3rd ed., 1980, pp. 272-273).

OBS

words of grant: term used in the plural in this context.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

termes de concession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

termes de concession : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 78

Record 79 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Social Services and Social Work
CONT

No person may use the terms "accredited residence" or "accredited institution", or associate the notion of accreditation with a residence or institution, unless he has been granted accreditation under this Act [An Act Respecting Health Services and Social Services].

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Services sociaux et travail social
CONT

Nul ne peut utiliser le titre de résidence agréée ou d'établissement agréé ni associer l'agrément à une résidence ou à un établissement s'il n'est titulaire d'un agrément délivré en vertu de la présente loi [Loi sur les services de santé et les services sociaux].

Spanish

Save record 79

Record 80 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Chapter C-31 is replaced by the Act respecting the use of petroleum products(chapter U-1. 1).(1987, c. 80, s. 78).

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Le chapitre C-31 est remplacé par la Loi sur l'utilisation des produits pétroliers (chapitre U-1.1). (1987, c. 80, a. 78).

Spanish

Save record 80

Record 81 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Social Services and Social Work
CONT

No person may use the terms "accredited residence" or "accredited institution", or associate the notion of accreditation with a residence or institution, unless he has been granted accreditation under this Act [An Act Respecting Health Services and Social Services].

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Services sociaux et travail social
CONT

Nul ne peut utiliser le titre de résidence agréée ou d'établissement agréé ni associer l'agrément à une résidence ou à un établissement s'il n'est titulaire d'un agrément délivré en vertu de la présente loi [Loi sur les services de santé et les services sociaux].

Spanish

Save record 81

Record 82 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A means of making a will take effect as if it had been written not at the date when it was written, but at the subsequent date of republication. (Mellows, "The Law of Succession", 3rd ed., 1977, p. 136)

OBS

A testator may "republish" a will or codicil. The term "republication" has been an anachronism since section 13 of the Wills Act 1837 made publication of a will unnecessary. It might be better if the term "confirmation" came into general use instead, because this is the sense in which republication has been used since 1837. The difference between revival and republication is that the former revives a revoked will or codicil whereas the latter confirms an unrevoked will or codicil.("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 63)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 82

Record 83 2013-05-01

English

Subject field(s)
  • Hobbies
  • Plastic Arts
DEF

The act of copying the layout, the embellishments or the techniques, in whole or in part, from another person's scrapbook page to use in one's own pages.

CONT

Scraplifting is accepted, it is why we look at other people’s pages for ideas. [It’s] perfectly acceptable, completely encouraged, and flattering to all those people whose work inspired you.

OBS

Scraplifting results in a scraplift.

French

Domaine(s)
  • Passe-temps
  • Arts plastiques
DEF

Dans le contexte du collimage, action d’utiliser pour modèle une page d’album conçue par quelqu'un d'autre et d’en reprendre intégralement ou en partie la disposition, l'ornementation ou les techniques sur sa propre page.

OBS

Bien qu'on parle surtout de vollimage pour les pages d'album; cette pratique s'applique également aux cartes de vœux, signets, etc.

OBS

vollimage : pratique considérée comme un compliment pour la personne qui a conçu la page d’origine. Les personnes qui font du collimage rendent souvent leurs pages d'album accessibles sur le Web afin que d’autres personnes puissent s’en inspirer pour créer leurs propres pages.

OBS

vollimage : mot-valise créé à partir des mots «vol» et «collimage».

OBS

vollimage : terme et définition créés dans le cadre d'un atelier de création lexicale au Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 83

Record 84 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Regulations (Urban Studies)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Réglementation (Urbanisme)

Spanish

Save record 84

Record 85 2013-04-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In a conveyance, when the property to be dealt with has been fully described, it is often referred to in the subsequent parts of the deed, as "the premises herein before described and intended to be hereby assured", or similar words. From this use of the word, "premises", has gradually acquired the popular sense of land or buildings. Originally, it was only used in this sense by laymen, and it was never so used in well-drawn instruments, but it is now frequently found in instruments and in Acts of Parliament as meaning land or houses, e. g. the(U. K.) Public Health Act, 1875, s. 4, where "premises" includes messuages, buildings, lands, easements, tenements and hereditaments of any tenure.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1409)

OBS

premises: terme generally used in the plural in this context.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

lieux; locaux; local : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

lieux; locaux : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 85

Record 86 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Not so long ago the use of beta-aminolevulinic acid(ALA) as a potential herbicide attracted considerable attention. The acid is present in every plant species and is used in the synthesis of chlorophyll and other compounds containing porphyrin. When used in combination with bipyridyls it causes massive accumulation of chlorophyll precursors which in adequate concentrations act as phytotoxin absorbing light and producing oxygen singlets(Duke and Lydon, 1987). As the presence of light is essential, the treatment is popularly termed as the "laser herbicide".

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Herbicide qui inhibe la synthèse de la chlorophylle.

CONT

Début 1986, Constantin Rebeiz et son équipe de l'université de l'Illinois à Urbana, aux États-Unis, ont obtenu leurs premiers brevets pour des herbicides photodynamiques, encore appelés herbicides laser [...]

Spanish

Save record 86

Record 87 2013-03-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

As in the case of the fee simple, at common law the rules for the creation of the estate tail had to be strictly observed in the case of "inter vivos" dispositions. In the case of wills the rules were more relaxed.... In England, these rules were very much simplified by the "Conveyancing and Law of Property Act". This legislation was adopted in the Canadian provinces. The several statutes provided in effect that, in a deed limiting an estate tail, it was no longer necessary to use the words... "heirs female of the body", it being sufficient to use the words... "in tail female",... or to use words sufficiently indicating the limitation intended.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 134-135).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

en fief taillé en ligne féminine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 87

Record 88 2013-03-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

As in the case of the fee simple, at common law the rules for the creation of the estate tail had to be strictly observed in the case of "inter vivos" dispositions. In the case of wills the rules were more relaxed.... In England, these rules were very much simplified by the "Conveyancing and Law of Property Act". This legislation was adopted in the Canadian provinces. The several statutes provided in effect that, in a deed limiting an estate tail, it was no longer necessary to use the words "heirs of the body"..., it being sufficient to use the words "in tail"... or to use words sufficiently indicating the limitation intended.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 134-5).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

en fief taillé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 88

Record 89 2013-03-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

As in the case of the fee simple, at common law the rules for the creation of the estate tail had to be strictly observed in the case of "inter vivos" dispositions. In the case of wills the rules were more relaxed.... In England, these rules were very much simplified by the "Conveyancing and Law of Property Act. "This legislation was adopted in the Canadian provinces. The several statutes provided in effect that, in a deed limiting an estate tail, it was no longer necessary to use the words "heirs male of the body", it being sufficient to use the words... "in tail male"... or to use words sufficiently indicating the limitation intended.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 134-135).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

en fief taillé en ligne masculine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 89

Record 90 2013-01-22

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Military Training
  • Risks and Threats (Security)
  • CBRNE Operations
CONT

CF [Canadian Forces] members who act as CBRN defence specialists should be confident that operations can be conducted safely in a contaminated environment. To ensure this confidence, chemical agent training should be conducted in a realistic but controlled environment. In addition, members of certain operational units use such training to ensure the accuracy of equipment, reliability of technique, as well as competence and confidence of personnel.... Chemical agent training is authorized in priority for the following :... general support CBRN defence units; decontamination units(mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances) ;... CF fleet schools unit CBRN defence officers and unit CBRN defence instructors...

OBS

CBRN instructor; chemical, biological, radiological and nuclear instructor: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect.

Key term(s)
  • CBRN defense instructor
  • chemical, biological, radiological and nuclear defense instructor

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Instruction du personnel militaire
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Opérations CBRNE
CONT

Les militaires qui agissent en qualité de spécialistes en défense CBRN doivent être convaincus que les opérations peuvent être menées en toute sécurité dans un environnement contaminé. À cette fin, la formation avec des agents chimiques devrait être donnée dans un environnement réaliste mais contrôlé. En outre, les membres de certaines unités opérationnelles profitent de cette formation pour assurer la précision de l’équipement, la fiabilité des techniques ainsi que les compétences et l’assurance du personnel. [...] La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit : [...] les unités d’appui général en défense CBRN; les unités de décontamination (pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l’air et ambulances de campagne); [...] les officiers de défense CBRN des unités des écoles navales des FC [Forces canadiennes] et les instructeurs de défense CBRN des unités [...]

OBS

instructeur CBRN; instructrice CBRN : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical.

Spanish

Save record 90

Record 91 2012-11-14

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

... the Foreign Service Act of 1980 authorizes other U. S. [United States] government agencies to use the personnel system for positions that require service abroad.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

[...] les modalités de calcul des émoluments des personnels de l'État et des établissements publics de l'État à caractère administratif en service à l'étranger.

Spanish

Save record 91

Record 92 2012-10-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

An easement which entitles the owner of the dominant tenement to use the servient tenement, or which clothes him with authority to do some act on the servient tenement which would otherwise be unlawful.(Ballentine, 1969, p. 46)

OBS

An easement is positive when it entitles the dominant owner to make active use of the servient tenement, or to do some act which, in the absence of an easement, would be a nuisance or a trespass.(Jowitt, p. 676)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

servitude positive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 92

Record 93 2012-10-01

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

An occupation of realty inconsistent with the right of the true owner. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 60)

OBS

It seems quite clear that the modern use of the term "adverse possession" is to some extent a misnomer. The possession which now extinguishes title under the "Limitation of Actions Act" is different than the possession which was termed "adverse possession" prior to the "Real Property Limitation Act", 1833(UK), c. 27... The usual description of the type of possession necessary for adverse possession in Canada is that it is "an actual possession, an occupation exclusive, continuous, open or visible and notorious" for the requisite period...(Mendes Da Costa & Balfour, 1982, pp. 600-601)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

possession adversative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 93

Record 94 2012-10-01

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

The acquisition of an easement by adverse use or enjoyment is, of course, to be distinguished from the acquisition of title by adverse possession under sections 4 and 15 of The Limitations Act.(Ontario Law Reform Commission, Report on Limitation of Actions, 1969, p. 147)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

jouissance adversative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 94

Record 95 2012-09-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
DEF

The exercise of a right to designate the person or persons who are to take the use of real estate. The act of a person in directing the disposition of property, by limiting a use, or by substituting a new use for a former one, in pursuance of a power granted to him for that purpose by a preceding deed, called a "power of appointment".(Black's, 5th ed., 1979, p. 91)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

L'équivalent «attribution» s'emploie à l'égard de biens. Les équivalents «désignation» et «institution» s'emploient à l'égard de personnes (les bénéficiaires).

OBS

attribution; désignation; institution : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 95

Record 96 2012-09-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

Belonging to. Annexed to a hereditament by an act of parties or statute, "e. g. "a right of way(which can generally be claimed by express grant or prescription). An appurtenant right to another must be related to the needs or use of the dominant tenement. For this reason an exclusive right to grazing, or taking timber, or fishing without limit, cannot exist as appurtenant to another property.(Curzon, 1983, p. 21).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

dépendant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 96

Record 97 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

As defined in the Indian Act, means a reserve or part of a reserve or any interest therein, the legal title to which remains vested in Her Majesty, that has been released or surrendered by the band for whose use and benefit it was set apart.

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Selon la définition de la Loi sur les Indiens, une réserve ou partie d'une réserve, ou tout intérêt y afférent, dont le titre légal demeure attribué à Sa Majesté et que la bande à l'usage et au profit de laquelle il avait été mis de côté abandonné ou cédé.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Spanish

Save record 97

Record 98 2012-06-18

English

Subject field(s)
  • School Equipment
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

This comprehensive multimedia training kit provides self-paced learners with the skills and knowledge required to install, configure, support, and troubleshoot Microsoft Windows 98 in both stand-alone and networked environments. ... Online exercises and guided simulations provide hands-on practice with system tasks and features, helping build learner proficiency. Built-in course administration tools enable training managers (or the students themselves) to track progress through course modules and exam section.

OBS

The Multidedia Training Kit(MMTK) seeks to support linkages between new and traditional media for development through a number of training materials. These materials act as a set of templates for trainers to use in their workshops and can be tailored according to need.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement scolaires
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
DEF

Trousse bureautique contenant la documentation classique des didacticiels, des progiciels professionnels d'auto-apprentissage ainsi qu'un micro-ordinateur portable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo escolar
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Save record 98

Record 99 2012-06-16

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Provision for the Gwich’in Land Use Planning Board was made through the Gwich’in Comprehensive Land Claim Agreement in 1992. Soon after the Land Claim was signed, the Planning Board operated as an interim board until it was officially established by the Mackenzie Valley Resource Management Act in 1998. The Planning Board developed and will implement a land use plan for the Gwich’in Settlement Area. In following the principles outlined in the Land Claim and the Mackenzie Valley Act, the Planning Board developed a land use plan that provides for the conservation, development and utilization of land, water and resources. The plan is particularly devoted to the needs of the Gwich’in, while considering the needs of all Canadians.

Key term(s)
  • Land Use Planning Board

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Traduction officielle obtenue des Services en français, Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest

Key term(s)
  • Conseil de l'aménagement du territoire

Spanish

Save record 99

Record 100 2012-06-16

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Established in 1992, the Gwich’in Tribal Council(GTC) is an Aboriginal organization that represents Gwich’in Beneficiaries in the Mackenzie-Delta of the Northwest Territories and across Canada. The objectives of the GTC are to : protect and preserve the rights, interest and benefits of the Gwich’in in reference to their use, ownership and management of lands, waters, and resources in the Gwich’in Settlement Area; retain, preserve and enhance the traditional and cultural values, customs and language of the Gwich’in in a changing society; develop and promote economic, social, educational and cultural programs that will enable the Gwich’in to become self-sufficient and full participating members in a global society; uphold the rights, interest and benefits of the Gwich’in in reference to the Constitution Act, Treaty 11 and the Gwich’in Comprehensive Land Claim Agreement; and The GTC accomplishes these objectives through various wholly-owned organizations such as the Gwich’in Settlement Corporation, the Gwich’in Social and Cultural Institute, and the Gwich’in Development Corporation.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le Conseil tribal des Gwich’in a désigné l’Institut social et culturel pour assumer les nombreuses responsabilités patrimoniales découlant de l’Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich’in, signée en 1992 avec le gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: