TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BENDS [4 records]

Record 1 2017-10-31

English

Subject field(s)
  • Bones and Joints
  • Muscles and Tendons
DEF

A pain in the limbs and abdomen occurring as a result of rapid reduction of air pressure.

OBS

Bends [are] the first severe symptoms of caisson disease ... [They consist] of neuralgic pain in the joints and limbs, which are maintained in a semiflexed position (hence the name bends). The pain affects the knees, ankles and hips most commonly, and may be so severe as to be intolerable ... A very similar condition occurs in airmen.

French

Domaine(s)
  • Os et articulations
  • Muscles et tendons
DEF

En médecine du travail, douleurs articulaires lors du retour du plongeur à l'air libre.

OBS

C'est l'un des premiers signes avec les «puces» apparaissant après une décompression trop rapide.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Huesos y articulaciones
  • Músculos y tendones
OBS

Dolor periarticular o en un miembro.

Save record 1

Record 2 2011-04-19

English

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
CONT

In astronauts, decompression sickness can occur when they go from the higher pressure in the Shuttle to the lower pressure in the suits 1.3 psi. [The pressure in the suit is lower to allow for greater dexterity in the hands while doing EVA tasks and to reduce fatigue caused by working in inflated suits].

OBS

Preparations for an EVA begin about a day ahead of time, when the pressure inside the space shuttle is lowered from 14.7 pounds per square inch (psi equivalent to the pressure at ground level on Earth) ... So, to prevent the bends, the pressure differential between the Shuttle and the suit is reduced to flush the nitrogen slowly from their blood. Then, after the astronauts are suited up, they sit in the airlock for about an hour breathing pure oxygen to eliminate any remaining nitrogen, which can last from 40 to 75 minutes.

OBS

aeroemphysema: obsolete term for "decompression sickness".

OBS

decompression sickness; bends: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale
CONT

La préparation à une sortie dans l'espace commence la veille de la sortie, alors que l'on fait passer la pression à l'intérieur de la navette de 14,7 lb/po² l'équivalent de la pression au niveau du sol sur Terre, à 10,2 lb/po². Il s'agit de la première mesure à prendre pour réduire les risques d'un malaise potentiellement grave auquel s'exposent les astronautes lorsqu'ils sortent dans l'espace revêtus d'une combinaison [...] C'est donc pour prévenir la maladie des caissons que l'on réduit la pression entre la navette et la combinaison. Cela permet une évacuation en douceur de l'azote du sang. Après avoir revêtu leur combinaison, les astronautes séjournent dans le sas pendant environ une heure, à respirer de l'oxygène pur, afin d'éliminer tout azote résiduel qui peut rester de 40 à 75 minutes dans le sang.

OBS

mal de décompression : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-08-09

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Both ends; implies that the arrangements agreed upon hold true, both at loading and discharging port(s). Frequently used regarding appointment of agents, rates of loading and discharging, stevedores, etc.

OBS

Both ends arrangements.

OBS

Load and discharge ports.

OBS

BENDS; Both Ends: Terms used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
DEF

[Terme] signifiant que les arrangements convenus sont les mêmes au(x) port(s) de chargement et de déchargement.

OBS

Fréquemment utilisé pour la nomination des agents, taux de chargement et de déchargement, arrimeurs, etc.

OBS

Terme employé exclusivement au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Transporte ferroviario
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Save record 3

Record 4 1980-10-15

English

Subject field(s)
  • Continuous Handling
Key term(s)
  • bend

French

Domaine(s)
  • Manutention continue

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: