TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CREW LOCK [1 record]
Record 1 - internal organization data 2003-06-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 1, Main entry term, English
- crew airlock
1, record 1, English, crew%20airlock
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- crew lock 2, record 1, English, crew%20lock
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Joint Airlock has two main components: a crew airlock from which astronauts and cosmonauts exit the ISS [International Space Station] and an equipment airlock designed for storing EVA [Extravehicular Activity] gear and for so-called overnight "campouts" wherein nitrogen is purged from astronaut's bodies overnight as pressure is dropped in preparation for spacewalks the following day. This alleviates the bends as the astronauts are repressurized after their EVA. 3, record 1, English, - crew%20airlock
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crew airlock: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 1, English, - crew%20airlock
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 1, Main entry term, French
- sas de l'équipage
1, record 1, French, sas%20de%20l%27%C3%A9quipage
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le module-sas en construction au Marshall Space Flight Center à Huntsville en Alabama, USA [...] comporte un «sas d'équipement» à gauche pour stocker les scaphandres et autre matériel. À droite, le «sas de l'équipage» permet aux astronautes d'effectuer leurs sorties dans l'espace. La structure mesure 5,5 m de long et sa masse est d'environ 6100 kg. 2, record 1, French, - sas%20de%20l%27%C3%A9quipage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sas de l'équipage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 1, French, - sas%20de%20l%27%C3%A9quipage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: