TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FREE TEXT [4 records]
Record 1 - external organization data 2009-08-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- free text
1, record 1, English, free%20text
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
human-readable information other than what is encoded in the machine-readable medium 1, record 1, English, - free%20text
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This information may be needed by one or more users of the label. 1, record 1, English, - free%20text
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An example of free text is a product description. 1, record 1, English, - free%20text
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
free text: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 1, English, - free%20text
Record 1, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
Record 2, Main entry term, English
- free text
1, record 2, English, free%20text
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The alphanumeric data that are unstructured, typically in narrative form. 2, record 2, English, - free%20text
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unstructured data are not processed uniquely by the computer system without application of natural language processing tools. Free text provides the benefit of expressivity and flexibility. However, information that is recorded as free text is significantly more difficult to use for data analysis, aggregation, and comparison. 2, record 2, English, - free%20text
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 2, Main entry term, French
- texte libre
1, record 2, French, texte%20libre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texte rédigé en langage naturel. 2, record 2, French, - texte%20libre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Record 2, Main entry term, Spanish
- texto libre
1, record 2, Spanish, texto%20libre
correct, masculine noun, Argentina, Mexico
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- texto gratuito 2, record 2, Spanish, texto%20gratuito
masculine noun, Spain
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-05-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Finance
Record 3, Main entry term, English
- free text 1, record 3, English, free%20text
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tree Text Delivery Instructions up to 140 characters ... 1, record 3, English, - free%20text
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, record 3, English, - free%20text
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Finances
Record 3, Main entry term, French
- texte libre
1, record 3, French, texte%20libre
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des directives de livraison sous forme de texte libre comportant un maximum de 140 caractères [...] 1, record 3, French, - texte%20libre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, record 3, French, - texte%20libre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-01-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Taxation
Record 4, Main entry term, English
- freetext 1, record 4, English, freetext
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- free text 1, record 4, English, free%20text
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The system allows several different types of freetext comments to be tracked. 1, record 4, English, - freetext
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 4, Main entry term, French
- formulation libre
1, record 4, French, formulation%20libre
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- sans structure fixe 1, record 4, French, sans%20structure%20fixe
- texte libre 2, record 4, French, texte%20libre
see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le système permet de consigner divers types de commentaires, sans structure fixe. 1, record 4, French, - formulation%20libre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Texte libre : terminologie utilisé à l'Agence canadienne des douanes et du revenu. 2, record 4, French, - formulation%20libre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: