TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INBOUND TRANSLATION [1 record]

Record 1 2010-11-26

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Computer Processing of Language Data
DEF

A translation, usually done by a machine-translation software, that is informative but not good enough (content and form) for publication.

CONT

Internet has proved a ripe market for fully automatic machine translation, both as an online tool for quick "gisting" translations of short documents, and as a tool for surfing Web sites in unfamiliar languages.

Key term(s)
  • gisting MT
  • gisting machine translation

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Informatisation des données linguistiques
DEF

Traduction, normallement faite par un logiciel de traduction automatique, qui est informative mais pas assez bonne (contenu et forme) pour être publiée.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: