TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TERMS [9 records]

Record 1 2016-03-30

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

terms: The terms of the securities income distribution or of a redemption such as currency options or convertibility.

OBS

term: term in the plural (terms) and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

OBS

term: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • terms

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

conditions : Conditions de la distribution de revenu des titres ou d'un remboursement, telles que les options monétaires ou la convertibilité.

OBS

condition : terme au pluriel (conditions) et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

OBS

condition : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • conditions

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
Save record 1

Record 2 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

Powers of Court of Appeal ... 9(1) On an appeal, the court may (a) make or give any order that could have been made or given by the court or tribunal appealed from, (b) impose reasonable terms and conditions in an order, and (c) make or give any additional order that it considers just.

OBS

While a wide variety of prohibition orders has been issued over the years, section 34 does not permit prescriptive terms which would require a party to take positive steps or acts.

OBS

terms and conditions; terms; conditions : terms usually used in the plural in this context.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

Un grand nombre d'ordonnances d'interdiction ont été rendues au fil des ans, mais l'article 34 ne permet pas d'obtenir une ordonnance qui renferme des conditions comportant une obligation de faire, afin d'obliger une partie à prendre des mesures ou à accomplir des actes.

OBS

conditions : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO [Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles].

OBS

conditions : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 2

Record 3 2012-02-16

English

Subject field(s)
  • Genitourinary Tract
DEF

The monthly uterine discharge; menstruation, the menses.

French

Domaine(s)
  • Appareil génito-urinaire
DEF

Écoulement physiologique du sang dû aux ouvertures vasculaires consécutives à la chute de la partie superficielle de la muqueuse du corps utérin, se produisant périodiquement (en moyenne 28 jours) chez la femme pendant la période d'activité génitale.

Key term(s)
  • menstruation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aparato genitourinario
DEF

Eliminación vaginal de sangre y residuos del recubrimiento uterino en las [mujeres].

Save record 3

Record 4 2011-07-14

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Of an order.

OBS

Term usually used in the singular.

Key term(s)
  • term

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

D'une ordonnance.

OBS

directives énoncées; termes : termes rarement utilisés au singulier.

Key term(s)
  • directive énoncée
  • terme

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-03-03

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Of a further examination.

OBS

Term rarely used in the singular.

Key term(s)
  • term

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

D'un examen supplémentaire.

OBS

Terme rarement utilisé au singulier.

Key term(s)
  • condition

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Save record 5

Record 6 1999-09-13

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Phraseology
  • Translation (General)
OBS

full-time utilization [in terms of] unit-hours

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-01-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

renewal on terms (of a licence)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

renouvellement sous condition («Confederation Broadcasting»)

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-11-20

English

Subject field(s)
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Droit privé

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: