TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERMS [9 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- term
1, record 1, English, term
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
terms: The terms of the securities income distribution or of a redemption such as currency options or convertibility. 2, record 1, English, - term
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
term: term in the plural (terms) and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, record 1, English, - term
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
term: term usually used in the plural. 4, record 1, English, - term
Record 1, Key term(s)
- terms
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- condition
1, record 1, French, condition
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
conditions : Conditions de la distribution de revenu des titres ou d'un remboursement, telles que les options monétaires ou la convertibilité. 1, record 1, French, - condition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
condition : terme au pluriel (conditions) et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 1, French, - condition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
condition : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 1, French, - condition
Record 1, Key term(s)
- conditions
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Record 1, Main entry term, Spanish
- condiciones
1, record 1, Spanish, condiciones
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- términos 2, record 1, Spanish, t%C3%A9rminos
correct, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-04-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 2, Main entry term, English
- terms and conditions
1, record 2, English, terms%20and%20conditions
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- terms 2, record 2, English, terms
correct, plural
- conditions 3, record 2, English, conditions
correct, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Powers of Court of Appeal ... 9(1) On an appeal, the court may (a) make or give any order that could have been made or given by the court or tribunal appealed from, (b) impose reasonable terms and conditions in an order, and (c) make or give any additional order that it considers just. 4, record 2, English, - terms%20and%20conditions
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
While a wide variety of prohibition orders has been issued over the years, section 34 does not permit prescriptive terms which would require a party to take positive steps or acts. 5, record 2, English, - terms%20and%20conditions
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
terms and conditions; terms; conditions : terms usually used in the plural in this context. 5, record 2, English, - terms%20and%20conditions
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 2, Main entry term, French
- conditions
1, record 2, French, conditions
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d'ordonnances d'interdiction ont été rendues au fil des ans, mais l'article 34 ne permet pas d'obtenir une ordonnance qui renferme des conditions comportant une obligation de faire, afin d'obliger une partie à prendre des mesures ou à accomplir des actes. 2, record 2, French, - conditions
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
conditions : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO [Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles]. 3, record 2, French, - conditions
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
conditions : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, record 2, French, - conditions
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 2, Main entry term, Spanish
- condiciones
1, record 2, Spanish, condiciones
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-02-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Genitourinary Tract
Record 3, Main entry term, English
- menstruation
1, record 3, English, menstruation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- menses 2, record 3, English, menses
correct, plural
- menstrual period 2, record 3, English, menstrual%20period
correct
- terms 3, record 3, English, terms
correct, plural
- catamenia 2, record 3, English, catamenia
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The monthly uterine discharge; menstruation, the menses. 2, record 3, English, - menstruation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appareil génito-urinaire
Record 3, Main entry term, French
- menstruations
1, record 3, French, menstruations
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- règles 1, record 3, French, r%C3%A8gles
correct, feminine noun, plural
- menstrues 1, record 3, French, menstrues
correct, feminine noun, plural
- cataménie 1, record 3, French, catam%C3%A9nie
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écoulement physiologique du sang dû aux ouvertures vasculaires consécutives à la chute de la partie superficielle de la muqueuse du corps utérin, se produisant périodiquement (en moyenne 28 jours) chez la femme pendant la période d'activité génitale. 1, record 3, French, - menstruations
Record 3, Key term(s)
- menstruation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aparato genitourinario
Record 3, Main entry term, Spanish
- menstruación
1, record 3, Spanish, menstruaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- regla 2, record 3, Spanish, regla
correct, feminine noun, familiar
- periodo 2, record 3, Spanish, periodo
correct, masculine noun, familiar
- período 2, record 3, Spanish, per%C3%ADodo
correct, masculine noun, familiar
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Eliminación vaginal de sangre y residuos del recubrimiento uterino en las [mujeres]. 3, record 3, Spanish, - menstruaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2011-07-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 4, Main entry term, English
- terms
1, record 4, English, terms
correct, see observation, noun, plural
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of an order. 1, record 4, English, - terms
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the singular. 1, record 4, English, - terms
Record 4, Key term(s)
- term
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 4, Main entry term, French
- directives énoncées
1, record 4, French, directives%20%C3%A9nonc%C3%A9es
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- termes 1, record 4, French, termes
avoid, see observation, masculine noun, plural
- a 1, record 4, French, a
correct
- a 1, record 4, French, a
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'une ordonnance. 1, record 4, French, - directives%20%C3%A9nonc%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
directives énoncées; termes : termes rarement utilisés au singulier. 1, record 4, French, - directives%20%C3%A9nonc%C3%A9es
Record 4, Key term(s)
- directive énoncée
- terme
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-03-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 5, Main entry term, English
- terms
1, record 5, English, terms
correct, see observation, noun, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of a further examination. 1, record 5, English, - terms
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term rarely used in the singular. 2, record 5, English, - terms
Record 5, Key term(s)
- term
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 5, Main entry term, French
- conditions
1, record 5, French, conditions
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D'un examen supplémentaire. 1, record 5, French, - conditions
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme rarement utilisé au singulier. 2, record 5, French, - conditions
Record 5, Key term(s)
- condition
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 5, Main entry term, Spanish
- condiciones
1, record 5, Spanish, condiciones
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-09-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Phraseology
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- in terms of ... 1, record 6, English, in%20terms%20of%20%2E%2E%2E
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
full-time utilization [in terms of] unit-hours 1, record 6, English, - in%20terms%20of%20%2E%2E%2E
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- exprimé en ... 1, record 6, French, exprim%C3%A9%20en%20%2E%2E%2E
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-01-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- on terms 1, record 7, English, on%20terms
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
renewal on terms (of a licence) 1, record 7, English, - on%20terms
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- sous condition 1, record 7, French, sous%20condition
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
renouvellement sous condition («Confederation Broadcasting») 1, record 7, French, - sous%20condition
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-01-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- in terms of 1, record 8, English, in%20terms%20of
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- en fonction de 1, record 8, French, en%20fonction%20de
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- compte tenu de 1, record 8, French, compte%20tenu%20de
- à la lumière de 1, record 8, French, %C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20de
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-11-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Private Law
Record 9, Main entry term, English
- terms
1, record 9, English, terms
correct, plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit privé
Record 9, Main entry term, French
- modalités
1, record 9, French, modalit%C3%A9s
correct, feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: