TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WEB-BASED COMMUNITY [1 record]
Record 1 - internal organization data 2018-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Sociology of Communication
Record 1, Main entry term, English
- web-based community
1, record 1, English, web%2Dbased%20community
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- web community 1, record 1, English, web%20community
correct, see observation
- Web-based community 2, record 1, English, Web%2Dbased%20community
correct
- Web community 3, record 1, English, Web%20community
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] virtual meeting place for interacting, sharing information and experiences or doing business regardless of organizational, geographical, national or cultural boundaries and time zones. 4, record 1, English, - web%2Dbased%20community
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Any Web-based community should be easy to navigate and invoke on browsers and accommodate the wide breadth of bandwidths and communication infrastructures. Technology employed must be aligned with the users' needs and level of technology sophistication and willingness to use different tools. 2, record 1, English, - web%2Dbased%20community
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web-based community; web community: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 1, English, - web%2Dbased%20community
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sociologie de la communication
Record 1, Main entry term, French
- communauté Web
1, record 1, French, communaut%C3%A9%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- communauté du Web 2, record 1, French, communaut%C3%A9%20du%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il faut arriver à mobiliser de nombreux excavateurs afin de répertorier le maximum de contenus dans un délai le plus court possible, afin de pouvoir offrir à la communauté Web une ressource rapidement, qui sera appelée à grandir sur une base régulière, au fil des contributions. 3, record 1, French, - communaut%C3%A9%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
communauté Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 1, French, - communaut%C3%A9%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
communauté du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 4, record 1, French, - communaut%C3%A9%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Sociología de la comunicación
Record 1, Main entry term, Spanish
- comunidad web
1, record 1, Spanish, comunidad%20web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- comunidad de la Web 2, record 1, Spanish, comunidad%20de%20la%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo crear una comunidad web? El primer paso sería especializarse en algún tema en concreto y diseñar la comunidad en función de los gustos de los futuros visitantes. También es muy importante elegir un nombre de dominio de pocas letras que asegure el buen funcionamiento del portal, creando un sitio fácilmente localizable optimizado para todo tipo de buscadores. 1, record 1, Spanish, - comunidad%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
comunidad web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 3, record 1, Spanish, - comunidad%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
comunidad de la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que Web se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra "red". 3, record 1, Spanish, - comunidad%20web
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: