TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BREAK [6 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Record 1, Main entry term, English
- break statement
1, record 1, English, break%20statement
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- break 1, record 1, English, break
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
With the help of a break statement a while loop can be left prematurely, i.e. as soon as the control flow of the program comes to a break inside of a while loop (or other loops), the loop will be immediately left. 2, record 1, English, - break%20statement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Record 1, Main entry term, French
- instruction break
1, record 1, French, instruction%20break
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- break 2, record 1, French, break
correct, feminine noun
- instruction briser 3, record 1, French, instruction%20briser
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrairement aux instructions présentes après la boucle, qui s'exécutent dans tous les cas (avec ou sans interruption par un break), le bloc d'instructions défini dans la clause else ne s'exécutera pas lors de l'interruption par un break. Après l'interruption, on passera directement aux instructions après la boucle. 2, record 1, French, - instruction%20break
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instruction briser : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d'éviter l'utilisation de la désignation française «instruction briser», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine. 4, record 1, French, - instruction%20break
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-05-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Dance
Record 2, Main entry term, English
- break dancing
1, record 2, English, break%20dancing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- break-dancing 2, record 2, English, break%2Ddancing
correct
- break dance 1, record 2, English, break%20dance
correct
- breakdance 3, record 2, English, breakdance
correct
- breaking 4, record 2, English, breaking
correct
- break 5, record 2, English, break
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] acrobatic form of dancing. 2, record 2, English, - break%20dancing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... that acrobatic form of dancing born in the South Bronx section of New York in which the dancer often spins on his head or his back or his hands - is not for the faint-hearted or brittle-boned, as some health officials are warning. 2, record 2, English, - break%20dancing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Danse
Record 2, Main entry term, French
- break dancing
1, record 2, French, break%20dancing
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- breakdance 2, record 2, French, breakdance
correct, masculine noun
- break dance 1, record 2, French, break%20dance
correct, masculine noun
- break 1, record 2, French, break
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forme de danse inspirée des traditions africaine et sud-américaine (notamment le capoeira), pratiquée dans les rues de New York depuis les années 70 et popularisée notamment grâce au film «Flashdance» (ainsi que le notoire «Wild Styles», film culte de la planète hip hop). 2, record 2, French, - break%20dancing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'origine du break dancing : les gangs, aux États-Unis, fatiguées de se battre, s'accordent une trève (break) et tiennent un concours de danse pour déterminer quel groupe a les meilleurs danseurs. (Georges-Hébert Germain à l'émission «Coup d'œil» du 8 février 1984, Radio-Canada.) Les séquences retransmises lors de cette émission nous ont montré un (ou des) danseur(s) évoluant sur place, les spectateurs faisant cercle autour de lui. Il se meut rapidement, d'une contorsion à l'autre, pivotant tantôt sur une main ou un coude comme s'il était d'un banc de piano, tantôt le faisant sur un pied, le reste du tronc enroulé autour de la jambe servant de pivot. L'exécution demande l'habileté et la flexibilité d'un gymnaste. Il faut parier que tout comme le rock, le give et le twist, le break dancing ou break dance, ou tout simplement «le break», conservera ce nom dans toutes les langues. 1, record 2, French, - break%20dancing
Record 2, Key term(s)
- smurf
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-05-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Boxing
Record 3, Main entry term, English
- break!
1, record 3, English, break%21
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 3, English, - break%21
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Boxe
Record 3, Main entry term, French
- séparez-vous!
1, record 3, French, s%C3%A9parez%2Dvous%21
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- break! 1, record 3, French, break%21
anglicism
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 3, French, - s%C3%A9parez%2Dvous%21
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 3, Main entry term, Spanish
- ¡sepárense!
1, record 3, Spanish, %C2%A1sep%C3%A1rense%21
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- ¡fuera! 2, record 3, Spanish, %C2%A1fuera%21
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Interjección para dar] la orden de separación entre los boxeadores. 1, record 3, Spanish, - %C2%A1sep%C3%A1rense%21
Record 4 - internal organization data 2012-07-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
- Water Transport
- Telecommunications Transmission
Record 4, Main entry term, English
- Break
1, record 4, English, Break
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A word used in radiotelephony communications meaning:] "I hereby indicate the separation between portions of the message." 2, record 4, English, - Break
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To be used where there is no clear distinction between the text and other portions of the message. 2, record 4, English, - Break
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Break: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 4, English, - Break
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
- Transport par eau
- Transmission (Télécommunications)
Record 4, Main entry term, French
- Séparatif
1, record 4, French, S%C3%A9paratif
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Couper 2, record 4, French, Couper
correct, standardized
- Break 2, record 4, French, Break
standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Terme utilisé en communications radiotéléphoniques avec la signification suivante :] «Séparation entre parties du message». 3, record 4, French, - S%C3%A9paratif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À utiliser lorsqu'il n'y a pas de séparation distincte entre le texte et les autres parties du message. 3, record 4, French, - S%C3%A9paratif
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Couper; Séparatif; Break : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, record 4, French, - S%C3%A9paratif
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-01-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- service break
1, record 5, English, service%20break
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- break 2, record 5, English, break
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In general, the result of winning a game against the server. More specifically, from the perspective of the server, a loss of a service game. If the server loses the game, he is broken, sometimes in spirit as well as fact. 3, record 5, English, - service%20break
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Sampras pulled off the first break of the match in the third game of the second set, broke again two games later, and slowly took control. 4, record 5, English, - service%20break
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sometimes colloquially called "breaker". Although "service" and "serve" are synonyms, one does not say "serve break". Compare with "break service", the verb. 3, record 5, English, - service%20break
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
An insurance break. 3, record 5, English, - service%20break
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To be down, be up a service break. To throw a service break away. 3, record 5, English, - service%20break
Record 5, Key term(s)
- serve break
- break of service
- breaker
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- bris de service
1, record 5, French, bris%20de%20service
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- brèche 2, record 5, French, br%C3%A8che
correct, feminine noun
- break 3, record 5, French, break
correct, anglicism, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Fait de] prendre le service de l'adversaire sans perdre le sien, d'où un avantage de 2 jeux. Se dit lorsque le serveur perd la partie servie. 4, record 5, French, - bris%20de%20service
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «faire la brèche» ou «créer la rupture» sont proposées en équivalent de «faire le break». 2, record 5, French, - bris%20de%20service
Record 5, Key term(s)
- bris
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- cambio de servicio
1, record 5, Spanish, cambio%20de%20servicio
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- ruptura de saque 2, record 5, Spanish, ruptura%20de%20saque
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-07-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 6, Main entry term, English
- station wagon
1, record 6, English, station%20wagon
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Body: Closed. Rear shape is designed in order to give a larger interior volume. Hood/Roof: Fixed, rigid roof. A portion of the roof may, however, be openable. Accommodation: 4 or more seats in at least 2 rows. The row or rows of seats may have forward-foldable backs or be removable to provide a load platform. Doors: 2 or 4 side doors and a rear opening. Windows: 4 or more side windows. 1, record 6, English, - station%20wagon
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 6, Main entry term, French
- familiale
1, record 6, French, familiale
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- voiture familiale 2, record 6, French, voiture%20familiale
correct, feminine noun
- break 1, record 6, French, break
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Automobile fermée dont l'arrière présente un hayon relevable et une banquette amovible formant plancher. 3, record 6, French, - familiale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Break. Langue technique. 3, record 6, French, - familiale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
"Familiale et break" ont été entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 4, record 6, French, - familiale
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Carrosserie: Fermée. La forme arrière est disposée de façon à offrir un grand volume intérieur. Capote/Toit: Toit rigide fixe. Toutefois, une partie du toit peut être ouvrante. Places assises: 4 ou plus, sur au moins 2 rangées de sièges. La ou les rangées de sièges peuvent avoir le dossier escamotable vers l'avant ou être démontables pour former une plateforme de chargement. Portes: 2 ou 4 portes latérales et une ouverture arrière. Fenêtres: 4 fenêtres latérales ou plus. 1, record 6, French, - familiale
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
Record 6, Main entry term, Spanish
- coche familiar
1, record 6, Spanish, coche%20familiar
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- rural 2, record 6, Spanish, rural
correct, feminine noun, Argentina
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: