TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHARGE SUPPLEMENTAIRE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-10-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 1, Main entry term, English
- additional load
1, record 1, English, additional%20load
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Additional load will add stress to the snowpack. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 1, English, - additional%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A trigger [could be] an additional load of new snow, or an animal, a person ... 2, record 1, English, - additional%20load
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
additional load: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, record 1, English, - additional%20load
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 1, Main entry term, French
- surcharge
1, record 1, French, surcharge
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- charge additionnelle 2, record 1, French, charge%20additionnelle
correct, feminine noun, officially approved
- charge supplémentaire 2, record 1, French, charge%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La surcharge qui déclenche l'avalanche peut provenir d'une chute de neige, d'une chute d'objet (rocher ou congère en surplomb par exemple), ou par le passage d'animaux ou de personnes. 3, record 1, French, - surcharge
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Une surcharge entraînera une augmentation des contraintes dans le manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 2, record 1, French, - surcharge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
surcharge; charge additionnelle; charge supplémentaire : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, record 1, French, - surcharge
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-07-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 2, Main entry term, English
- supplementary charge
1, record 2, English, supplementary%20charge
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SC 1, record 2, English, SC
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 2, Main entry term, French
- charge supplémentaire
1, record 2, French, charge%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charge supplémentaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, record 2, French, - charge%20suppl%C3%A9mentaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-12-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 3, Main entry term, English
- supplementary charge
1, record 3, English, supplementary%20charge
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 3, Main entry term, French
- charge supplémentaire
1, record 3, French, charge%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, record 3, French, - charge%20suppl%C3%A9mentaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: