TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CONFIRMATION [15 records]

Record 1 2018-10-18

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Auto-contrôle technique et validation d'une saisie, généralement effectués par une simple commande au clavier. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A means of making a will take effect as if it had been written not at the date when it was written, but at the subsequent date of republication. (Mellows, "The Law of Succession", 3rd ed., 1977, p. 136)

OBS

A testator may "republish" a will or codicil. The term "republication" has been an anachronism since section 13 of the Wills Act 1837 made publication of a will unnecessary. It might be better if the term "confirmation" came into general use instead, because this is the sense in which republication has been used since 1837. The difference between revival and republication is that the former revives a revoked will or codicil whereas the latter confirms an unrevoked will or codicil. ("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 63)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-10-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The conveyance of an estate, or the communication of a right that one hath in or unto lands or tenements, to another that hath the possession thereof, or some other estate therein, whereby a voidable estate is made sure and unavoidable, or whereby a particular estate is increased or enlarged. (Black, 5th ed., 1979, p. 270).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.04.26 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients

OBS

In this case, the message transfer agent may generate a delivery report.

OBS

affirmation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.04.26 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages constate que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un envoi-test à ses destinataires directs

OBS

Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise.

OBS

confirmation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-04-27

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Auditing (Accounting)
DEF

Bank acceptance of the accomplishment of obligations derived from a letter of credit. Reply to an independent auditor by a debtor or creditor certifying that their account balance with the audited firm is correct.

OBS

confirmation: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Acceptation, par une banque, des obligations engendrées par une lettre de crédit. Réponse d'un débiteur ou d'un créancier à un auditeur indépendant que le solde auprès de la société contrôlée est correct.

OBS

confirmation : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Aceptación del cumplimiento de las obligaciones derivadas de una carta de crédito por parte de un banco. Contestación a un auditor independiente por parte de un deudor o acreedor de que su saldo con la sociedad auditada es correcto.

OBS

confirmación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 5

Record 6 2007-01-25

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

confirmation; cfm: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

confirmation; cfm : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-08-22

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

An auditing technique consisting of an enquiry, usually written, to corroborate information contained in the accounting records; for example, correspondence with a third party, such as a customer, creditor or bank. The confirmation is known as positive if the third party is requested to reply in any event, and as negative if a reply is requested only in the case of disagreement.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Technique de contrôle consistant, pour le professionnel comptable, à demander à l'entité cliente d'adresser des demandes de renseignements à un ou plusieurs tiers (banque, clients, fournisseurs, etc.), habituellement par écrit, en vue de leur faire valider certaines données contenues dans les documents ou dans les comptes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2006-08-22

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Réponse obtenue d'un tiers à qui l'entité cliente avait demandé des renseignements à la requête du professionnel comptable en vue de faire valider certaines données contenues dans les documents ou dans les comptes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Special-Language Phraseology
  • Laws and Legal Documents
Key term(s)
  • acknowledgement

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Lois et documents juridiques
OBS

Nom d'un document par lequel l'entrepreneur atteste ou confirme qu'il comprend la portée des travaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Leyes y documentos jurídicos
OBS

Documento de aceptación de un contrato.

Save record 9

Record 10 2001-02-15

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The ratification of an executive act by a legislative body. It implies a deliberate act, intended to renew and ratify a transaction known to be voidable.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Acte unilatéral déclarant valable un acte dont on pourrait demander la nullité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Save record 10

Record 11 1999-12-22

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 11

Record 12 1998-08-28

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Financial Accounting

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité générale
DEF

Réponse suscitée par une lettre de demande de confirmation envoyée par le client à une personne de l'extérieur de l'entité, confirmant ou infirmant des renseignements que le professionnel comptable avait obtenus d'autres sources, ou encore fournissant de nouveaux renseignements. Par exemple lorsque le client a consulté un cabinet d'avocat et qu'il a envoyé à ce dernier une lettre de demande de confirmation au sujet des réclamations en cours et éventuelles et de l'évaluation de leur dénouement, le cabinet d'avocat répond par une lettre confirmant ou infirmant les informations ou prévisions consignées au sujet des réclamations en cours et éventuelles dans la demande de confirmation et fournissant tout autre renseignement qu'il juge nécessaire de porter à la connaissance du professionnel comptable.

Spanish

Save record 12

Record 13 1995-12-08

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients.

OBS

In this case the MTA may generate a delivery report.

OBS

Definition from working document 2382-32.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages détermine que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un essai à ses destinataires directs.

OBS

Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise.

OBS

Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32.

Spanish

Save record 13

Record 14 1992-12-23

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Raffermissement (autorité); confirmation (traité, nouvelle); corroboration (témoignage); homologation (concordat, contrat)

Spanish

Save record 14

Record 15 1991-09-19

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: