TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ECOUTILLE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Cargo (Water Transport)
Record 1, Main entry term, English
- hatchway
1, record 1, English, hatchway
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hatch 2, record 1, English, hatch
correct, noun, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An opening in a ship's deck giving access to other decks or cargo spaces. [Definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee.] 1, record 1, English, - hatchway
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A square or rectangular opening in a ship's deck. 3, record 1, English, - hatchway
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hatchway; hatch: designations standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 4, record 1, English, - hatchway
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 1, Main entry term, French
- écoutille
1, record 1, French, %C3%A9coutille
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans le pont d'un navire pour donner accès aux autres ponts ou aux espaces à cargaison. [Définition normalisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime.] 2, record 1, French, - %C3%A9coutille
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Ouverture carrée ou rectangulaire, pratiquée dans le pont d'un navire. 3, record 1, French, - %C3%A9coutille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écoutille : désignation normalisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime et uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 1, French, - %C3%A9coutille
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 1, Main entry term, Spanish
- escotilla
1, record 1, Spanish, escotilla
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Abertura practicada en el puente de un buque [...] 2, record 1, Spanish, - escotilla
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- deck scuttle
1, record 2, English, deck%20scuttle
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deck scuttle: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 2, English, - deck%20scuttle
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- écoutille
1, record 2, French, %C3%A9coutille
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
écoutille : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 2, French, - %C3%A9coutille
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-11-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 3, Main entry term, English
- hatch
1, record 3, English, hatch
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each of the two berthing ports on Destiny contains a hatch. The aft hatch (hatch to Unity) will be opened and will remain open (unless a situation arises requiring a module to be isolated). The forward hatch will be used as the main access to the Orbiter on future missions until Node 2 arrives. Each hatch has a window. The hatches can be opened or closed from either side. [They] have a pressure interlock feature, which prevents the hatch from being opened if there is a negative pressure across the hatch (higher pressure on the outside of the hatch). 2, record 3, English, - hatch
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hatch: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 3, English, - hatch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 3, Main entry term, French
- écoutille
1, record 3, French, %C3%A9coutille
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Aux extrémités du] module américain Destiny se trouvent les écoutilles métalliques. En temps normal, l'écoutille entre le module Unity et Destiny reste ouverte. Elle n'est fermée qu'en cas de nécessité, si on veut isoler Destiny du reste de la Station. L'autre écoutille donne sur le PMA2 (Pressurized Mating Adapter 2 - port d'arrimage pressurisé). Elle constituera le sas principal pour les prochaines visites de navettes spatiales, jusqu'à l'arrivée du Node-2, module de jonction du même type que le module Unity. Chaque écoutille a un hublot, et peut être fermée ou ouverte des deux côtés. [Pour éviter les risques de dépressurisation accidentelle], un dispositif de sécurité en bloque l'ouverture [lorsqu'il y a] une différence de pression entre l'intérieur et l'extérieur. 2, record 3, French, - %C3%A9coutille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
écoutille : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 3, French, - %C3%A9coutille
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: