TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FARDEAU PERSUASION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-07-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- burden of proof
1, record 1, English, burden%20of%20proof
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- burden of proving 2, record 1, English, burden%20of%20proving
correct
- onus of proof 3, record 1, English, onus%20of%20proof
correct
- onus of proving 4, record 1, English, onus%20of%20proving
correct
- onus in proving 5, record 1, English, onus%20in%20proving
- duty to produce evidence 6, record 1, English, duty%20to%20produce%20evidence
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- charge de la preuve
1, record 1, French, charge%20de%20la%20preuve
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fardeau de la preuve 2, record 1, French, fardeau%20de%20la%20preuve
correct, masculine noun
- fardeau probatoire 3, record 1, French, fardeau%20probatoire
correct, masculine noun, France
- fardeau de prouver 4, record 1, French, fardeau%20de%20prouver
masculine noun
- fardeau de persuasion 5, record 1, French, fardeau%20de%20persuasion
masculine noun, Quebec
- charge de prouver 6, record 1, French, charge%20de%20prouver
feminine noun, New Brunswick
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 1, Main entry term, Spanish
- carga de la prueba
1, record 1, Spanish, carga%20de%20la%20prueba
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- obligación de probar 2, record 1, Spanish, obligaci%C3%B3n%20de%20probar
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Deber de las partes en un proceso de probar la realidad del hecho que alegan o la procedencia del derecho que reclaman. 3, record 1, Spanish, - carga%20de%20la%20prueba
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carga de la prueba: reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 1, Spanish, - carga%20de%20la%20prueba
Record 2 - internal organization data 2013-07-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- burden of persuasion
1, record 2, English, burden%20of%20persuasion
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- persuasive burden 1, record 2, English, persuasive%20burden
correct
- probative burden 1, record 2, English, probative%20burden
correct
- legal burden 1, record 2, English, legal%20burden
correct
- ultimate burden 1, record 2, English, ultimate%20burden
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The burden of convincing the jury or the court as the trier of the issues of fact; the ultimate burden of proof. (Ballentine's) 1, record 2, English, - burden%20of%20persuasion
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- charge ultime
1, record 2, French, charge%20ultime
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fardeau ultime 1, record 2, French, fardeau%20ultime
correct, masculine noun, standardized
- charge de persuasion 1, record 2, French, charge%20de%20persuasion
correct, feminine noun, standardized
- fardeau de persuasion 1, record 2, French, fardeau%20de%20persuasion
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charge ultime; fardeau ultime; charge de persuasion; fardeau de persuasion : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - charge%20ultime
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: