TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUMERO APPEL [4 records]
Record 1 - internal organization data 2007-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 1, Main entry term, English
- telephone number
1, record 1, English, telephone%20number
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- phone number 2, record 1, English, phone%20number
correct
- directory number 3, record 1, English, directory%20number
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unique number assigned to a telephone line that allows a subscriber to route and receive calls. 5, record 1, English, - telephone%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. Current NANP telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts: [a 3-digit area code, a 3-digit central office code, and a 4-digit line number]. 6, record 1, English, - telephone%20number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 1, Main entry term, French
- numéro de téléphone
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- numéro d'annuaire 2, record 1, French, num%C3%A9ro%20d%27annuaire
masculine noun
- numéro d'appel 1, record 1, French, num%C3%A9ro%20d%27appel
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro unique associé à une ligne téléphonique permettant à l'abonné d'acheminer ou de recevoir des appels. 4, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon la North American Numbering Plan Administration (NANPA), un numéro de téléphone se compose de dix chiffres, c'est-à-dire d'un indicatif régional à trois chiffres, d'un indicatif de central à trois chiffres et d'un numéro de ligne à quatre chiffres. Pour sa part, le Comité directeur canadien de la numérotation, dans son Canadian Numbering Plan & Dialing Plan (2004), précise que l'indicatif de pays «1» fait partie des numéros de téléphone canadiens. 5, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-07-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telephone Services
- Informatics
Record 2, Main entry term, English
- call number 1, record 2, English, call%20number
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Services téléphoniques
- Informatique
Record 2, Main entry term, French
- numéro d'appel
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20d%27appel
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
- Servicios telefónicos
- Informática
Record 2, Main entry term, Spanish
- número de llamada
1, record 2, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20llamada
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres que identifican una subrutina, y que contienen información concerniente a los parámetros que se insertarán en la subrutina, información que se usará para generar la subrutina o relacionarla con los operandos. 2, record 2, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20llamada
Record 3 - internal organization data 1989-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Construction
Record 3, Main entry term, English
- ring number
1, record 3, English, ring%20number
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Construction
Record 3, Main entry term, French
- numéro de sonnerie
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20sonnerie
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- numéro d'appel 1, record 3, French, num%C3%A9ro%20d%27appel
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un numéro permettant d'atteindre un habitant d'un grand immeuble. Ce numéro ne correspond pas à celui de l'appartement, par mesure de sécurité. 1, record 3, French, - num%C3%A9ro%20de%20sonnerie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Sonnerie : Le mécanisme d'appel électrique dont les portes des maisons et des appartements modernes sont munies est une sonnerie. 2, record 3, French, - num%C3%A9ro%20de%20sonnerie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1987-05-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 4, Main entry term, English
- call-out number
1, record 4, English, call%2Dout%20number
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 4, English, - call%2Dout%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 4, Main entry term, French
- numéro d'appel
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20d%27appel
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 4, French, - num%C3%A9ro%20d%27appel
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: