TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PIERRE QUI TOUCHE [1 record]

Record 1 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Curling
CONT

Any rock in the house that is closer to the centre than an opponent's rock scores a point; a rock that scores for a team in an end is a counter.

OBS

Distinguish "shot" meaning a "shot rock" or "counter" from "shot," a synonym of "delivery."

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Toute pierre en position de marquer un point pour une équipe dans une manche.

CONT

Ta pierre a été un marqueur dans les deux dernières manches.

OBS

Le terme «point» se dit d'une pierre près du bouton : «Notre équipe a deux points dans la maison». Ne pas confondre le «lancer de placement» et son résultat possible, la «pierre qui marque», également un équivalent du terme anglais «counter».

Key term(s)
  • lancer de placement

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: