TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PROCEDURE IN PERSONAM [1 record]
Record 1 - internal organization data 1995-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- proceeding in personam
1, record 1, English, proceeding%20in%20personam
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the civil law, ... an act or proceeding "in personam" done or directed against or with reference to a specific person, while an act or proceeding "in rem" was one done or directed with reference to no specific person, and consequently against or with reference to all whom it might concern, or "all the world". 2, record 1, English, - proceeding%20in%20personam
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- action personnelle
1, record 1, French, action%20personnelle
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- instance personnelle 2, record 1, French, instance%20personnelle
proposal, feminine noun
- procédure in personam 3, record 1, French, proc%C3%A9dure%20in%20personam
avoid, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instance personnelle : à partir de «instance», équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile, et de «personnel» équivalent de «in personam» dans, par ex., L.R.C. (1985), ch. F-7, article 43(7). 2, record 1, French, - action%20personnelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par «action réelle» (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins, tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure «procédure réelle» puisse passer dans l'usage... 4, record 1, French, - action%20personnelle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: