TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

AMPERIOS VUELTA [1 record]

Record 1 2017-07-26

English

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Coils and Windings (Electrical Components)
Universal entry(ies)
At
correct, symbol
DEF

ampere-turns: The product of the number of turns of a coil or a winding, distributed or concentrated, and the current in amperes circulating in these turns.

CONT

The ampere-turn (At) is the MKS (metres, kilograms, seconds) unit of magnetomotive force (MMF), represented by a direct current of one ampere flowing in a single-turn loop in a vacuum. "Turns" refers to the winding number of an electrical conductor comprising an inductor. For example, a current of 2A flowing through a coil of 10 turns produces an MMF of 20 At.

OBS

ampere-turn: The plural form of this term (ampere-turns) and the plural definition have been standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996; the term (ampere-turn) has been officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1991.

Key term(s)
  • ampere-turns

French

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Entrée(s) universelle(s)
At
correct, symbol
DEF

ampères-tours : Produit du nombre de spires d'une bobine ou d'un enroulement, réparti ou concentré, par le courant en ampères qui les parcourt.

OBS

ampère-tour : Le terme au pluriel (ampères-tours) et la définition au pluriel ont été normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996; le terme (ampère-tour) a été uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) en 1991.

Key term(s)
  • ampères-tours

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Entrada(s) universal(es)
At
correct, symbol
DEF

Producto del número de espiras de una bobina o de un devanado, repartido o concentrado, por la intensidad, en amperios, que las recorre.

Key term(s)
  • amperios vuelta
Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: