TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TAILLE LONGUE [3 records]

Record 1 2001-02-16

English

Subject field(s)
  • Horticulture
OBS

Source : Canadian Journal of Plant Science, April 1995.

French

Domaine(s)
  • Horticulture

Spanish

Save record 1

Record 2 1993-03-25

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Textile Packaging

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Emballages textiles
OBS

Source : Normes Nationales du Canada : CAN2-49.203 M78, pages 14 et 15.

Spanish

Save record 2

Record 3 1986-05-06

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
OBS

Tall: higher than the average ...

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

L'Office des Normes du Gouvernement du Canada, en ce qui concerne le système de tailles des vêtements, traduit «Tall» par «taille longue» dont l'abréviation est «TL». Certains manufacturiers québécois utilisent pour «Tall» l'équivalent «taille élancée» dont l'abréviation est «TE».

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: