TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
caution [24 records]
Record 1 - internal organization data 2022-04-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 1, Main entry term, English
- security
1, record 1, English, security
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No person shall be issued a vaping excise stamp unless the person has provided security in a form satisfactory to the Minister and in an amount determined in accordance with the regulations. 2, record 1, English, - security
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
ask for security 3, record 1, English, - security
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 1, Main entry term, French
- caution
1, record 1, French, caution
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il n'est émis de timbre d'accise de vapotage qu'aux personnes ayant fourni, sous une forme que le ministre juge acceptable, une caution d’un montant déterminé conformément aux règlements. 2, record 1, French, - caution
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
demander une caution 3, record 1, French, - caution
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 2, Main entry term, English
- surety
1, record 2, English, surety
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any assurance given for the fulfillment of an undertaking. 2, record 2, English, - surety
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 2, Main entry term, French
- caution
1, record 2, French, caution
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantie d'un engagement. 2, record 2, French, - caution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 2, French, - caution
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-09-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 3, Main entry term, English
- surety
1, record 3, English, surety
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor. 2, record 3, English, - surety
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 3, Main entry term, French
- caution
1, record 3, French, caution
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La personne qui s'oblige pour le débiteur principal envers le créancier. Sa responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant. 2, record 3, French, - caution
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 3, French, - caution
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- caution
1, record 4, English, caution
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- avertissement
1, record 4, French, avertissement
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- amonestación
1, record 4, Spanish, amonestaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tanto la tarjeta roja como la amarilla se usan para indicar que se impone una sanción. [...] La tarjeta roja es una amonestación grave que sólo es mostrada solamente una vez ya que significa expulsión, donde el jugador debe abandonar el juego y su equipo continuar con un jugador menos. La tarjeta amarilla es una amonestación más leve y el jugador puede ser amonestado dos veces durante el partido, pero a la segunda se le mostrará tarjeta roja y será exulsado. 2, record 4, Spanish, - amonestaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] en caso de reiterarse cualquier infracción a la disciplina deportiva [...] será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 43 del Reglamento Disciplinario, [...] algunas de las sanciones [...] pueden ser: a) advertencia, b) reprensión, amonestación o apercibimiento, c) multa, d) anulación del resultado de un partido, e) repetición de un partido, f) deducción de puntos [...] 3, record 4, Spanish, - amonestaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2012-10-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- caution
1, record 5, English, caution
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- caveat 2, record 5, English, caveat
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A caveat is a notice in writing, (entered) in the proper Court, usually that of the county in which the deceased resided, signed by the party entering it, or his solicitor, requesting that nothing be done in the estate of the deceased without notice to the party lodging the caveat, or his solicitor if the caveat is entered by a solicitor. (Hull & Cullity, Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice, 3rd ed., 1981, p. 319) 1, record 5, English, - caution
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- opposition
1, record 5, French, opposition
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- caveat 2, record 5, French, caveat
correct, masculine noun, invariable
- mise en garde 3, record 5, French, mise%20en%20garde
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de l'italique pour le terme «caveat» est recommandée. 4, record 5, French, - opposition
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 5, Main entry term, Spanish
- advertencia
1, record 5, Spanish, advertencia
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- anotación preventiva 1, record 5, Spanish, anotaci%C3%B3n%20preventiva
correct
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-10-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- caution
1, record 6, English, caution
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A written notice filed in the office of the registrar of land titles warning against dealing with the land without giving notice to the person filing the caution. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 183) 1, record 6, English, - caution
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A person who claims to have a proprietary interest (i.e., a right to call for or receive a transfer of land, charge or transfer of charge), in land or in a charge of which he is not registered owner may register a caution to protect that interest. The registered owner of the land or charge cannot deal with the land or charge without the consent of the cautioner. (Globe, Janet M., title searching in Ontario: A Procedural Guide, 2nd ed., p. 59) 1, record 6, English, - caution
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- opposition
1, record 6, French, opposition
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
opposition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - opposition
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-04-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- caution
1, record 7, English, caution
noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 7, Main entry term, French
- prudence
1, record 7, French, prudence
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Record 7, Main entry term, Spanish
- prudencia
1, record 7, Spanish, prudencia
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-06-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Law of Security
Record 8, Main entry term, English
- surety
1, record 8, English, surety
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bondsman 2, record 8, English, bondsman
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor. 3, record 8, English, - surety
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 8, Main entry term, French
- caution
1, record 8, French, caution
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fidéjusseur 2, record 8, French, fid%C3%A9jusseur
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s'oblige pour le débiteur principal envers le créancier [et dont la] responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant. 3, record 8, French, - caution
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
caution: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 8, French, - caution
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Record 8, Main entry term, Spanish
- garante
1, record 8, Spanish, garante
correct, masculine and feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- fiador 2, record 8, Spanish, fiador
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-06-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Penal Law
- Rights and Freedoms
- Police
- Law of Evidence
Record 9, Main entry term, English
- warning
1, record 9, English, warning
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- caution 2, record 9, English, caution
correct, noun
- cautioning 3, record 9, English, cautioning
noun
- caution to detained persons 2, record 9, English, caution%20to%20detained%20persons
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Administered on arrest: "You do not have to say anything unless you wish to do so, but what you say may be given in evidence". 2, record 9, English, - warning
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... no suspect shall be questioned without a warning of his right to remain silent. 1, record 9, English, - warning
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droits et libertés
- Police
- Droit de la preuve
Record 9, Main entry term, French
- mise en garde
1, record 9, French, mise%20en%20garde
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- avertissement 2, record 9, French, avertissement
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Déclaration par laquelle un particulier ou une autorité publique attire l'attention de quelqu'un sur un droit, une obligation. 2, record 9, French, - mise%20en%20garde
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] à la première occasion raisonnable, à un suspect qui fait une déclaration spontanée [...] 3, record 9, French, - mise%20en%20garde
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Derechos y Libertades
- Policía
- Derecho probatorio
Record 9, Main entry term, Spanish
- instrucción de derechos
1, record 9, Spanish, instrucci%C3%B3n%20de%20derechos
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Información comprensible e inmediata que debe facilitarse a toda persona que sea detenida o apresada respecto de los hechos que se le imputan, las razones que han motivado su privación de libertad, así como los derechos legalmente previstos que le corresponden. 1, record 9, Spanish, - instrucci%C3%B3n%20de%20derechos
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
instrucción de derechos: Expresión y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 9, Spanish, - instrucci%C3%B3n%20de%20derechos
Record 10 - internal organization data 2007-11-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Air Safety
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 10, Main entry term, English
- caution
1, record 10, English, caution
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cautions call attention to methods and procedures which must be followed to avoid damage to equipment. 2, record 10, English, - caution
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Record 10, Main entry term, French
- attention
1, record 10, French, attention
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La mention «attention» précise les méthodes et opérations à respecter pour éviter la détérioration du matériel. 2, record 10, French, - attention
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
attention : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, record 10, French, - attention
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-11-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Air Safety
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 11, Main entry term, English
- caution
1, record 11, English, caution
correct
Record 11, Abbreviations, English
- CTN 1, record 11, English, CTN
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Record 11, Main entry term, French
- prudence
1, record 11, French, prudence
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- CTN 1, record 11, French, CTN
feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-11-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Air Safety
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 12, Main entry term, English
- caution
1, record 12, English, caution
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Record 12, Main entry term, French
- mise en garde
1, record 12, French, mise%20en%20garde
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mise en garde : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 12, French, - mise%20en%20garde
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-10-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Air Safety
- Aircraft Systems
Record 13, Main entry term, English
- caution
1, record 13, English, caution
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Caution light. 2, record 13, English, - caution
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Circuits des aéronefs
Record 13, Main entry term, French
- avertissement
1, record 13, French, avertissement
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
avertissement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, record 13, French, - avertissement
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Voyant d'avertissement. 3, record 13, French, - avertissement
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-03-29
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Boxing
Record 14, Main entry term, English
- caution
1, record 14, English, caution
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Boxe
Record 14, Main entry term, French
- remontrance
1, record 14, French, remontrance
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 14, Main entry term, Spanish
- amonestación
1, record 14, Spanish, amonestaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-03-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 15, Main entry term, English
- with great caution 1, record 15, English, with%20great%20caution
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- with caution 1, record 15, English, with%20caution
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(used, ieceived) 1, record 15, English, - with%20great%20caution
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 15, Main entry term, French
- avec circonspection 1, record 15, French, avec%20circonspection
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Record 15, Main entry term, Spanish
- con mucha precaución 1, record 15, Spanish, con%20mucha%20precauci%C3%B3n
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- con precaución 2, record 15, Spanish, con%20precauci%C3%B3n
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-12-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 16, Main entry term, English
- warning
1, record 16, English, warning
noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- caution 2, record 16, English, caution
noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
e.g. for drugs 3, record 16, English, - warning
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
medicine 3, record 16, English, - warning
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 16, Main entry term, French
- avertissement
1, record 16, French, avertissement
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 16, Main entry term, Spanish
- advertencia
1, record 16, Spanish, advertencia
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-09-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 17, Main entry term, English
- chui
1, record 17, English, chui
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- caution 1, record 17, English, caution
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
JUDO. Infringements bring about the following penalties which will be imposed by the referee according to his discretion and judgement. The penalties are as follows ... chui - a caution and deduction of 3 points ... 2, record 17, English, - chui
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 17, Main entry term, French
- chui
1, record 17, French, chui
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- remarque 1, record 17, French, remarque
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, record 17, French, - chui
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-08-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 18, Main entry term, English
- recognizance
1, record 18, English, recognizance
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 18, English, - recognizance
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 18, Main entry term, French
- caution
1, record 18, French, caution
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 18, French, - caution
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-02-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Legal System
Record 19, Main entry term, English
- caution
1, record 19, English, caution
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 19, Main entry term, French
- circonspection
1, record 19, French, circonspection
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-02-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Loans
Record 20, Main entry term, English
- credit guarantee
1, record 20, English, credit%20guarantee
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 20, Main entry term, French
- caution
1, record 20, French, caution
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 20, Main entry term, Spanish
- garantía crediticia
1, record 20, Spanish, garant%C3%ADa%20crediticia
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- garantía de crédito 1, record 20, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20cr%C3%A9dito
feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1995-05-31
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Military Training
Record 21, Main entry term, English
- caution
1, record 21, English, caution
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 21, Main entry term, French
- mise en garde
1, record 21, French, mise%20en%20garde
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1991-10-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Advertising
Record 22, Main entry term, English
- endorsation 1, record 22, English, endorsation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Publicité
Record 22, Main entry term, French
- caution
1, record 22, French, caution
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, la présence de marionnettes, personnes ou personnages bien connus dans un message publicitaire ne constitue pas par le fait même une caution ni un appui personnel. 1, record 22, French, - caution
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1989-01-15
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Banking
Record 23, Main entry term, English
- caution
1, record 23, English, caution
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The rights and powers of a bank in respect of the property covered by security ... do not have priority over an interest or right acquired in, on or in respect of the property unless ... there has been registered ... a caution, caveat or memorial in respect of the rights of the bank; ... [Banks and Banking Law Revision Act, 1980] 2, record 23, English, - caution
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Banque
Record 23, Main entry term, French
- mise en garde
1, record 23, French, mise%20en%20garde
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi de 1980 remaniant la législation bancaire 2, record 23, French, - mise%20en%20garde
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1981-12-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 24, Main entry term, English
- caution
1, record 24, English, caution
officially approved
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
caution: term officially approved by CP Rail. 2, record 24, English, - caution
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 24, Main entry term, French
- attention
1, record 24, French, attention
officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
attention : terme uniformisé par CP Rail. 2, record 24, French, - attention
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: