TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1998-07-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Controls (Aeroindustry)
Record 1, Main entry term, English
- aileron rigging
1, record 1, English, aileron%20rigging
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Record 1, Main entry term, French
- réglage de l'aileron
1, record 1, French, r%C3%A9glage%20de%20l%27aileron
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, record 1, French, - r%C3%A9glage%20de%20l%27aileron
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-02-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
Record 2, Main entry term, English
- housewarming
1, record 2, English, housewarming
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A party to celebrate the taking possession of a house or premises. 1, record 2, English, - housewarming
Record 2, Key term(s)
- housewarming party
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
Record 2, Main entry term, French
- pendaison de la crémaillère
1, record 2, French, pendaison%20de%20la%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Agapes entre parents et amis le jour où l'on s'installe dans un nouveau logement. 1, record 2, French, - pendaison%20de%20la%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pendre la crémaillère : donner un repas pour inaugurer son entrée en ménage ou son installation dans un nouveau logement. Être invité à ce repas. Aller pendre la crémaillère. 1, record 2, French, - pendaison%20de%20la%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
Record 2, Key term(s)
- pendre la crémaillère
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-04-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Nuclear Plant Safety
Record 3, Main entry term, English
- reactor containment
1, record 3, English, reactor%20containment
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The prevention of release, even under the conditions of a reactor accident, of unacceptable quantities of radioactive material beyond a controlled zone. 1, record 3, English, - reactor%20containment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Also commonly, the containing system itself. 1, record 3, English, - reactor%20containment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
reactor containment: term and definition standardized by ISO. 2, record 3, English, - reactor%20containment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Sûreté des centrales nucléaires
Record 3, Main entry term, French
- confinement
1, record 3, French, confinement
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Précaution prise contre la dispersion de quantités inacceptables de matières radioactives au-delà d'une région contrôlée, même en cas d'accident de réacteur. 1, record 3, French, - confinement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé aussi, communément, pour désigner le système de confinement lui-même. 1, record 3, French, - confinement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
confinement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 3, French, - confinement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-10-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 4, Main entry term, English
- taxiway edge light
1, record 4, English, taxiway%20edge%20light
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
taxiway edge light: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 4, English, - taxiway%20edge%20light
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Signalisation (Transport aérien)
Record 4, Main entry term, French
- feu de bord de voie de circulation
1, record 4, French, feu%20de%20bord%20de%20voie%20de%20circulation
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Feux aéronautiques à la surface disposés le long d'une voie de circulation afin d'indiquer les limites latérales de la ligne axiale d'une voie de circulation. 2, record 4, French, - feu%20de%20bord%20de%20voie%20de%20circulation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
feu de bord de voie de circulation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 4, French, - feu%20de%20bord%20de%20voie%20de%20circulation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Record 4, Main entry term, Spanish
- luz de borde de calle de rodaje
1, record 4, Spanish, luz%20de%20borde%20de%20calle%20de%20rodaje
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
luz de borde de calle de rodaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 4, Spanish, - luz%20de%20borde%20de%20calle%20de%20rodaje
Record 5 - internal organization data 1984-08-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Dynamos
Record 5, Main entry term, English
- generator shaft bearing 1, record 5, English, generator%20shaft%20bearing
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Dynamos
Record 5, Main entry term, French
- roulement d'arbre de dynamo-génératrice 1, record 5, French, roulement%20d%27arbre%20de%20dynamo%2Dg%C3%A9n%C3%A9ratrice
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-09-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Thermal Insulation
- Gas Industry
Record 6, Main entry term, English
- tracer gas 1, record 6, English, tracer%20gas
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
tracer gas (propane and freon). 1, record 6, English, - tracer%20gas
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Isolation thermique
- Industrie du gaz
Record 6, Main entry term, French
- gaz de dépistage
1, record 6, French, gaz%20de%20d%C3%A9pistage
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- gaz traceur 2, record 6, French, gaz%20traceur
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-07-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Record 7, Main entry term, English
- fault registration card
1, record 7, English, fault%20registration%20card
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- defect registration card 1, record 7, English, defect%20registration%20card
correct, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fault registration card; defect registration card: terms standardized by ISO. 2, record 7, English, - fault%20registration%20card
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 7, Main entry term, French
- fiche d'enregistrement des défaillances
1, record 7, French, fiche%20d%27enregistrement%20des%20d%C3%A9faillances
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- fiche d'intervention 1, record 7, French, fiche%20d%27intervention
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fiche d'enregistrement des défaillances; fiche d'intervention : termes normalisés par l'ISO. 2, record 7, French, - fiche%20d%27enregistrement%20des%20d%C3%A9faillances
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-03-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 8, Main entry term, English
- aircraft-usable part
1, record 8, English, aircraft%2Dusable%20part
proposal
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 8, Main entry term, French
- pièce avionnable
1, record 8, French, pi%C3%A8ce%20avionnable
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] en bref, des équipements, fournitures ou pièces avionnables relativement standards où il peut y avoir une réelle compétition. 1, record 8, French, - pi%C3%A8ce%20avionnable
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-08-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 9, Main entry term, English
- building frame baseplate
1, record 9, English, building%20frame%20baseplate
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 9, Main entry term, French
- assise de bâti de construction
1, record 9, French, assise%20de%20b%C3%A2ti%20de%20construction
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
assise de bâti de construction : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, record 9, French, - assise%20de%20b%C3%A2ti%20de%20construction
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-04-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Plastics Manufacturing
Record 10, Main entry term, English
- derivative thermogravimetry
1, record 10, English, derivative%20thermogravimetry
correct
Record 10, Abbreviations, English
- DTG 1, record 10, English, DTG
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A technique yielding the first derivative of the thermogravimetric curve with respect to either time or temperature. ... Note - The curve is the derivative thermogravimetric or DTG curve; the derivative should be plotted on the ordinate with mass losses downwards and t or T on the abscissa increasing from left to right. Terms rejected by ICTA for derivative thermogravimetry are differential thermogravimetry, differential thermogravimetric analysis, and derivative thermogravimetric analysis. "Differential" should be the adjectival form of "difference"; "derivative" should be used for the first derivative (mathematical) of any curve. 2, record 10, English, - derivative%20thermogravimetry
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Plasturgie
Record 10, Main entry term, French
- thermogravimétrie en dérivation
1, record 10, French, thermogravim%C3%A9trie%20en%20d%C3%A9rivation
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- TGD 1, record 10, French, TGD
correct
Record 10, Synonyms, French
- thermogravimetrie dérivée 2, record 10, French, thermogravimetrie%20d%C3%A9riv%C3%A9e
avoid, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
thermogravimétrie : technique d'analyse physico-chimique qui permet d'étudier le gain ou la perte de masse d'une substance chauffée ou refroidie d'une manière continue, en fonction de la température et du temps. 3, record 10, French, - thermogravim%C3%A9trie%20en%20d%C3%A9rivation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Technique donnant la dérivée première de la courbe thermogravimétrique en fonction soit du temps, soit de la température. [...] Note - L'enregistrement est la dérivée de la courbe thermogravimétrique ou courbe TGD; la dérivée doit être portée en ordonnée, les valeurs croissantes de la masse étant dirigées vers le haut, et t ou T en abscisse par valeurs croissantes vers la droite. L'expression «thermogravimétrie dérivée», incorrecte en français, n'est plus admise; l'adjectif «différentiel» doit être utilisé dans le sens de différence entre deux valeurs d'une même grandeur; le terme «dérivée» doit conserver son sens mathématique et être réservé à la dérivée première d'une courbe. 4, record 10, French, - thermogravim%C3%A9trie%20en%20d%C3%A9rivation
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: