TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2012-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- blacklist
1, record 1, English, blacklist
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- mettre à l'index 1, record 1, French, mettre%20%C3%A0%20l%27index
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il ne s'agit pas de personnes. 2, record 1, French, - mettre%20%C3%A0%20l%27index
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-04-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 2, Main entry term, English
- gateway
1, record 2, English, gateway
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gateway: term officially approved by CP Rail. 2, record 2, English, - gateway
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 2, Main entry term, French
- barrière
1, record 2, French, barri%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- point de contrôle d'entrées 2, record 2, French, point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27entr%C3%A9es
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
barrière : terme uniformisé par CP Rail. 3, record 2, French, - barri%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-06-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Pollutants
- Atmospheric Physics
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- carbon dioxide
1, record 3, English, carbon%20dioxide
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- carbonic acid gas 2, record 3, English, carbonic%20acid%20gas
avoid
- carbonic anhydride 3, record 3, English, carbonic%20anhydride
avoid
- carbon anhydride 4, record 3, English, carbon%20anhydride
avoid
- carbon 5, record 3, English, carbon
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A heavy colorless gas CO2 that does not support combustion, that dissolves in water to form carbonic acid, that is formed especially by the action of acids on carbonates, by the fermentation of liquors, and by the combustion and decomposition of organic substances (as in animal respiration, in the decay of animal and vegetable matter, and in the explosion of firedamp in mines) that is absorbed from the air by plants in the first step in photosynthesis, and that is used in the gaseous and liquefied forms chiefly in the carbonation of beverages, in fire fighting, in therapeutical work, in mining operations, in the chemical industry, and as a source of power (as in spray painting and inflating life rafts) and in the solidified form as dry ice ... 6, record 3, English, - carbon%20dioxide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Carbon dioxide is naturally present in air to the extent of 0.03 percent by volume and 0.05 percent by weight, in rainwater at 2 to 6 ppm, and in most water supplies from zero to 50 ppm. Carbon dioxide is the gas in carbonated beverages. Dissolved in water, it can form carbonic acid H2CO3. 7, record 3, English, - carbon%20dioxide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Carbon dioxide plays an important role in the greenhouse effect; in the field of global warming, the terms "carbon dioxide" and "carbon" are very often used interchangeably. 5, record 3, English, - carbon%20dioxide
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CO2 8, record 3, English, - carbon%20dioxide
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Agents de pollution
- Physique de l'atmosphère
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- dioxyde de carbone
1, record 3, French, dioxyde%20de%20carbone
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- gaz carbonique 2, record 3, French, gaz%20carbonique
former designation, correct, see observation, masculine noun
- dioxyde carbonique 3, record 3, French, dioxyde%20carbonique
avoid, masculine noun, rare
- bioxyde de carbone 4, record 3, French, bioxyde%20de%20carbone
former designation, avoid, see observation, masculine noun, officially approved
- anhydride carbonique 5, record 3, French, anhydride%20carbonique
former designation, avoid, masculine noun
- acide carbonique gazeux 6, record 3, French, acide%20carbonique%20gazeux
avoid, see observation, masculine noun
- gaz acide carbonique 7, record 3, French, gaz%20acide%20carbonique
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des composés oxygénés du carbone, nous retiendrons le dioxyde de carbone ou «gaz carbonique» [...] Le dioxyde de carbone CO2 est assez abondant dans la nature (atmosphère, poches de gaz souterraines, eaux minérales gazeuses), où il joue un rôle capital pour les êtres vivants, par le mécanisme de l'assimilation chlorophyllienne. C'est aussi un sous-produit de nombreuses industries (fermentation alcoolique des sucres, fabrication de la chaux vive, des ciments, synthèse de l'ammoniac, etc.). 8, record 3, French, - dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dioxyde de carbone : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 9, record 3, French, - dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gaz carbonique : Ancien nom pour dioxyde de carbone; peut être utilisé dans la langue courante, mais pas dans un texte technique rigoureux. 9, record 3, French, - dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
bioxyde de carbone : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; cependant, cette forme est vieillie et est maintenant totalement à proscrire. 10, record 3, French, - dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
anhydride carbonique : Ancien nom du dioxyde de carbone, dont l'usage est à proscrire. 9, record 3, French, - dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
gaz acide carbonique (ou gaz d'acide carbonique); acide carbonique gazeux : Calques de l'anglais «carbonic acid gas», formes incongrues à proscrire totalement. 9, record 3, French, - dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : CO2 11, record 3, French, - dioxyde%20de%20carbone
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Agentes contaminantes
- Física de la atmósfera
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- dióxido de carbono
1, record 3, Spanish, di%C3%B3xido%20de%20carbono
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- anhídrido carbónico 2, record 3, Spanish, anh%C3%ADdrido%20carb%C3%B3nico
correct, masculine noun
- dióxido carbónico 3, record 3, Spanish, di%C3%B3xido%20carb%C3%B3nico
correct, masculine noun
- bióxido de carbono 4, record 3, Spanish, bi%C3%B3xido%20de%20carbono
correct, masculine noun
- gas carbónico 5, record 3, Spanish, gas%20carb%C3%B3nico
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los especialistas señalaron la importancia de que los países industrializados se comprometan a cumplir las reducciones de emisiones de dióxido carbónico (CO2). 3, record 3, Spanish, - di%C3%B3xido%20de%20carbono
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Producto que se utiliza como agente extintor de incendios. 6, record 3, Spanish, - di%C3%B3xido%20de%20carbono
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Gas o líquido inodoro e incoloro, o bien sólido blanco. Incombustible. Soluble en agua, hidrocarburos y la mayoría de líquidos orgánicos. 7, record 3, Spanish, - di%C3%B3xido%20de%20carbono
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Fórmula química: CO2 8, record 3, Spanish, - di%C3%B3xido%20de%20carbono
Record 4 - internal organization data 1986-04-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names
Record 4, Main entry term, English
- gasoline caterpillar crane operator 1, record 4, English, gasoline%20caterpillar%20crane%20operator
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
5-73.050 (any industry) 1, record 4, English, - gasoline%20caterpillar%20crane%20operator
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Record 4, Main entry term, French
- conducteur de grue à chenille à essence 1, record 4, French, conducteur%20de%20grue%20%C3%A0%20chenille%20%C3%A0%20essence
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(toute essence) 1, record 4, French, - conducteur%20de%20grue%20%C3%A0%20chenille%20%C3%A0%20essence
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-12-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
Record 5, Main entry term, English
- R-wave voltage 1, record 5, English, R%2Dwave%20voltage
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
Record 5, Main entry term, French
- voltage de l'onde R
1, record 5, French, voltage%20de%20l%27onde%20R
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-09-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 6, Main entry term, English
- identification label
1, record 6, English, identification%20label
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- identity 2, record 6, English, identity
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... these return pulses indicate the aircraft's position and - according to the coded sequence from the transponder - also generate an alphanumeric identification label and the aircraft's barometric altitude. 1, record 6, English, - identification%20label
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 6, Main entry term, French
- indicatif
1, record 6, French, indicatif
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sur l'écran du radar secondaire, [les] réponses indiquent la position de l'aéronef et - si la séquence codée utilisée par le répondeur le permet - son indicatif et son altitude barométrique. 1, record 6, French, - indicatif
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-03-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 7, Main entry term, English
- limitation
1, record 7, English, limitation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, record 7, English, - limitation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, record 7, English, - limitation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 7, Main entry term, French
- limitation
1, record 7, French, limitation
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, record 7, French, - limitation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 7, French, - limitation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-12-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- bipartite network
1, record 8, English, bipartite%20network
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- two-mode network 2, record 8, English, two%2Dmode%20network
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A network in which the nodes can be divided into two subsets such that the arcs of the network join the nodes of one subset to the other. 3, record 8, English, - bipartite%20network
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bipartite networks are a common type of network in which there are two types of vertices, and only vertices of different types can be connected. While there are a range of powerful and flexible methods for dividing a bipartite network into a specified number of communities, it is an open question how to determine exactly how many communities one should use, and estimating the numbers of pure-type communities in a bipartite network has not been completed. 4, record 8, English, - bipartite%20network
Record 8, Key term(s)
- bi-partite network
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- réseau bipartite
1, record 8, French, r%C3%A9seau%20bipartite
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- réseau biparti 2, record 8, French, r%C3%A9seau%20biparti
correct, masculine noun
- réseau à deux modes 1, record 8, French, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20deux%20modes
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-07-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- IT Security
Record 9, Main entry term, English
- malicious cyber threat
1, record 9, English, malicious%20cyber%20threat
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- malicious cyberthreat 2, record 9, English, malicious%20cyberthreat
correct
- malicious threat 3, record 9, English, malicious%20threat
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To ensure a continued secure reliable service, we have enhanced the security of government networks and systems to protect against malicious cyber threats. 4, record 9, English, - malicious%20cyber%20threat
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 9, Main entry term, French
- cybermenace malveillante
1, record 9, French, cybermenace%20malveillante
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- cyber-menace malveillante 2, record 9, French, cyber%2Dmenace%20malveillante
correct, feminine noun
- menace malveillante 3, record 9, French, menace%20malveillante
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Afin d'assurer un service sécurisé et fiable, sans interruptions, nous avons amélioré la sécurité des réseaux et des systèmes gouvernementaux pour nous protéger contre les cybermenaces malveillantes. 1, record 9, French, - cybermenace%20malveillante
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-11-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 10, Main entry term, English
- Siamese
1, record 10, English, Siamese
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 10, Main entry term, French
- Siamois
1, record 10, French, Siamois
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Siamoise 1, record 10, French, Siamoise
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou originaire de Siam (ancien nom de la Thaïlande). 1, record 10, French, - Siamois
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: