TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ALTA [6 records]

Record 1 2023-02-26

English

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

area limitation and terrain analysis; ALTA: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

délimitation de la zone et analyse du terrain : désignation normalisée par l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-04-20

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

The act or process of discharging (a patient) or (of a patient's) being discharged.

PHR

Discharge planning.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Permission de quitter l'hôpital accordée à un patient.

CONT

Planification du congé. Les travailleuses sociales aident les patients au moment de leur départ (congé) de l'hôpital en collaborant avec le patient, sa famille, l’équipe de soins et les fournisseurs de soins dans la collectivité. [...] Elles élaborent et mettent en œuvre un plan de congé opportun qui a pour résultat la continuité des soins et l’utilisation efficace des ressources de l’hôpital et de la collectivité.

OBS

congé; sortie : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

exeat : le mot latin exeat, dans ce sens, est tombé en désuétude.

PHR

Planification du congé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Orden que se comunica al enfermo a quien se da por curado, para que deje [una clínica u] hospital.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "dar de alta" y "dar el alta" comparten significado en el contexto médico, pero se construyen con diferentes pronombres [...] Tal y como indica el "Diccionario panhispánico de dudas", cuando se utiliza la expresión "dar de alta" los pronombres átonos de tercera persona que le corresponden son lo(s) y la(s), ya que la persona que recibe el alta médica se expresa mediante un complemento directo. Por lo tanto, lo adecuado es "lo/los dio de alta" si se trata de un referente masculino y "la/las dio de alta" si es femenino. Aunque esas son las formas recomendadas, se admite [...] el uso de le en lugar de lo cuando funciona como complemento directo y hace referencia a una persona de sexo masculino ("le dio de alta") [...] Esa excepción solo afecta al singular y no al plural, en el que se sigue considerando inadecuado el uso de les (lo indicado es "los dieron de alta", no "les dieron de alta"). Por el contrario, si se emplea la construcción "dar el alta", el pronombre que le corresponde es le(s) tanto si el referente es masculino como si es femenino, pues la persona que obtiene el alta se considera complemento indirecto. Así, lo apropiado es "le/les dio el alta".

PHR

Dar de alta, dar el alta.

Save record 2

Record 3 2004-09-15

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Library Science (General)
OBS

Tha Alberta Library Trustees Association is the collective voice for Alberta library trustees and, through them, represents the interests of patrons and supporters of public libraries. The Alberta Library Trustees Association promotes effective library service and leadership in communication and advocacy and encourages trustee education and development.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-10-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-03-20

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Hecho de entrar como miembro o socio en cualquier agrupación o sociedad.

PHR

Últimamente ha habido muchas altas en la asociación.

Save record 5

Record 6 2000-10-26

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Record saved

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: