TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1986-08-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Record 1, Main entry term, English
- telecopier print
1, record 1, English, telecopier%20print
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Record 1, Main entry term, French
- imprimé de télécopieur
1, record 1, French, imprim%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
téléimprimeur, téléscripteur : Appareil télégraphique permettant l'envoi directs d'un texte et son inscription au poste de réception sous forme de caractères d'imprimerie. 1, record 1, French, - imprim%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-07-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
Record 2, Main entry term, English
- sleep tracing
1, record 2, English, sleep%20tracing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
First, you will have a routine EEG [electroencephalogram] for which you must try to stay awake. Then the technician will make you comfortable and give you time to go to sleep. Then a sleep tracing is recorded while you sleep. 1, record 2, English, - sleep%20tracing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
Record 2, Main entry term, French
- tracé du sommeil
1, record 2, French, trac%C3%A9%20du%20sommeil
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1989-11-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
- Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- radical species
1, record 3, English, radical%20species
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- radical substance 1, record 3, English, radical%20substance
correct
- radical element 1, record 3, English, radical%20element
correct
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
- Chimie
Record 3, Main entry term, French
- espèce radicalaire
1, record 3, French, esp%C3%A8ce%20radicalaire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- substance radicalaire 2, record 3, French, substance%20radicalaire
correct, feminine noun
- élément radicalaire 2, record 3, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20radicalaire
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Substance chimique sous forme de radical libre dont l'extrême réactivité est souvent à l'origine de réactions en chaîne. 2, record 3, French, - esp%C3%A8ce%20radicalaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Très récemment (depuis 1978), il a été découvert qu'une autre espèce radicalaire jouait un rôle très important dans la chimie de la troposphère, le radical nitrate NO3. 1, record 3, French, - esp%C3%A8ce%20radicalaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par convention, un radical libre est indiqué par un point à droite dans le tiers supérieur de la ligne. Par exemple, le radical libre de chlore se note C1. 3, record 3, French, - esp%C3%A8ce%20radicalaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-09-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- selection process
1, record 4, English, selection%20process
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 4, English, - selection%20process
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- sélection
1, record 4, French, s%C3%A9lection
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 4, French, - s%C3%A9lection
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-03-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 5, Main entry term, English
- overall confidence level
1, record 5, English, overall%20confidence%20level
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 5, Main entry term, French
- niveau de confiance globale
1, record 5, French, niveau%20de%20confiance%20globale
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- degré de confiance globale 1, record 5, French, degr%C3%A9%20de%20confiance%20globale
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-11-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- identity system
1, record 6, English, identity%20system
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Digital identity corresponds to the electronic information associated generally with an individual in a particular identity system. Identity systems are used by online service providers to authenticate and authorize users to services protected by access policies. 2, record 6, English, - identity%20system
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Based on their different aspects, identity systems are useful or typically used in certain types of applications. [For example] in Web 2.0 applications (like blogs, wikis, etc.) identity systems have typically only a very limited number of attributes (often only an email address), but a very high degree of user control. 3, record 6, English, - identity%20system
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- système d'identité
1, record 6, French, syst%C3%A8me%20d%27identit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart des sites ont des systèmes d'identité avec login ou pseudo et mot de passe. 2, record 6, French, - syst%C3%A8me%20d%27identit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1982-11-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 7, Main entry term, English
- split range control
1, record 7, English, split%20range%20control
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 7, Main entry term, French
- régulation à plage fractionnée 1, record 7, French, r%C3%A9gulation%20%C3%A0%20plage%20fractionn%C3%A9e
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: