TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1982-01-05

English

Subject field(s)
  • Photography
CONT

Related to fixing bath exhaustion and retained silver complexes in both film and paper processing is the use of double fixation (...) The larger percentage of unexposed silver in the emulsion is dissolved in the first bath, and fixation is then completed in an essentially fresh second bath having a very low concentration of silver.

Key term(s)
  • double fixing
  • two-bath fixation

French

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Méthode du double fixage. - Les clichés sont fixés d'abord pendant le temps normal dans un bain usagé (mais non épuisé), rincés, puis plongés pendant 5 à 10 mn dans un bain neuf, qui peut être une simple solution d'hyposulfite à 20 p. 100. Cette méthode assure une stabilité parfaite des négatifs.

CONT

Le double fixage abrège le lavage.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2007-02-10

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Engineering Tests and Reliability
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
DEF

The maximum stress a material subjected to a stretching load can withstand without tearing.

CONT

Tensile strength is calculated from the maximum load during a tension test carried to rupture and the original cross-sectional area of the specimen.

OBS

tensile strength: term standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials] and ISO.

Key term(s)
  • tension resistance

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
CONT

[Le principe de] l'essai de traction [est de] solliciter une éprouvette en traction uniaxiale jusqu'à rupture pour déterminer ses caractéristiques mécaniques. À partir des mesures obtenues [charge maximale de l'essai (Fm), charge apparente à limite d'élasticité (Fe), charge ultime à l'instant de rupture (Fu), longueur ultime entre repères (Lu)], il est possible de déterminer, [notamment], la résistance mécanique à la traction (Rm), la limite élastique (Re) et l'allongement (A %).

CONT

[Cette courbe, pratiquement rectiligne et interrompue (où l'abscisse est la déformation et l'ordonnée est la contrainte)], typique d'un comportement fragile, nous montre un matériau qui se rompt sans être sorti du domaine élastique. La contrainte à la rupture (ou limite de rupture ou résistance à la traction) typique vaut 70 MPa pour un verre, 350 MPa pour une alumine, 500 MPa pour un carbure de silicium, 1000 Mpa pour le diamant, qui tous présentent ce comportement fragile.

OBS

résistance à la traction : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
DEF

Máximo esfuerzo de tensión que un material soporta antes de fallar.

OBS

Cuando el máximo esfuerzo ocurre en el punto de fluencia, se denomina resistencia a la tensión en fluencia. Cuando el máximo esfuerzo ocurre en la ruptura, se denomina resistencia a la tensión en ruptura.

Delete saved record 3

Record 4 1986-04-01

English

Subject field(s)
  • Management Control

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2000-06-12

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Studies

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Urbanisme
OBS

L'Organisation des capitales canadiennes (OCC) est une enceinte regroupant des représentants de choix des treize capitales canadiennes, qui partagent leur savoir-faire et qui travaillent ensemble à promouvoir l'intérêt culturel, économique et symbolique de leurs villes.

OBS

L'OCC vise à promouvoir le patrimoine historique, culturel et politique du Canada par une exploration des capitales du Canada. L'Organisation s'attache également à encourager tous les Canadiens, et les jeunes en particulier, à être fiers de leur culture et à renforcer leur sentiment d'appartenance au Canada en tant que nation, par une meilleure connaissance du Canada et de ses capitales.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1988-10-28

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2000-07-21

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2000-03-14

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit de la preuve
DEF

Présomption de droit en vertu de laquelle les faits constatés et les droits reconnus par un jugement ne peuvent être contestés de nouveau et que l'on exprime parfois par l'adage : Res judicata pro veritate habetur.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2000-11-27

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Molecular Biology
DEF

The crude nucleic acid-containing preparation first obtained by Friedrich Miescher in 1869 and identified as a common constituent of the nuclei in pus cells and other tissue cells and yeast.

French

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
DEF

Fraction nucléoprotéinique qui avait été obtenue (Miescher, 1869) à partir de noyaux de cellules de pus ou de spermatozoïdes après dégradation d'autres constituants par la pepsine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología molecular
CONT

El ADN fue aislado por vez primera en 1869 por el médico suizo Friedrich Miescher, que descubrió los nucleótidos, por lo que lo llamó nucleína, debido a que lo había extraído a partir de núcleos celulares.

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: