TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1999-07-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Zoology
Record 1, Main entry term, English
- high-profile species
1, record 1, English, high%2Dprofile%20species
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This approach is often reserved for high-profile species (game and threatened species). 1, record 1, English, - high%2Dprofile%20species
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Zoologie
Record 1, Main entry term, French
- espèce vedette
1, record 1, French, esp%C3%A8ce%20vedette
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cette approche n'est souvent réservée qu'aux espèces vedettes (espèces gibiers, espèces menacées). 1, record 1, French, - esp%C3%A8ce%20vedette
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Social Problems
Record 2, Main entry term, English
- co-dependent
1, record 2, English, co%2Ddependent
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(substance abuse) 1, record 2, English, - co%2Ddependent
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Record 2, Main entry term, French
- codépendant
1, record 2, French, cod%C3%A9pendant
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(abus de l'alcool ou d'autres drogues) 1, record 2, French, - cod%C3%A9pendant
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- codependiente
1, record 2, Spanish, codependiente
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- persona codependiente 2, record 2, Spanish, persona%20codependiente
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1987-06-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Finance
Record 3, Main entry term, English
- cash release authorization 1, record 3, English, cash%20release%20authorization
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Finances
Record 3, Main entry term, French
- autorisation des décaissements
1, record 3, French, autorisation%20des%20d%C3%A9caissements
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autorisation devant être obtenue d'un bureau régional afin de confirmer la disponibilité de fonds suffisants pour couvrir, par exemple, l'émission de chèques d'allocations par ASX. 1, record 3, French, - autorisation%20des%20d%C3%A9caissements
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2023-01-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 4, Main entry term, English
- loom drawer-in
1, record 4, English, loom%20drawer%2Din
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- loom threader 1, record 4, English, loom%20threader
correct
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 4, Main entry term, French
- rentreur sur métier à tisser
1, record 4, French, rentreur%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- rentreuse sur métier à tisser 1, record 4, French, rentreuse%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-09-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Record 5, Main entry term, English
- Balance Transfer
1, record 5, English, Balance%20Transfer
correct
Record 5, Abbreviations, English
- BALT 1, record 5, English, BALT
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System. 1, record 5, English, - Balance%20Transfer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
HAMIS transaction code. 1, record 5, English, - Balance%20Transfer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Record 5, Main entry term, French
- Transfert de solde
1, record 5, French, Transfert%20de%20solde
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- BALT 1, record 5, French, BALT
correct
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant dans le Manuel d'utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d'information de gestion de l'Agence e logement. 1, record 5, French, - Transfert%20de%20solde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Code de transaction SIGAL. 1, record 5, French, - Transfert%20de%20solde
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2020-07-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Record 6, Main entry term, English
- gross primary production
1, record 6, English, gross%20primary%20production
correct
Record 6, Abbreviations, English
- GPP 2, record 6, English, GPP
correct
Record 6, Synonyms, English
- gross primary productivity 3, record 6, English, gross%20primary%20productivity
correct
- GPP 3, record 6, English, GPP
correct
- GPP 3, record 6, English, GPP
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The amount of carbon fixed by the autotrophs. 2, record 6, English, - gross%20primary%20production
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Record 6, Main entry term, French
- production primaire brute
1, record 6, French, production%20primaire%20brute
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- PPB 2, record 6, French, PPB
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, French
- productivité primaire brute 3, record 6, French, productivit%C3%A9%20primaire%20brute
correct, feminine noun
- PPB 4, record 6, French, PPB
correct, feminine noun
- P.P.B. 5, record 6, French, P%2EP%2EB%2E
feminine noun
- PPB 4, record 6, French, PPB
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Quantité de carbone fixé par les organismes autotrophes. 2, record 6, French, - production%20primaire%20brute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La production (ou productivité) primaire est celle des végétaux autotrophes, source unique de création véritable de matière vivante. 6, record 6, French, - production%20primaire%20brute
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Record 6, Main entry term, Spanish
- producción primaria bruta
1, record 6, Spanish, producci%C3%B3n%20primaria%20bruta
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- productividad primaria bruta 2, record 6, Spanish, productividad%20primaria%20bruta
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de materia orgánica generada por los vegetales por fotosíntesis. 1, record 6, Spanish, - producci%C3%B3n%20primaria%20bruta
Record 7 - internal organization data 2006-06-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Record 7, Main entry term, English
- eclipsing binary
1, record 7, English, eclipsing%20binary
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- eclipsing binary star 2, record 7, English, eclipsing%20binary%20star
- eclipsing variable star 2, record 7, English, eclipsing%20variable%20star
- photometric binary star 2, record 7, English, photometric%20binary%20star
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
two stars revolving about their common centre of mass in an orbit whose plane passes through or very near the Earth. An observer on the Earth thus sees one star pass periodically over the face of another and diminish its light through an eclipse. The star Algol was the first eclipsing binary to be discovered. 3, record 7, English, - eclipsing%20binary
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Record 7, Main entry term, French
- binaire à éclipse
1, record 7, French, binaire%20%C3%A0%20%C3%A9clipse
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- étoile double à éclipse 2, record 7, French, %C3%A9toile%20double%20%C3%A0%20%C3%A9clipse
correct, feminine noun
- binaire à éclipses 3, record 7, French, binaire%20%C3%A0%20%C3%A9clipses
correct, feminine noun
- étoile double photométrique 4, record 7, French, %C3%A9toile%20double%20photom%C3%A9trique
correct, feminine noun
- système binaire à éclipse 2, record 7, French, syst%C3%A8me%20binaire%20%C3%A0%20%C3%A9clipse
correct, masculine noun
- binaire photométrique 5, record 7, French, binaire%20photom%C3%A9trique
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Étoile qui se révèle double par l'existence d'une courbe de lumière périodique particulière due à des effets géométriques. 2, record 7, French, - binaire%20%C3%A0%20%C3%A9clipse
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La plupart des binaires, telle Algol, dites à éclipse ont de courtes périodes de révolution, souvent moins de dix jours. On connaît cependant des exceptions: il existe des systèmes dont les périodes sont supérieures à un an. La binaire à éclipse VV Cephei a quant à elle une période de plus de vingt ans. 1, record 7, French, - binaire%20%C3%A0%20%C3%A9clipse
Record 7, Key term(s)
- binaire à éclipses
- étoile double à éclipses
- système binaire à éclipses
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-07-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Handball
Record 8, Main entry term, English
- three-man figure eight 1, record 8, English, three%2Dman%20figure%20eight
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 8, English, - three%2Dman%20figure%20eight
Record 8, Key term(s)
- three man figure eight
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Handball
Record 8, Main entry term, French
- huit à trois
1, record 8, French, huit%20%C3%A0%20trois
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 8, French, - huit%20%C3%A0%20trois
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1988-12-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 9, Main entry term, English
- H
1, record 9, English, H
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[SI metric thread system.] Tolerance positions establish the maximum material limits of the pitch and crest diameters for both internal and external threads. The series of tolerance-position symbols to reflect varying amounts of allowance are: For external threads: "e" = large allowance; "g" = small allowance; "h" = no allowance. [And] For internal threads: "G: = small allowance; "H" = no allowance. 1, record 9, English, - H
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
M6 X1 -5g 6g: M= metric; 6= nominal size; 1=pitch; 5g 6g= tolerance-class designation. 1, record 9, English, - H
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 9, Main entry term, French
- H
1, record 9, French, H
proposal
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-02-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Environment
- Sports (General)
Record 10, Main entry term, English
- environmental performance of sport events
1, record 10, English, environmental%20performance%20of%20sport%20events
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Environnement
- Sports (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- répercussions des manifestations sportives sur l'environnement
1, record 10, French, r%C3%A9percussions%20des%20manifestations%20sportives%20sur%20l%27environnement
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- impact des manifestations sportives sur l'environnement 1, record 10, French, impact%20des%20manifestations%20sportives%20sur%20l%27environnement
correct, masculine noun
- impact environnemental des manifestations sportives 2, record 10, French, impact%20environnemental%20des%20manifestations%20sportives
proposal, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: