TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2005-12-20

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1992-10-22

English

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
OBS

Fuller faucets .... The device has the advantage that the faucet can be opened wide by a one-fourth turn of the valve handle, but the quick closing of the valve may result in serious water hammer in the plumbing pipes.

French

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2007-05-25

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Office Automation
  • Security
Key term(s)
  • Bulletin Board Service

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bureautique
  • Sécurité
Key term(s)
  • tableau d'affichage
  • TA

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

At the point of release while delivering, to give a rock a rotational movement on itself with a slight push of the fingertips on the handle.

OBS

A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). The movement can be slight (impart a turn), the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important (impart a spin), the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Au moment du lâcher d'une pierre en la lançant, la faire tourner sur elle-même par une légère poussée des doigts sur le manche.

OBS

Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger (faire tourner), la pierre n'exécutant pas un tour complet avant de s'immobiliser, ou plus prononcé (faire tournoyer), la pierre effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

-- or training on the job places the employee in the workroom and provides supervision while he learns to master the operations involved.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

(...) on peut dégager quatre types de programmes (...) formation en atelier, donnée par des contremaîtres qui ont reçu une formation T.W.I.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

2APN59-5-83.e

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

ibid.f émetteur-récepteur 106ad.30.05.74

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Management Operations (General)
Universal entry(ies)
E236
classification system code, see observation
OBS

This course explains how change can impact individuals and their workplace and explores strategies for navigating through change, transition and crossroads. Participants will review different tools and techniques to help them effectively react, respond and adapt to change situations.

OBS

E236: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Opérations de la gestion (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
E236
classification system code, see observation
OBS

Ce cours explique comment le changement peut avoir des répercussions sur les personnes ainsi que sur leur milieu de travail et il explore des stratégies permettant de composer avec le changement, les transitions ou les situations où il faut faire des choix. Les participants examineront des outils et des techniques qui les aideront à réagir efficacement aux situations de changement, à y répondre et à s'y adapter.

OBS

E236 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1997-12-11

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Explication très courte (3 ou 4 lignes) qui se place au-dessus du copyright. (glossaire 60)

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2003-01-27

English

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Building Ventilation
  • Noise Pollution
CONT

Along with the obvious restroom facilities and concession stands, our system included four Trane gas electric rooftop package economizers, high volume, and low velocity diffusers for quietness and ductwork with 2-inch sound liner for sound attenuation.

CONT

High dissemination of fungal spores: contaminated soundliner in operating AC [air conditioning] unit

French

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Ventilation (Construction)
  • Pollution par le bruit
CONT

Confondre bruit de bouche et bruit de caisse d'un ventilateur. Le bruit de bouche est celui qui va être véhiculé dans le réseau. Le bruit de caisse est celui qui est rayonné par la carcasse du ventilateur que l'on retrouvera dans un local technique, en toiture ou tout simplement dans le local en question si celui-ci se trouve à l'intérieur. Généralement le bruit de bouche est plus intense, il se traite par silencieux et le bruit de caisse, s'il doit être atténué se traite par capotage, doublage acoustique ou effet d'écran.

CONT

En ce qui concerne les bruits causés par le matériel stationnaire (ventilateurs, moteurs, machines), on peut utiliser des matériaux insonorisants pour étouffer le son ou construire des déflecteurs pour détourner le bruit.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: