TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2007-11-01

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Department of Finance: The federal department primarily responsible for providing the government with analysis and advice on the broad economic and financial affairs of Canada. Its responsibilities include preparing the federal budget; preparing tax and tariff legislation; managing federal borrowing on financial markets; and representing Canada within international financial institutions.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiating process (FTAA).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Ministère des Finances : Principal ministère fédéral chargé d'analyser les grands dossiers économiques et financiers au Canada et de conseiller le gouvernement à ce sujet. Il doit notamment préparer le budget fédéral, rédiger la législation fiscale et tarifaire, gérer les emprunts fédéraux sur les marchés financiers et représenter le Canada au sein des institutions financières internationales.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Gestión presupuestaria y financiera
OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Delete saved record 1

Record 2 1992-06-12

English

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

French

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2012-10-31

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Space Control
Universal entry(ies)
CF 1046
form code, see observation
OBS

CF 1046: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Canadian Forces Aerospace Control License
  • CF1046

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Contrôle de l'espace aérien
Entrée(s) universelle(s)
CF 1046
form code, see observation
OBS

CF 1046 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF1046

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2008-10-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Labour and Employment
OBS

The permanent secretariat of the International Labour Organisation, in Geneva.

Key term(s)
  • International Labor Office
  • International Labour Bureau

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Travail et emploi
OBS

Secrétariat permanent de l'Organisation internationale du Travail, à Genève.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
DEF

The unique shape of a product or package that can be registered as a trademark.

CONT

Distinguishing guise means a shaping of wares or their containers, or ... a mode of wrapping or packaging wares the appearance of which is used by a person for the purpose of distinguishing or so as to distinguish wares or services manufactured, sold, leased, hired or performed by him from those manufactured, sold, leased, hired or performed by others.

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
DEF

Forme unique d'un produit ou un mode d'emballage qui peut être enregistré comme marque de commerce.

CONT

Signe distinctif [désigne] un façonnement de marchandises ou de leurs contenants; [...] mode d'envelopper ou d'empaqueter des marchandises, dont la présentation est employée par une personne afin de distinguer, ou de façon à distinguer, les marchandises fabriquées, vendues, données à bail ou louées ou des services loués ou exécutés par d'autres.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1994-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

enquête réalisée en mai 1994, en même temps que l'Enquête sur l'équipement ménager, et parrainée par Environnement Canada. Les données de la première enquête paraissent dans la publication 11-526, Les ménages et l'environnement, 1991

OBS

Source : Division des enquêtes-ménages, P. Barclay, chargé de projet.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The base that is to be touched by a base runner; it is positioned on the left angle of the diamond, opposite first base, where the baseline and the line delimitating the infield between the third and second bases, meet.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Le but que doit toucher un coureur en troisième lieu; il est situé à l'angle gauche du losange, à l'opposé du premier but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le troisième et le deuxième but.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Delete saved record 7

Record 8 2000-12-21

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
OBS

Material should be chosen to illustrate Rozan's seven basic principles of consecutive interpretation - the idea rather than the word, symbols, abbreviation, linkage, emphasis, verticalization and decalage -.

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Ces principes sont au nombre de sept, dans l'ordre: 1. La transposition de l'idée plutôt que du mot 2. Les règles d'abréviation 3. Les enchaînements 4. La négation 5. L'accentuation 6. Le verticalisme 7. Le décalage.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 - external organization data 2022-12-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1996-04-15

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
Key term(s)
  • add on feeder

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

trajet greffé (aux principaux services de ligne)

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: