TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Additives
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9461 - Process Control and Machine Operators, Food and Beverage Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Additifs alimentaires
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9461 - Opérateurs/opératrices de machines et opérateurs/opératrices au contrôle de procédés dans la transformation des aliments et des boissons.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1996-10-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Published in 1996 by the Canadian Mortgage and Housing Corporation.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié en 1996 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1999-11-29

English

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
DEF

A pipe or channel for conveying fluids.

French

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Conduite destinée au transport d'un fluide, plus spécialement des eaux usées.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Birds

French

Domaine(s)
  • Oiseaux

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1996-03-28

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel Management (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

A document which must be completed for each new employee, some of the information coming from the employee, some from the employer; the form will be unique to each employer, but most will contain the same basic information which is required to make accurate payments to employees.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Formulaire devant être rempli par tous les nouveaux employés; l'employeur doit également y inscrire certains renseignements. Le formulaire est spécifique à chaque employeur, mais doit contenir les renseignements de base nécessaires afin de verser le salaire exact aux employés.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2006-08-09

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

(components).

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2018-04-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
  • Urban Housing

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2001-05-09

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
CONT

DSRR - Digital Short Range Radio. The Commission of the European Community has designated 880 to 890 MHz and 933 to 935 MHz for unlicensed, business citizens band radio in Europe for point-to-point communications over distances up to 6 km maximum, depending on antenna height.

Key term(s)
  • digital short-range radio

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Nueva norma digital elaborada por el ETSI, en el ámbito de las comunicaciones móviles privadas (PMR), utilizable en distancias cortas.

Delete saved record 8

Record 9 2006-10-26

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

An inert light gas, He, which is odorless, colorless, and not flammable.

CONT

Helium is extracted from natural gas sources in the Texas and Oklahoma ... and Southwest Kansas ... The element is believed to be trapped in the natural gas pockets after disintegration from uranium and thorium.

CONT

... uses for helium[:] filling party balloons as it is a much safer gas (non-flammable); widely used as an inert gas shield for arc welding; high speed push gas inside air to air missiles for guidance corrections; protective gas in growing silicon and germanium crystals, and in titanium and zirconium production; cooling medium for nuclear reactors, helium won't become radioactive; a mixture of 80% helium and 20% oxygen is used as an artificial atmosphere for divers and others working under pressure; cryogenics and superconductivity; rare document preservation ... Independence); as a gas for supersonic wind tunnels; pressurizing agent for liquid fuel rockets (inert so won't react); leak detection agent for extremely small leaks; nuclear detonation simulations (using conventional explosives); isotopic dating by helium ratios (seawater, ocean beds,etc); helium/neon lasers; helium cardio-pulmonary resuscitation pump (heart surgery); helium filled border patrol "AEROSTAT" monitoring blimps.

OBS

Helium has an atomic number of 2, an atomic weight of 4, density of 0.1785 kg/m³ at STP. Helium can be liquefied at 4.2 K (-269°C).

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Gaz rare le plus léger.

OBS

(Élément de symbole He). Numéro atomique : 2. Masse atomique : 4,0026. Température de fusion : -269,7 °C. Température d'ébullition : -268,934 °C. Masse volumique : 0,126 g/cm³. État d'oxydation : 0.

OBS

Gaz rare utilisé en mélange pour la plongée profonde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
Delete saved record 9

Record 10 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: