TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2012-06-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- autoassociative memory
1, record 1, English, autoassociative%20memory
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- auto-associative memory 2, record 1, English, auto%2Dassociative%20memory
correct
- auto-associator 3, record 1, English, auto%2Dassociator
correct
- auto associator 3, record 1, English, auto%20associator
correct
- autoassociator 4, record 1, English, autoassociator
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Auto Associator. In this paradigm a set of patterns are repeatedly presented and the system is supposed to "store" the patterns. Then, later, parts of one of the original patterns or possibly a pattern similar to one of the original patterns is presented, and the task is to "retrieve" the original pattern through a kind of pattern completion procedure. 3, record 1, English, - autoassociative%20memory
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
We can distinguish three types of associative memories: heteroassociative memory, interpolative associative memory, autoassociative memory. 5, record 1, English, - autoassociative%20memory
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- mémoire auto-associative
1, record 1, French, m%C3%A9moire%20auto%2Dassociative
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mémoire autoassociative 2, record 1, French, m%C3%A9moire%20autoassociative
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On décrit souvent les réseaux de Hopfield comme permettant de réaliser des mémoires auto-associatives. 1, record 1, French, - m%C3%A9moire%20auto%2Dassociative
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- direct that execution of a removal order be stayed
1, record 2, English, direct%20that%20execution%20of%20a%20removal%20order%20be%20stayed
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - direct%20that%20execution%20of%20a%20removal%20order%20be%20stayed
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- ordonner de surseoir à l'exécution d'une mesure de renvoi
1, record 2, French, ordonner%20de%20surseoir%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - ordonner%20de%20surseoir%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2014-07-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- Criminal Records Operations
1, record 3, English, Criminal%20Records%20Operations
plural
Record 3, Abbreviations, English
- CRO 1, record 3, English, CRO
plural
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- Exploitation des casiers judiciaires
1, record 3, French, Exploitation%20des%20casiers%20judiciaires
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- ECJ 1, record 3, French, ECJ
feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: