TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2000-08-09

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Relations du travail
OBS

Au pluriel, on écrit «taux de rémunération associés aux codes indicatifs d'unités de négociation».

OBS

Renseignements : Secteur de la rémunération - TPSGC.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1985-07-31

English

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
OBS

charrette: the intense final effort made by architectural students to complete a given architectural problem is an allotted time or the period in which such an effort is made.

OBS

Charrette: an intensive, concentrated and deadline oriented group confrontation and discussion technique applied to identify, analyze, evaluate and solve educational, organizational and community problems and needs.

OBS

From French, cart (in the phrase "en charrette" in a cart), perhaps originally so called in allusion to the practice of French architecture students of working hastily on their design drawings in carts which took them to their school.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
OBS

charrette : Dans les métiers graphiques, période de travail intensif permettant de mener à bien un projet particulièrement urgent par allusion aux élèves architectes qui le jour de l'exposition, transportaient leurs travaux dans une charrette.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

the slides containing the records are arranged in series one above the other in visible card cabinets.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

dans un classeur à fiches visibles, les fiches débordent les unes sur les autres à la façon des ardoises sur un toit.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

A continuation of the dura mater below the caudal end of the spinal chord, surrounding a wide subarachnoid space containing the cauda equina and filum terminale.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Portion de la dure-mère rachidienne descendant au-dessous du cône médullaire terminal qui forme un cul-de-sac protègeant les racines nerveuses de la queue de cheval.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1996-11-05

English

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

A yellowish green colour of service matériel.

French

Domaine(s)
  • Matériel militaire
DEF

Couleur jaune verdâtre du matériel militaire.

OBS

Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT).

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1996-12-04

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Telephone Wires and Cables
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7612 - Other Trades Helpers and Labourers.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Câbles et fils téléphoniques
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7612 - Autres manœuvres et aides de soutien de métiers.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2024-01-23

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
fascia cremasterica
Latin
A09.3.04.004
classification system code, see observation
CONT

Beneath the external spermatic fascia is the cremasteric fascia, which is composed of a double layer of areolar and elastic tissue that encloses a thin layer of striatic muscle. The cremasteric fascia is a continuation of the internal oblique fascia and occasionally contains a few fibers from the transversus abdominus muscle. It is the cremasteric fascia that is responsible for the retraction of the testicles, protecting them from trauma and stimuli such as cold through the cremasteric reflex.

OBS

cremasteric fascia: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.04.004: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
fascia cremasterica
Latin
A09.3.04.004
classification system code, see observation
DEF

Tunique celluleuse du scrotum.

OBS

fascia crémastérien : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
fascia cremasterica
Latin
A09.3.04.004
classification system code, see observation
OBS

fascia cremastérica: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.3.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Delete saved record 8

Record 9 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Commercial Aviation

French

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Aviation commerciale
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1991-10-15

English

Subject field(s)
  • Meetings

French

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Renseignement confirmé par Téléfilm Canada.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: