TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1986-05-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 1, Main entry term, English
- quantitative precipitation forecast model 1, record 1, English, quantitative%20precipitation%20forecast%20model
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- QPF model 1, record 1, English, QPF%20model
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 1, Main entry term, French
- modèle de prévisions quantitatives des précipitations
1, record 1, French, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9visions%20quantitatives%20des%20pr%C3%A9cipitations
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- modèle de PQP 1, record 1, French, mod%C3%A8le%20de%20PQP
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-02-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Marketing
Record 2, Main entry term, English
- inbound link
1, record 2, English, inbound%20link
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- incoming link 2, record 2, English, incoming%20link
correct
- backlink 3, record 2, English, backlink
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A backlink is a link on one website directing to another. For example, if a blog about travel includes a link to a hotel's website, this is a backlink for the hotel's site. Backlinks are crucial for [search engine optimization] as they signal to search engines like Google that other sites consider the content credible, potentially boosting its search ranking. 4, record 2, English, - inbound%20link
Record 2, Key term(s)
- back link
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commercialisation
Record 2, Main entry term, French
- lien entrant
1, record 2, French, lien%20entrant
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- backlink 2, record 2, French, backlink
avoid, anglicism, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le lien entrant est un lien qui pointe vers votre site internet, depuis un autre site internet. 2, record 2, French, - lien%20entrant
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-04-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental Disorders
Record 3, Main entry term, English
- drug psychosis
1, record 3, English, drug%20psychosis
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drug psychoses: syndromes that do not fit the descriptions given in [the DSM-III-R, codes] 295-298 (nonorganic psychoses) and which are due to consumption of drugs (notably amphetamines, barbiturates and the opiate and LSD groups) and solvents .... 1, record 3, English, - drug%20psychosis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts (Food and Drugs Act = Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e.g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug psychosis", the use of "drogue" (i.e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate, although instances of the term "pharmacopsychose" do exist. As for the term "drug psychosis syndrome", this term cannot be substantiated in any reliable source. Do not use the term "syndrome" when it is not necessary. 2, record 3, English, - drug%20psychosis
Record 3, Key term(s)
- drug psychoses
- 292
- drug psychosis syndrome
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
Record 3, Main entry term, French
- psychose due aux drogues
1, record 3, French, psychose%20due%20aux%20drogues
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pharmacopsychose 2, record 3, French, pharmacopsychose
feminine noun
- pharmaco-psychose 2, record 3, French, pharmaco%2Dpsychose
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Psychose chronique qui survient après des abus toxicomoniques de psychotropes. 3, record 3, French, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Psychoses dues aux drogues : syndromes ne correspondant pas aux descriptions données sous [les classifications, codes 295-298 du DSM-III-R] (psychoses non organiques) et dus à la consommation de médicaments (notamment d'amphétamines, de barbituriques, d'opiacés, de substances du type LSD et de solvants) [...] 1, record 3, French, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Psychose due aux drogues» : terme employé dans le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux (DSM-III-R), version française, ainsi que dans la Classification internationale des Maladies (CIM-9). 3, record 3, French, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record 3, Key term(s)
- 292
- psychose due aux médicaments
- psychose due aux produits pharmaceutiques
- psychose due aux psychotropes
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Trastornos mentales
Record 3, Main entry term, Spanish
- sicosis por drogas
1, record 3, Spanish, sicosis%20por%20drogas
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-11-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Record 4, Main entry term, English
- set point test light
1, record 4, English, set%20point%20test%20light
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Record 4, Main entry term, French
- voyant d'essai quantité fixée
1, record 4, French, voyant%20d%27essai%20quantit%C3%A9%20fix%C3%A9e
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 4, French, - voyant%20d%27essai%20quantit%C3%A9%20fix%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-03-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Conference Titles
Record 5, Main entry term, English
- Provincial Symposium on Woman Abuse and the Criminal Justice System
1, record 5, English, Provincial%20Symposium%20on%20Woman%20Abuse%20and%20the%20Criminal%20Justice%20System
correct, New Brunswick
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de conférences
Record 5, Main entry term, French
- Symposium provincial sur les femmes victimes de mauvais traitements et le système de justice criminelle
1, record 5, French, Symposium%20provincial%20sur%20les%20femmes%20victimes%20de%20mauvais%20traitements%20et%20le%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20criminelle
correct, New Brunswick
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hôtel Beauséjour, Moncton, Nouveau-Brunswick, les 7, 8 et 9 novembre 1990. 1, record 5, French, - Symposium%20provincial%20sur%20les%20femmes%20victimes%20de%20mauvais%20traitements%20et%20le%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20criminelle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 6, Main entry term, English
- deciduous leaf 1, record 6, English, deciduous%20leaf
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 6, Main entry term, French
- feuille décidue
1, record 6, French, feuille%20d%C3%A9cidue
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- feuille caduque 1, record 6, French, feuille%20caduque
feminine noun
- feuille labile 1, record 6, French, feuille%20labile
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Feuille dont la durée est limitée jusqu'à l'automne et qui tombe à cette saison. 1, record 6, French, - feuille%20d%C3%A9cidue
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-11-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Record 7, Main entry term, English
- aerobatic combination 1, record 7, English, aerobatic%20combination
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- acrobatic combination 2, record 7, English, acrobatic%20combination
proposal
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... a catalogue covering some 4,000 different aerobatic figures and combinations ... 3, record 7, English, - aerobatic%20combination
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The team had participated in the sessions of 2004, and 2005 where they won the first place, so they are aspiring to retrieve their title this year through spectacular aerobatic combinations they are used to entertain the crowds with, and a very precise performance. 4, record 7, English, - aerobatic%20combination
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Record 7, Main entry term, French
- enchaînement
1, record 7, French, encha%C3%AEnement
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] un catalogue [...] de 4000 figures et enchaînements. 1, record 7, French, - encha%C3%AEnement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La voltige aérienne est une activité de loisir et de compétition consistant à utiliser un avion pour effectuer des figures de voltige, c'est-à-dire des manœuvres aériennes sortant de l'ordinaire. Les différentes figures se composent d'une succession / combinaison de manœuvres élémentaires : boucle, tonneau, vrille, etc. 2, record 7, French, - encha%C3%AEnement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1991-05-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
Record 8, Main entry term, English
- challenge reviewer 1, record 8, English, challenge%20reviewer
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
Record 8, Main entry term, French
- examinateur critique 1, record 8, French, examinateur%20critique
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Examinateur critique des chapitres du Rapport annuel. 1, record 8, French, - examinateur%20critique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Bureau du vérificateur général. 1, record 8, French, - examinateur%20critique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: